5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
proxmox-i18n/zh_CN.po

9998 lines
300 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Chinese translations for pve-manager package.
# Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Sun Mar 28 17:00:33 2021\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:25+0800\n"
"Last-Translator: xingkong <dingpengyu06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
msgid "(No boot device selected)"
msgstr "没有选中启动设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
msgid "(no bootdisk)"
msgstr "(没有可启动的硬盘)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
msgid "/some/path"
msgstr "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
msgid "1"
msgstr "1"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
msgstr "5分钟"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:78
#, fuzzy
msgid "ACME Accounts/Challenges"
msgstr "添加ACME账户"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "ACME Directory"
msgstr "ACME目录"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
msgid "ACPI support"
msgstr "ACPI支持"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
msgid "API Data"
msgstr "API数据"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
msgid "API Path Prefix"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
msgid "API Token"
msgstr "API令牌"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
msgid "API Token Permission"
msgstr "API令牌权限"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
msgstr "API令牌"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:211
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
#, fuzzy
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr "pveproxy将以新证书重新启动请重新加载GUI"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
msgstr "API 令牌"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Accept TOS"
msgstr "接受TOS"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
msgstr "Access 控制"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Account"
msgstr "账户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
msgid "Account Name"
msgstr "账户名"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Account attribute name"
msgstr "账户属性名"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:676
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:125
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
#: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
msgid "Action '{0}' successful"
msgstr "动作'{0}'成功"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Action Objects"
msgstr "操作对象"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:633
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:829
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:697
msgid "Active Directory Server"
msgstr "活动目录服务器AD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:243
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:203
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:530
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:310
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
msgid "Add ACME Account"
msgstr "添加ACME账户"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92
msgid "Add Datastore"
msgstr "添加数据存储"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "添加EFI磁盘"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
msgid "Add Remote"
msgstr "添加远程"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
msgid "Add Storage"
msgstr "添加存储"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr "添加TLS收到的标题"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
#, fuzzy
msgid "Add Tape"
msgstr "添加存储"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
msgid "Add as Datastore"
msgstr "添加为数据存储"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
msgid "Add as Storage"
msgstr "添加存储"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr "建议使用其他监视器。 可以在“监视器”选项卡中随时创建它们。"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:62
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Administration"
msgstr "管理"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:44
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Administrator EMail"
msgstr "管理员Email"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:367
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:333
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:335
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
msgid "All"
msgstr "所有"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:157
msgid "All Functions"
msgstr "所有功能"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:731
msgid "All OK"
msgstr "全部OK"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:727
msgid "All OK (old)"
msgstr "全部OK (旧的)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:334
msgid "All except {0}"
msgstr "{0}以外的所有"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:746
msgid "All failed"
msgstr "全部失败"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
msgstr "已分配"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
#, fuzzy
msgid "Allocation Policy"
msgstr "操作"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Allow HREFs"
msgstr "允许HREFs"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
msgid "Allow local disk migration"
msgstr "允许本地磁盘迁移"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
msgid "Allowed characters"
msgstr "允许的字符"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
msgid "An absolute path"
msgstr "绝对路径"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:514
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
msgid "Apply Configuration"
msgstr "应用配置"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "应用自定义分数"
#: pmg-gui/js/Utils.js:850
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
msgstr "应用自定义垃圾邮件得分"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
#: pmg-gui/js/Utils.js:457
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Archive Filter"
msgstr "归档过滤"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:220
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to erase the inserted tape?"
msgstr "你确定你要恢复这个VM吗"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
msgstr "你确定要离开此页?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "你确定你要删除此项"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
msgstr "你确定你要删除此项"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr "辅助加入:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "附上原始邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Attachment Quarantine"
msgstr "附件隔离"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
msgid "Audio Device"
msgstr "音频设备"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Auditor"
msgstr "审计"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
msgstr "验证 ID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Authentication mode"
msgstr "身份验证模式"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112
msgid "Auto-fill"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
msgid "Auto-generate a client encryption key"
msgstr "自动生成客户端加密密钥"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "自动生成唯一属性例如MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "自动VM使用的存储或“本地”"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
msgid "Autoscale"
msgstr "自动缩放"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
msgid "Avail"
msgstr "可用"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Available Objects"
msgstr "可用对象"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
#, fuzzy
msgid "Available recovery keys: "
msgstr "可用对象"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Avg. Mail Processing Time"
msgstr "平均邮件处理时间"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:612
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "BCC"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
msgstr "后端驱动器"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
msgid "Backing Path"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Backscatter Score"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
#: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:286
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
#: proxmox-backup/www/Utils.js:371
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
msgid "Backup Count"
msgstr "备份计数"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
msgid "Backup Details"
msgstr "备份详情"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543
msgid "Backup Group"
msgstr "备份组"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
msgid "Backup Job"
msgstr "备份作业"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
#, fuzzy
msgid "Backup Jobs"
msgstr "备份作业"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
msgid "Backup Now"
msgstr "立即备份"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
msgid "Backup Restore"
msgstr "备份还原"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
msgid "Backup Retention"
msgstr "备份保留"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
msgid "Backup Server"
msgstr "备份服务器"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
msgid "Backup Time"
msgstr "备份时间"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
msgid "Backup now"
msgstr "立即备份"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
msgstr "在{0}上备份快照"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
msgid "Backup/Restore"
msgstr "备份/还原"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
msgid "Backups"
msgstr "备份"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
msgid "Bad Chunks"
msgstr "坏块"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1260
msgid "Bad Request"
msgstr "错误的请求"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Ballooning Device"
msgstr "Ballooning设备"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "带宽限制"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "带宽限制"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:282
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:574
msgid "Barcode Label"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
#, fuzzy
msgid "Barcode-Label Media"
msgstr "擦除数据"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Base DN"
msgstr "基本域名"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Base DN for Groups"
msgstr "群组的基本域名"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
msgstr "基本域名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
msgstr "基本存储"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
msgid "Base volume"
msgstr "基本卷"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
msgid "Batch Size (b)"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
msgstr "过滤队列前"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
msgid "Bind Password"
msgstr "绑定密码"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
msgid "Bind User"
msgstr "绑定用户"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
msgid "Block Device"
msgstr "块设备"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308
msgid "Block Size"
msgstr "块尺寸"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives and documents"
msgstr "阻止加密的档案和文档"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:566
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Body"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
msgid "Bond Mode"
msgstr "Bond模式"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
msgid "Boot Order"
msgstr "引导顺序"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
msgid "Bootdisk size"
msgstr "引导磁盘大小"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
msgid "Bridge ports"
msgstr "桥接端口"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
#, fuzzy
msgid "Bucket"
msgstr "插槽"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Build time"
msgstr "创建时间"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:68
2018-05-17 11:52:44 +03:00
msgid "Built-In"
msgstr "内置"
2018-05-17 11:52:44 +03:00
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
msgid "Bulk Migrate"
msgstr "批量迁移"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
msgid "Bulk Start"
msgstr "批量启动"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
msgid "Bulk Stop"
msgstr "批量停止"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
msgid "Bus/Device"
msgstr "总线/设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "CD/DVD驱动器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU限制"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
msgid "CPU units"
msgstr "CPU权重"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:73
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:76
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU利用率"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgid "CPU(s)"
msgstr "处理器(s)"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
msgid "CRM State"
msgstr "CRM状态"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
msgid "CT"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
msgid "CT Templates"
msgstr "CT模板"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
msgid "CT Volumes"
msgstr "CT卷"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
msgid "Cannot remove disk image."
msgstr "无法删除磁盘映像。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr "无法删除映像存在VMID为 '{0}' 的访客!"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:773
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
msgid "Cartridge Memory"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:688
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:227
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:373
#, fuzzy
msgid "Catalog Media"
msgstr "擦除数据"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
msgid "Ceph Version"
msgstr "Ceph版本"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
msgid "Ceph cluster configuration"
msgstr "Ceph集群配置"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
msgid "Ceph in the cluster"
msgstr "集群中的Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
msgstr "要安装的Ceph版本"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
msgstr "CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Certificate Chain"
msgstr "证书链"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Certificates"
msgstr "证书"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
msgstr "挑战插件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:98
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
msgid "Challenge Type"
msgstr "挑战类型"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
msgid "Change Owner"
msgstr "更改所有者"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "绑定密码"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605
msgid "Change owner of '{0}'"
msgstr "更改所有者为'{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
msgid "Changelog"
msgstr "变更日志"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:555
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
#, fuzzy
msgid "Changer"
msgstr "变更日志"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
#, fuzzy
msgid "Changers"
msgstr "管理HA"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Channel"
msgstr "渠道"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
msgid "Character Device"
msgstr "角色设备"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
msgid "Check"
msgstr "校验"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
msgstr "选择设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
msgid "Choose Port"
msgstr "选择端口"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:851
msgid "ClamAV update"
msgstr "ClamAV更新"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Class"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
msgid "Clean"
msgstr "清理"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:696
#, fuzzy
msgid "Clean Drive"
msgstr "CloudInit设备"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
msgid "Cleanup Disks"
msgstr "清理磁盘"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
#, fuzzy
msgid "Clear Status"
msgstr "服务器状态"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Client"
msgstr "客户端"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Client Connection Count Limit"
msgstr "客户端连接数限制"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Client Connection Rate Limit"
msgstr "客户端连接速率限制"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "客户端消息速率限制"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
msgid "Close"
msgstr "关闭"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "CloudInit Drive"
msgstr "CloudInit设备"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Cluster Administration"
msgstr "集群管理"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Cluster Information"
msgstr "集群信息"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Cluster Join"
msgstr "加入集群"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Cluster Join Information"
msgstr "集群加入信息"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Cluster Name"
msgstr "集群名称"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
msgid "Cluster Network"
msgstr "集群网络"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "集群节点"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:277
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr "加入集群任务已完成节点证书可能已经更改重新加载GUI"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
msgstr "集群日志"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
msgid "Collapse All"
msgstr "全部收缩"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
#: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:39
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:356
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:760
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:425
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:183
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:144
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:548
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
msgid "Community"
msgstr "社区"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Config Version"
msgstr "配置版本"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:339
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:329
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
msgid "Configuration Database"
msgstr "配置数据库"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1261
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "配置不支持"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
msgid "Configure Ceph"
msgstr "配置Ceph"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
msgid "Configure Scheduled Backup"
msgstr "配置定时备份"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:123 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:386
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
#, fuzzy
msgid "Confirm Second Factor"
msgstr "二次验证"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
msgid "Confirm TFA Removal"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
#, fuzzy
msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "确认密码"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:418
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:664 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
msgid "Connection error"
msgstr "连接错误"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
msgid "Console Viewer"
msgstr "控制台查看器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
msgid "Console mode"
msgstr "控制台模式"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Contact"
msgstr "联系"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
msgid "Container template"
msgstr "容器模板"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:186
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:621
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:817
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:390
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Content Type Filter"
msgstr "内容类型过滤"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "容器"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
msgid "Controllers"
msgstr "控制器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
msgid "Convert to template"
msgstr "转换成模板"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:568
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Copy Information"
msgstr "复制信息"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
msgid "Copy Key"
msgstr "复制密钥"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
#, fuzzy
msgid "Copy Recovery Keys"
msgstr "恢复"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
msgstr "复制秘钥"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
msgid "Copy data"
msgstr "复制数据"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
msgid "Cores"
msgstr "核"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Count"
msgstr "计数"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:374
#: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
msgid "Create CT"
msgstr "创建CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
msgid "Create CephFS"
msgstr "创建CephFS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Create Cluster"
msgstr "创建集群"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
msgid "Create Device Nodes"
msgstr "创建设备节点"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
msgstr "创建虚拟机"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Created"
msgstr "已创建"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:70
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:80
#, fuzzy
msgid "Current User"
msgstr "当前"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
msgid "Current layout"
msgstr "当前布局"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
msgstr "自定义规则分"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
msgid "Custom Scores"
msgstr "自定义分"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
#, fuzzy
msgid "D.Port"
msgstr "端口"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
msgid "DB Disk"
msgstr "数据库磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
msgid "DB size"
msgstr "数据库大小"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
msgstr "DKIM签名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
msgid "DNS"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "DNS TXT 解析记录"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
msgid "DNS domain"
msgstr "DNS域"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
msgid "DNS server"
msgstr "DNS服务器"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS服务器"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "DNSBL Sites"
msgstr "DNSBL站点"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
msgid "DNSBL Threshold"
msgstr "DNSBL阈值"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
#, fuzzy
msgid "Damaged"
msgstr "镜像"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Dashboard Options"
msgstr "仪表板选项"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "仪表板存储"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Database Mirror"
msgstr "数据库镜像"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:241
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:442
msgid "Datacenter"
msgstr "数据中心"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:130
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
msgid "Datastore"
msgstr "数据存储"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:103
#, fuzzy
msgid "Datastore Mapping"
msgstr "数据存储选项"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
msgid "Datastore Options"
msgstr "数据存储选项"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
msgid "Datastore Usage"
msgstr "数据存储使用"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
msgid "Datastores"
msgstr "数据存储"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:289
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Day"
msgstr "天"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
msgid "Day of week"
msgstr "星期几"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
msgid "Days"
msgstr "天"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
msgid "Days to show"
msgstr "显示天数"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
2018-05-17 11:52:44 +03:00
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:355 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "重复数据删除"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
msgid "Deduplication Factor"
msgstr "重复数据消除系数"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
msgid "Deep Scrub"
msgstr "深度擦洗"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
msgid "Default (Always)"
msgstr "默认(总是)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:137
#, fuzzy
msgid "Default Datastore"
msgstr "本地数据存储"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Default Relay"
msgstr "默认中继"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
msgid "Default Sync Options"
msgstr "默认同步选项"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
msgid "Defaults to origin"
msgstr "默认为起始点"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "Defaults to requesting host URI"
msgstr "默认为请求主机URI"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:64
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Defaults to target storage restore limit"
msgstr "默认为目标存储恢复限制"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Deferred Mail"
msgstr "延期邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "延迟警告时间(小时)"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:531
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "删除自定义证书"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "删除快照"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Delete all Messages"
msgstr "删除全部信息"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
msgstr "删除现有加密密钥"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
msgid "Delete source"
msgstr "删除源"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:424
msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的恢复!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Deliver"
msgstr "交付"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Deliver to"
msgstr "交付到"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:168
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
msgid "Description"
msgstr "描述"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
msgid "Dest. port"
msgstr "目标端口"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:735
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
msgid "Destroy"
msgstr "销毁"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "销毁 '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "销毁未知访客的映像"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Detach"
msgstr "分离"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:387 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:215
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
msgid "Device Class"
msgstr "设备类型"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1262
msgid "Device Ineligible"
msgstr "设备不符合条件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:412
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
msgid "Digits"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
#: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 proxmox-backup/www/Utils.js:374
msgid "Directory Storage"
msgstr "目录存储"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:355
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:357 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Discard address verification database"
msgstr "丢弃地址验证数据库"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Disclaimer"
msgstr "放弃"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:96
msgid "Disk IO"
msgstr "磁盘IO"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
msgid "Disk Move"
msgstr "磁盘移动"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
msgid "Disk image"
msgstr "磁盘映像"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
msgid "Disk size"
msgstr "磁盘大小"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
msgid "Disk usage"
msgstr "磁盘使用率"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
msgid "Disks"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
msgid "Do not encrypt backups"
msgstr "不要加密备份"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
msgstr "不使用任何介质"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
msgstr "是否要立即验证所有快照?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
#: proxmox-backup/www/MainView.js:220
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
#, fuzzy
msgid "Does not look like a valid recovery key"
msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:382
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:155
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
#: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
msgid "Down"
msgstr "下"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:337 pmg-gui/js/Subscription.js:60
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:246
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
msgid "Download '{0}'"
msgstr "下载 '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
msgid "Download Files"
msgstr "下载文件"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB驱动器。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "拖放以重新排序"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:372
#: proxmox-backup/www/Utils.js:373 proxmox-backup/www/Utils.js:376
#: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/Utils.js:379
#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/Utils.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:187
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:295
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:332
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:44
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:60
msgid "Drive"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
#, fuzzy
msgid "Drive Number"
msgstr "数"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:66
msgid "Drive is busy"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:669
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
#, fuzzy
msgid "Dummy Device"
msgstr "音频设备"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
msgid "Duplicate link address not allowed."
msgstr "不允许重复的链接地址。"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
msgid "Duplicate link number not allowed."
msgstr "不允许重复的链接号。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:379
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:311
msgid "Dynamic"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
#: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
#: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "E-Mail处理中"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "E-Mail Volume"
msgstr "E-Mail量"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
msgid "E-Mail attribute"
msgstr "E-Mail属性"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
msgid "EFI Disk"
msgstr "EFI磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "EMail 'From:'"
msgstr "邮件 'From:'"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Email属性名"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:249
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
#: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
#: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:62
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:523
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:249
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:563
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
msgid "Edit Notes"
msgstr "编辑注释"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
msgid "Edit dashboard settings"
msgstr "编辑仪表板设置"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
#, fuzzy
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr "删除现有加密密钥"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
msgid "Editable"
msgstr "可编辑的"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Egress"
msgstr "出口"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr "重新启动或使用“应用配置”需要ifupdown2激活"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:205
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "拒绝"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
#, fuzzy
msgid "Eject Media"
msgstr "擦除数据"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
msgid "Email from address"
msgstr "来自……地址的Email"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
msgid "Email notification"
msgstr "Email通知"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
msgid "Enable DKIM Signing"
msgstr "启用DKIM签名"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
msgid "Enable NUMA"
msgstr "启用NUMA"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
msgstr "启用TLS"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "启用TLS日志"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
msgid "Enable new"
msgstr "启用新的"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
msgid "Enable new users"
msgstr "启用新用户"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
msgid "Enable quota"
msgstr "启用配额"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 pve-manager/www/manager6/Utils.js:356
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:287
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417
msgid "Enabled for Windows"
msgstr "为Windows启用"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
msgid "Encrypt OSD"
msgstr "加密OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:310
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
#, fuzzy
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "显示指纹"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
msgid "Encryption Key"
msgstr "加密密钥"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
#, fuzzy
msgid "Encryption Keys"
msgstr "加密密钥"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "End"
msgstr "结束"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
msgstr "熵源"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:646
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "擦除数据"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:377
#, fuzzy
msgid "Erase Media"
msgstr "擦除数据"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
msgid "Erase data"
msgstr "擦除数据"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:453
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:69
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:139
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:178
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:202
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:190
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:211
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:337
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:441
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:468
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:179
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:197
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:124
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:439
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
msgid "Errors"
msgstr "错误"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
msgid "Estimated Full"
msgstr "估计已满"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
msgid "Every Saturday"
msgstr "每周六"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
msgstr "每天"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
msgid "Every first Saturday of the month"
msgstr "每个月的第一个星期六"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
msgid "Every first day of the Month"
msgstr "每个月的第1天"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
msgid "Every hour"
msgstr "每小时"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
msgid "Every two hours"
msgstr "每2小时"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
msgid "Every {0} minutes"
msgstr "每 {0} 分钟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:476
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:479
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:518
msgid "Example"
msgstr "示例"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "不包括选中的虚拟机"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "现有的LDAP地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
msgid "Existing volume groups"
msgstr "现有的卷组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
msgid "Expand All"
msgstr "展开全部"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
msgstr "实验性"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
msgid "Expire"
msgstr "有效期至"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Expires"
msgstr "有效期至"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "支持"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
msgid "Export Media Set"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
msgid "External Gateway Peers"
msgstr "外部网关对等"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "External SMTP Port"
msgstr "外部SMTP端口"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Factory Defaults"
msgstr "出厂默认"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
msgid "Failing"
msgstr "失败"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
msgid "Fallback Server"
msgstr "后备服务器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
msgstr "家族"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
msgid "Features"
msgstr "签名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
msgid "Fencing"
msgstr "隔离"
#: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Field"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "File"
msgstr "文件"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
msgid "Filetype"
msgstr "文件类型"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
msgid "Filter VMID"
msgstr "过滤VMID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:515
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:216
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:282
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:314
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
msgid "First Ceph monitor"
msgstr "第一个Ceph监视器"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
msgid "First Name"
msgstr "名"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
msgstr "每年的第一天"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:313
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "混合"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
msgid "Flags"
msgstr "标记"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "Floppy"
msgstr ""
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
msgstr "刷新"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Flush Queue"
msgstr "刷新队列"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹视图"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Font-Family"
msgstr "字体系列"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Font-Size"
msgstr "字体大小"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
msgid "Force"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
msgid "Forget Snapshot"
msgstr "忘记快照"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:294
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
msgstr "碎片"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:333 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
msgstr "空闲"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "启动时冻结CPU"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "From"
msgstr "从"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "From File"
msgstr "从文件"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
#, fuzzy
msgid "From Slot"
msgstr "从文件"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
msgid "From backup configuration"
msgstr "从备份配置"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
msgstr "完全"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
msgstr "完整克隆"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
msgid "GC Schedule"
msgstr "GC时间表"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:378
#, fuzzy
msgid "Garbage Collect"
msgstr "垃圾收集"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
msgid "Garbage Collection"
msgstr "垃圾回收"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
msgstr "垃圾回收计划"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
msgid "Garbage collections"
msgstr "垃圾收集"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
msgid "Gateway Nodes"
msgstr "网关节点"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:178
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
msgid "General"
msgstr "一般"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Google Safe Browsing"
msgstr "Google安全浏览"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
msgid "Granted Permissions"
msgstr "授予的权限"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
msgid "Graphic card"
msgstr "显卡"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
msgstr "灰名单邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
msgid "Group"
msgstr "组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
msgid "Group Filter"
msgstr "组过滤器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208
msgid "Group Permission"
msgstr "组权限"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
msgid "Group classes"
msgstr "组对象类"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
msgstr "组成员"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Group objectclass"
msgstr "组对象类"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
msgid "Groupname attr."
msgstr "组名属性。"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Groups of '{0}'"
msgstr "'{0}'的组"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Guest"
msgstr "访客"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
msgstr "Guest Agent网络信息"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Guest Agent not running"
msgstr "Guest Agent未运行"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
msgid "Guest Image"
msgstr "访客图像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
msgid "Guest Notes"
msgstr "访客说明"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Guest OS"
msgstr "访客OS"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Guest user"
msgstr "访客用户"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
msgstr "访客"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
msgid "Guests without backup job"
msgstr "没有备份工作的访客"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216
msgid "HA Group"
msgstr "HA组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
msgid "HA Settings"
msgstr "高可用设置"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
msgid "HA State"
msgstr "高可用状态"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgid "HD space"
msgstr "硬盘空间"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP代理"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬盘"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
msgid "Hardlink"
msgstr "硬连接"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:248
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
msgid "Hash Policy"
msgstr "Hash策略"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
msgid "Hash policy"
msgstr "Hash策略"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Header"
msgstr "标题"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:579
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Header Attribute"
msgstr "标题属性"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
msgstr "标题"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
msgstr "健康"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: pmg-gui/js/Utils.js:45
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Help Desk"
msgstr "服务台"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Heuristic Score"
msgstr "启发式分数"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
msgid "Hibernation VM State"
msgstr "休眠VM状态"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "隐藏内部主机"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
msgid "Hint"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
msgid "History (last Month)"
msgstr "历史(上个月)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
msgid "Hookscript"
msgstr "钩子脚本"
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
#, fuzzy
msgid "Host CPU usage"
msgstr "CPU利用率"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
#, fuzzy
msgid "Host Memory usage"
msgstr "内存使用率"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
msgstr "主机组"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
msgid "Hotplug"
msgstr "热插拔"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Hour"
msgstr "小时"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Hourly Distribution"
msgstr "每小时分配"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Hours to show"
msgstr "要显示的时间"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:25
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:616
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
msgid "IO Delay"
msgstr "IO延迟"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
msgid "IO Delay (ms)"
msgstr "IO延迟毫秒"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
msgid "IO delay"
msgstr "IO延迟"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
msgid "IO wait"
msgstr "IO等待"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
msgstr "IOMMU组"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "IP"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
#: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "IP Config"
msgstr "IP配置"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "IP Network"
msgstr "IP网络"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
msgid "IP filter"
msgstr "IP过滤"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
msgid "IP resolved by node's hostname"
msgstr "IP由节点的主机名解析"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
msgid "IP/CIDR"
msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:341
msgid "IPSet"
msgstr ""
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
msgstr ""
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
msgstr "IPv4/CIDR"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "IPv6/CIDR"
msgstr "IPv6/CIDR"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
msgid "ISO Images"
msgstr "ISO镜像"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
msgid "ISO image"
msgstr "ISO镜像"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:609
msgid "Idle"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:52
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:835
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "支持"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:809
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
msgid "Import/Export Slots"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "重要提示:保存加密密钥"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
msgstr "进入"
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "In & Out"
msgstr "进和出"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
msgstr "包括空发件人"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Include Greylist"
msgstr "包括灰名单"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
msgstr "包括内存"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
#, fuzzy
msgid "Include Statistics"
msgstr "统计"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
msgid "Include selected VMs"
msgstr "包括选中的VMs"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
msgstr "在备份作业中包括卷"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
msgid "Included disks"
msgstr "包含的磁盘"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Incoming"
msgstr "传入"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr "传入邮件流量"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
msgid "Incoming Mails"
msgstr "传入邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
msgid "Incremental Download"
msgstr "增量下载"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Info"
msgstr "信息"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:364
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Information"
msgstr "信息"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Ingress"
msgstr "入口"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "使用GPT初始化磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
msgid "Input Policy"
msgstr "输入策略"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "每秒输入/输出操作数IOPS"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:579
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Install Ceph"
msgstr "安装Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
msgid "Installation"
msgstr "安装"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:698
msgid "Interface"
msgstr "接口"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Internal SMTP Port"
msgstr "内部SMTP端口"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
msgstr "无效值"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
msgid "Invalid file size: "
msgstr "无效的文件大小: "
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
msgid "Invalid permission path."
msgstr "无效的权限路径。"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:319
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:580
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:627
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:717
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:823
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:379
msgid "Inventory Update"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Issuer"
msgstr "发行者"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:436
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
msgid "Issuer Name"
msgstr "发行者名称"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
"建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent以避免不一致。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr "最好直接在Proxmox备份服务器上配置备份保留。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
msgid "Job"
msgstr "作业"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
msgid "Job Detail"
msgstr "作业详情"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
msgid "Job ID"
msgstr "作业ID"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Join"
msgstr "加入"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Join Cluster"
msgstr "加入集群"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Join Information"
msgstr "加入信息"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Join Task Finished"
msgstr "加入任务已完成"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
msgid "Join {0}"
msgstr "加入{0}"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr "垃圾邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
msgstr "KSM共享"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
msgid "KVM hardware virtualization"
msgstr "KVM硬件虚拟化"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr "保留上次"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
msgid "Keep Daily"
msgstr "保留每天"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
msgid "Keep Hourly"
msgstr "保留每小时"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
msgid "Keep Last"
msgstr "保留上次"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
msgid "Keep Monthly"
msgstr "保留每月"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
msgid "Keep Weekly"
msgstr "保留每周"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
msgid "Keep Yearly"
msgstr "保留每年"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
msgid "Keep all backups"
msgstr "保留所有备份"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
msgid "Keep encryption key"
msgstr "保留加密密钥"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Keep old mails"
msgstr "保留旧邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
#, fuzzy
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难恢复。"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
msgid "Kernel Version"
msgstr "内核版本"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
msgid "Key"
msgstr "公钥"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
msgid "Key IDs"
msgstr "公钥IDs"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
msgid "Key Size"
msgstr "公钥大小"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "键盘布局"
#: pmg-gui/js/Utils.js:184
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "LDAP Group"
msgstr "LDAP组"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP服务器"
#: pmg-gui/js/Utils.js:191
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAP用户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP过滤"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
msgid "LVM Storage"
msgstr "LVM存储"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "LVM-Thin存储"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
msgid "LXC Container"
msgstr "LXC容器"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgid "Label"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
#, fuzzy
msgid "Label Information"
msgstr "信息"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:680
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:195
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
#, fuzzy
msgid "Label Media"
msgstr "擦除数据"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
#: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:378
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:246
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
#, fuzzy
msgid "Last Backup"
msgstr "最大备份数"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
msgid "Last Sync"
msgstr "上次同步"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Last Update"
msgstr "上次更新"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
msgid "Last Verification"
msgstr "最后一次验证"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
msgid "Last checked"
msgstr "上次校验"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
#, fuzzy
msgid "Latest"
msgstr "更新"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
msgid "Latest Only"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Letter Spacing"
msgstr "字母间距"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:335
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Level"
msgstr "级别"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "寿命(天)"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
msgid "Limit (Bytes/Period)"
msgstr "限制(字节/周期)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Line Height"
msgstr "行高"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
msgid "Link {0}"
msgstr "链接{0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
msgstr "链接克隆"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
msgid "Live Mode"
msgstr "Live模式"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:652
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "载入中"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
#, fuzzy
msgid "Load Media"
msgstr "擦除数据"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:169
msgid "Load Media into Drive"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
msgstr "加载SSH密钥文件"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
msgid "Load average"
msgstr "平均负荷"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
msgid "Local"
msgstr "本地"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "本地备份/还原"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
msgid "Local Datastore"
msgstr "本地数据存储"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
msgid "Local Owner"
msgstr "本地所有者"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
msgid "Local Store"
msgstr "本地存储"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "操作"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:317
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:349
msgid "Log"
msgstr "日志"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
msgid "Log Rotation"
msgstr "日志轮换"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
msgid "Log burst limit"
msgstr "日志突发限制"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
msgid "Log in as root to install."
msgstr "以root身份登录以进行安装。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
msgid "Log level"
msgstr "Log级别"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
msgid "Log rate limit"
msgstr "Log速率限制"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "登录失败,请重试"
#: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/MainView.js:256
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:450
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
msgid "Longest Tasks"
msgstr "最长的任务"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
msgid "MAC address"
msgstr "MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
msgid "MAC address prefix"
msgstr "MAC地址前缀"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
msgid "MAC filter"
msgstr "MAC过滤"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:167
msgid "MDev Type"
msgstr "MDev类型"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
msgid "Machine"
msgstr "机器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:686
msgid "Macro"
msgstr "宏"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
msgstr "邮件过滤"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
msgstr "邮件代理"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Mails / min"
msgstr "邮件数/分钟"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:28
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Manage HA"
msgstr "管理HA"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
msgid "Manage {0}"
msgstr "管理{0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
msgstr "管理员"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
msgstr "管理HA"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgid "Manufacturer"
msgstr "生产厂商"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
msgstr "匹配"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:499
msgid "Match Archive Filename"
msgstr "匹配存档文件名"
#: pmg-gui/js/Utils.js:358
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Match Field"
msgstr "匹配字段"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:432
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Match Filename"
msgstr "匹配文件名"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Max credit card numbers"
msgstr "最大信用卡数量"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Max file size"
msgstr "最大文件大小"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Max files"
msgstr "最大文件数"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
msgstr "最大递归"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Max scan size"
msgstr "最大扫描大小"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
msgid "Max. Relocate"
msgstr "最大重定位"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
msgid "Max. Restart"
msgstr "最大重启"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
msgstr "最大工作数/批量动作"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
msgid "Maximum characters"
msgstr "最大字符数"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:183
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:37
msgid "Media"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
#, fuzzy
msgid "Media Pool"
msgstr "精简池"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
#, fuzzy
msgid "Media Pools"
msgstr "资源池"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:44
msgid "Media Set"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:286
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:51
msgid "Media Set UUID"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
msgid "Mediated Devices"
msgstr "中介设备"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
msgid "Memory size"
msgstr "内存大小"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:81
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
msgid "Memory usage"
msgstr "内存使用率"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "消息大小(字节)"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
msgid "Meta Data Servers"
msgstr "元数据服务器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
msgid "Metadata Servers"
msgstr "元数据服务器"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
msgid "Metadata Size"
msgstr "元数据大小"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
msgid "Metadata Usage"
msgstr "元数据使用率"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
msgid "Metadata Used"
msgstr "已使用的元数据"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
msgid "Metric Server"
msgstr "公制服务器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:423
msgid "Migrate"
msgstr "迁移"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
msgid "Migration"
msgstr "迁移"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
msgid "Migration Settings"
msgstr "迁移设置"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
msgid "Min. Size"
msgstr "最小尺寸"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
msgid "Minimum characters"
msgstr "最小字符数"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
msgid "Minimum memory"
msgstr "最小内存"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
msgstr "混合"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "混合订阅"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:287
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:744
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:36
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
msgid "Model"
msgstr "模型"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
msgid "Modified"
msgstr "调整"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
msgstr ""
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
msgstr "周一到周五"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
msgid "Monitor"
msgstr "监视器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
msgid "Monitor node"
msgstr "监控节点"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
msgstr "监视器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Month"
msgstr "月"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "More"
msgstr "更多"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
msgid "Mount Point ID"
msgstr "挂载点ID"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
msgid "Mount options"
msgstr "挂载选项"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Move Volume"
msgstr "移动卷"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
msgid "Move disk"
msgstr "移动磁盘"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "选中了多个E-mail地址"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
msgid "Must end with"
msgstr "必须以……结尾"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
msgid "Must start with"
msgstr "必须以……开始"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
#: proxmox-backup/www/MainView.js:241 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
msgid "My Settings"
msgstr "我的设置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213 proxmox-backup/www/Utils.js:299
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
msgid "NFS Version"
msgstr "NFS版本"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
msgstr "注意更改AppID会破坏现有的U2F注册"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
msgid "NOW"
msgstr "现在"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
#: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:75
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:276
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:27
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
#: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:723
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:22
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:199
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
msgid "Name, Format"
msgstr "命名,格式"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:225
msgid "Need at least one mapping"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
msgid "Nesting"
msgstr "嵌套"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:225
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:214
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Network Config"
msgstr "网络配置"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:554
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
msgid "Network Device"
msgstr "网络设备"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
msgid "Network Interfaces"
msgstr "网络接口"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
msgid "Network traffic"
msgstr "网络流量"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Network/Time"
msgstr "网络/时间"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
msgid "Networks"
msgstr "网络"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
msgid "Never"
msgstr "永不"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:254
#, fuzzy
msgid "New Backup"
msgstr "最大备份数"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
msgid "New Owner"
msgstr "新的所有者"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
msgid "Next Run"
msgstr "下次运行"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
msgid "Next Sync"
msgstr "下次同步"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
msgid "Next due date"
msgstr "下一个到期日期"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:279
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
msgid "No"
msgstr "否"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:301
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
msgid "No Account available."
msgstr "没有可用的帐户。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
msgid "No Accounts configured"
msgstr "未配置帐户"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
msgid "No Attachments"
msgstr "没有附件"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
#, fuzzy
msgid "No Changer"
msgstr "无更改"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr "未找到CloudInit驱动器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:297
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
msgid "No Data"
msgstr "没有数据"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
msgid "No Datastores configured"
msgstr "未配置数据存储"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
msgid "No Delay"
msgstr "无延迟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
msgid "No Disk selected"
msgstr "没有选中磁盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
msgid "No Disks found"
msgstr "未找到磁盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
msgid "No Disks unused"
msgstr "没有未使用的磁盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
msgid "No Domains configured"
msgstr "未配置域"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "未选中E-mail地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "未配置Guest Agent"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
msgid "No Help available"
msgstr "没有可用的帮助"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
msgid "No Mount-Units found"
msgstr "未找到挂载单元"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
msgid "No OSD selected"
msgstr "没有选中OSD"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "No Objects"
msgstr "没有Objects"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgid "No Plugins configured"
msgstr "未配置插件"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "No Reports"
msgstr "没有报告"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
msgstr "没有垃圾信息"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
msgid "No Subscription"
msgstr "没有订阅"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
msgstr "没有任务"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
msgid "No Tasks found"
msgstr "未找到任务"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
msgid "No VM selected"
msgstr "没有选中虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
msgid "No Volume Groups found"
msgstr "未找到卷组"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "没有警告/错误"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
msgid "No backups on remote"
msgstr "远程没有备份"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
msgstr "无缓存"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "No change"
msgstr "无更改"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
msgid "No changes"
msgstr "无更改"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:315
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "No data in database"
msgstr "数据库中无数据"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
msgid "No default available"
msgstr "没有默认可用"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
msgid "No file selected"
msgstr "没有选中文件"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:251
#, fuzzy
msgid "No match found"
msgstr "未找到任务"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
msgstr "无网络设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "No network information"
msgstr "无网络信息"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
msgid "No restrictions"
msgstr "无限制"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
msgid "No running tasks"
msgstr "没有运行中的任务"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
msgstr "没有计划设置。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
msgid "No such service configured."
msgstr "没有配置此类服务。"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
msgid "No thinpools found"
msgstr "未找到精简池"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
msgid "No updates available."
msgstr "没有可用的更新。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:471
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
msgid "No valid subscription"
msgstr "无有效订阅"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
msgid "No {0} configured."
msgstr "未配置{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
msgid "Node"
msgstr "节点"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Node Resources"
msgstr "节点资源"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
msgid "Node is offline"
msgstr "节点已下线"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Nodename"
msgstr "节点名称"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:116
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:487
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:718
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:736
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:750
msgid "None"
msgstr "无"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
msgid "Normalized"
msgstr "标准化"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:519
#, fuzzy
msgid "Not Labeled"
msgstr "不是一个卷"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "不是有效的主机列表"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
msgid "Not a volume"
msgstr "不是一个卷"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
#, fuzzy
msgid "Not configured"
msgstr "未配置{0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
msgid "Not enough data"
msgstr "数据不足"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "备注"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "备注"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: pmg-gui/js/Utils.js:522
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Notification"
msgstr "通知"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
#, fuzzy
msgid "Notify"
msgstr "通知用户"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:69
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
msgid "Notify User"
msgstr "通知用户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "数"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
msgid "Number of LVs"
msgstr "LVs数"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Number of Nodes"
msgstr "节点数"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
#: proxmox-backup/www/Utils.js:220
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:54
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
msgid "OS"
msgstr "操作系统"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
msgid "OS Type"
msgstr "OS类型"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
msgid "OVS options"
msgstr "OVS选项"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
msgid "On"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr "仅在失败时"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "On-site"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
msgid "Only Errors"
msgstr "仅错误"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
msgid "Open Task"
msgstr "打开任务"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:294
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:318
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
msgid "Order"
msgstr "订购"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Order Certificate"
msgstr "订购证书"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:461
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:475
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
msgid "Order Certificates Now"
msgstr "立即订购证书"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "碎片"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "U2F源"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1259
msgid "Other Error"
msgstr "其他错误"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr "其他集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
msgstr "输出"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
msgid "Outdated OSDs"
msgstr "过时的OSDs"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Outgoing"
msgstr "发送"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "传出邮件流量"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "已发送邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
msgid "Output Policy"
msgstr "输出策略"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "覆盖现有文件"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:679
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:79
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:220
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI设备"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "PEM"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
msgid "PVE Manager Version"
msgstr "PVE管理器版本"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
msgid "Package"
msgstr "软件包"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
msgid "Package versions"
msgstr "软件包版本"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
msgid "Parallel jobs"
msgstr "并行作业"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
msgid "Passthrough a full port"
msgstr "直通完整的端口"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a specific device"
msgstr "直通特定设备"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:357
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:498
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:488
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
2018-05-17 11:52:44 +03:00
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:424
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:158
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Peer Address"
msgstr "对端地址"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
msgid "Peer Address List"
msgstr "对端地址列表"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Peer's root password"
msgstr "对端root密码"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
msgid "Pending changes"
msgstr "待更改"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
msgstr "周期"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
msgstr "永久忘记快照{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
msgid "Permission"
msgstr "权限"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:331
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:363
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
msgid "Pipe/Fifo"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "请输入ID以确认"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
msgid "Please enter your OTP verification code:"
msgstr "请输入您的OTP验证码"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
#, fuzzy
msgid "Please enter your TOTP verification code"
msgstr "请输入您的OTP验证码"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
msgid "Please press the button on your U2F Device"
msgstr "请按U2F设备上的按钮"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
#, fuzzy
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
msgstr "请按U2F设备上的按钮"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
#, fuzzy
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
#, fuzzy
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr "请保存加密密钥-丢失它将使用它创建的任何备份不可用"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Please select a contact"
msgstr "请选择一个联系人"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Please select a receiver."
msgstr "请选择一个收件人。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Please select a rule."
msgstr "请选择一个规则。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Please select a sender."
msgstr "请选择一个发件人。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Please select an object."
msgstr "请选择一个对象。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr "请使用以下IP地址和指纹在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:375
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
#: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:400
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
msgid "Plugin ID"
msgstr "插件ID"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
msgid "Policy"
msgstr "策略"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:301
msgid "Pool"
msgstr "资源池"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
msgid "Pool View"
msgstr "资源池视图"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
msgid "Pool based"
msgstr "基于资源池"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
msgid "Pool to backup"
msgstr "要备份的池"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
msgid "Pool/Media Set/Snapshot"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
msgid "Pools"
msgstr "资源池"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
msgid "Portal"
msgstr "门户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
msgstr "端口"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
msgid "Ports/Slaves"
msgstr "端口/从属"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Postscreen"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
msgid "Premium"
msgstr "高级"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "主E-Mail"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181
msgid "Primary GPU"
msgstr "主GPU"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
msgid "Print Key"
msgstr "打印密钥"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
#, fuzzy
msgid "Print Recovery Keys"
msgstr "恢复"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Priority"
msgstr "优先"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "私钥(可选)"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
msgid "Privilege Separation"
msgstr "特权分离"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:82
msgid "Privileges"
msgstr "特权"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
msgid "Process ID"
msgstr "进程ID"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:133
#, fuzzy
msgid "Processing..."
msgstr "E-Mail处理中"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
msgid "Processors"
msgstr "处理器"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
msgid "Product"
msgstr "产品"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Profile Name"
msgstr "配置文件名称"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:147
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
msgid "Propagate"
msgstr "传播"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550
#: proxmox-backup/www/Utils.js:592
msgid "Property"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
msgid "Protection"
msgstr "保护"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:710
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
msgid "Proxmox Backup Server Login"
msgstr "Proxmox备份服务器登录"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
msgid "Proxmox VE Login"
msgstr "Proxmox VE登录"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:383
msgid "Prune"
msgstr "精简"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
msgid "Prune & GC"
msgstr "精简 & GC"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:610
msgid "Prune '{0}'"
msgstr "精简'{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
msgid "Prune Options"
msgstr "精简选项"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
msgid "Prune Schedule"
msgstr "精简时间表"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
msgid "Prune group"
msgstr "卷 组"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
msgid "Public Key Alogrithm"
msgstr "公钥算法"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
msgid "Public Key Size"
msgstr "公钥大小"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
msgid "Public Key Type"
msgstr "公钥类型"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
msgid "Pull file"
msgstr "拉取文件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
msgid "Purge"
msgstr "清除"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
msgid "Purge ACLs"
msgstr "清除ACLs"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
msgid "Push file"
msgstr "推送文件"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
msgid "Q35 only"
msgstr "仅Q35"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "QEMU映像格式"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
msgid "Qemu Agent"
msgstr "Qemu代理"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
msgid "Quarantine"
msgstr "隔离"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Quarantine Host"
msgstr "隔离主机"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:46
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "隔离管理员"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
msgid "Quarantine port"
msgstr "隔离端口"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Queue Administration"
msgstr "队列管理"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Queues"
msgstr "队列"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
msgid "Quorate"
msgstr "具有法定数目的"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
msgstr "法定数目"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
msgid "RAID Level"
msgstr "RAID级别"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
msgid "RAM"
msgstr "内存"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
msgid "RAM usage"
msgstr "内存使用率"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
msgid "RTC start date"
msgstr "RTC开始日期"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
msgid "Random Delay"
msgstr "随机延迟"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
msgid "Randomize"
msgstr "随机化"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
msgstr "范围"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
msgid "Rate limit"
msgstr "速率限制"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
msgstr "Raw磁盘映像"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
msgid "Re-Verify After"
msgstr "之后重新验证"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
msgstr "在(天)后重新验证"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Read"
msgstr "读取"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:785
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:237
#, fuzzy
msgid "Read Label"
msgstr "读取对象"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:384
#, fuzzy
msgid "Read Objects"
msgstr "读取对象"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
msgid "Read limit"
msgstr "读取限制"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
msgid "Read max burst"
msgstr "读取最大突发"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
msgid "Reads"
msgstr "读取"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
msgid "Realm"
msgstr "领域"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
msgid "Realm Sync"
msgstr "领域同步"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Reason"
msgstr "原因"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Rebalance"
msgstr "重新平衡"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
msgid "Reboot backup server?"
msgstr "重新启动备份服务器?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
msgstr "重启节点'{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
msgid "Reboot {0}"
msgstr "重启 {0}"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
#: pmg-gui/js/Utils.js:541
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Receiver"
msgstr "接收者"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Recovery"
msgstr "恢复"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
#, fuzzy
msgid "Recovery Key"
msgstr "恢复"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
#, fuzzy
msgid "Recovery Keys"
msgstr "恢复"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Regenerate Image"
msgstr "重生成映像"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Register"
msgstr "注册"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Register Account"
msgstr "注册账户"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:523
msgid "Register U2F Device"
msgstr "注册U2F设备"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
#, fuzzy
msgid "Register Webauthn Device"
msgstr "注册U2F设备"
#: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
#: pmg-gui/js/Utils.js:206
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Reject Unknown Clients"
msgstr "拒绝未知的客户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Reject Unknown Senders"
msgstr "拒绝未知的发件人"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
msgstr "拒绝"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Relay Domain"
msgstr "中继域"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
msgid "Relay Domains"
msgstr "中继域"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
msgid "Relay Port"
msgstr "中继端口"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
msgid "Relay Protocol"
msgstr "中继协议"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
msgstr "中继"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:435
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:567
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:187
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
msgid "Reload"
msgstr "重载"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
#, fuzzy
msgid "Relying Party"
msgstr "中继"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
msgid "Remote"
msgstr "远程"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
msgid "Remote Store"
msgstr "远程存储"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:387
msgid "Remote Sync"
msgstr "远程同步"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
msgid "Remotes"
msgstr "远程"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
msgid "Removal Scheduled"
msgstr "移除已安排"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
#: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: pmg-gui/js/Utils.js:645
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Remove Attachments"
msgstr "删除附件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
msgstr "删除计划"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
msgid "Remove Subscription"
msgstr "移除订阅"
#: pmg-gui/js/Utils.js:673
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Remove all attachments"
msgstr "删除所有的附件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
msgid "Remove entry?"
msgstr "删除条目?"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
#, fuzzy
msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
msgstr "从复制和备份作业中删除"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
msgid "Remove from replication and backup jobs"
msgstr "从复制和备份作业中删除"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
msgid "Remove vanished"
msgstr "删除已消失的"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
2018-05-17 11:52:44 +03:00
msgid "Renew Certificate"
msgstr "续订证书"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
msgid "Replication"
msgstr "复制"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
msgstr "复制作业"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:197
msgid "Replication Log"
msgstr "复制日志"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:229
msgid "Replication needs at least two nodes"
msgstr "复制至少需要两个节点"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
msgid "Request Quarantine Link"
msgstr "请求隔离链接"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
msgid "Request State"
msgstr "请求状态"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
msgstr "需要TFA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
msgstr "需要'{0}'权限"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
msgid "Reset {0} immediately"
msgstr "立即重置{0}"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
msgid "Resize disk"
msgstr "调整磁盘大小"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
msgid "Resource Pool"
msgstr "资源池"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:218
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:101
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
msgid "Restart"
msgstr "重启"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
msgid "Restart Mode"
msgstr "重启模式"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
msgstr "重启pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:139
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:189
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
#, fuzzy
msgid "Restore Key"
msgstr "恢复"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:260
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
#, fuzzy
msgid "Restore Media Set"
msgstr "恢复VM"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
msgid "Resume"
msgstr "再继续"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
#, fuzzy
msgid "Retention Policy"
msgstr "TLS目的地政策"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
msgid "Revert"
msgstr "还原"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
2018-05-17 11:52:44 +03:00
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "撤消证书"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
#, fuzzy
msgid "Rewind Media"
msgstr "擦除数据"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:132
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "回滚"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
msgid "Root Disk"
msgstr "根磁盘"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr "根磁盘IO延迟毫秒"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作IOPS"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
msgid "Root Disk usage"
msgstr "根磁盘使用率"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
msgid "Router Advertisement"
msgstr "路由器广播"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:362
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Rule Database"
msgstr "规则数据库"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
msgid "Rules"
msgstr "规则"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
#, fuzzy
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
msgstr "克隆磁盘后运行guest-trim"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
msgid "Run now"
msgstr "现在运行"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
msgid "Running"
msgstr "运行中"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
msgid "Running Tasks"
msgstr "运行中的任务"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "S.M.A.R.T.值"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
#, fuzzy
msgid "S.Port"
msgstr "端口"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "SCSI Controller"
msgstr "SCSI控制器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
msgstr "SCSI控制器类型"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
msgid "SDN"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "SMBIOS settings (type1)"
msgstr "SMBIOS设置(type1)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "SMTP HELO checks"
msgstr "检查SMTP HELO"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "SMTPD Banner"
msgstr "SMTPD 横幅"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
msgid "SMURFS filter"
msgstr "SMURFS过滤"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
msgid "SSD emulation"
msgstr "SSD仿真"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH密钥"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH公钥"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP使用率"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
msgid "Same as Public Network"
msgstr "与公共网络相同"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
msgstr "与来源相同"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Save"
msgstr "保存"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
msgid "Save User name"
msgstr "保存用户名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
msgid "Saved User Name"
msgstr "已保存的用户名"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
msgid "Scaling mode"
msgstr "缩放模式"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467
msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
msgstr "扫描二维码并输入TOTP验证码"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
#, fuzzy
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
msgstr "扫描二维码并输入TOTP验证码"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
msgid "Scanning..."
msgstr "扫描中…"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:408
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
msgid "Schedule"
msgstr "安排"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
msgid "Schedule now"
msgstr "立即安排"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
msgid "Schedule on '{0}'"
msgstr "'{0}'上的计划"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
msgid "Scheduled Verification"
msgstr "定期验证"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
msgid "Scope"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
#: pmg-gui/js/Utils.js:40
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Score"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
msgid "Scrub"
msgstr "擦洗"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
msgid "Scrub OSD.{0}"
msgstr "擦洗OSD.{0}"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:350 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:508
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:153
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
msgid "Search domain"
msgstr "搜索域"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
#, fuzzy
msgid "Second Factors"
msgstr "二次验证"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
msgstr "第二服务器"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
#, fuzzy
msgid "Second login factor required"
msgstr "二次验证,如果需要"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
msgid "Secret"
msgstr "秘钥"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
msgid "Secret Length"
msgstr "秘钥长度"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:324
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:580
msgid "Security Group"
msgstr "安全组"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
msgid "Select File..."
msgstr "选择文件…"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
msgid "Select Timespan"
msgstr "选择时间范围"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:298
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Selected Mail"
msgstr "已选的邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
msgid "Selection mode"
msgstr "选择模式"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
msgid "Selector"
msgstr "选择器"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "发送每日管理员报告"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
msgid "Send email to"
msgstr "发送邮件至"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
#: pmg-gui/js/Utils.js:38
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Sender"
msgstr "发件人"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Sender/Subject"
msgstr "发件人/主题"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:281
msgid "Seq. Nr."
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:294
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:752
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:415
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:43
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
msgid "Serial"
msgstr "串行"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Serial Port"
msgstr "串行端口"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565 pve-manager/www/manager6/Utils.js:566
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568
msgid "Serial terminal"
msgstr "串行终端"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:469
msgid "Server"
msgstr "服务器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
msgid "Server Address"
msgstr "服务器地址"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Server Administration"
msgstr "服务器管理"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Subscription.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
msgid "Server ID"
msgstr "服务器ID"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
msgid "Server Resources"
msgstr "服务器资源"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
msgstr "服务器视图"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr "服务器证书SHA-256指纹对于自签名证书是必需的"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
msgid "Server load"
msgstr "服务器负载"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
msgid "Server time"
msgstr "服务器时间"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
msgid "ServerStatus"
msgstr "服务器状态"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
msgstr "服务"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
msgid "Service VLAN"
msgstr "VLAN服务"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
msgid "Service-VLAN Protocol"
msgstr "VLAN服务协议"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Services"
msgstr "服务"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
msgid "Set"
msgstr "设定"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
#, fuzzy
msgid "Set Location"
msgstr "选择"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
msgid "Set Media Location"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
#, fuzzy
msgid "Set Media Status"
msgstr "服务器状态"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
msgid "Set Schedule"
msgstr "设定计划"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
#, fuzzy
msgid "Set Status"
msgstr "状态"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
msgid "Setup"
msgstr "设定"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
msgid "Severity"
msgstr "严重度"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
msgid "Shared"
msgstr "共享的"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
msgid "Shares"
msgstr "共享"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:69
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Short"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
msgid "Show"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
msgstr "显示所有任务"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
msgid "Show Configuration"
msgstr "显示配置"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "显示邮件地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
msgid "Show Fingerprint"
msgstr "显示指纹"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
msgstr "显示日志"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
msgid "Show Permissions"
msgstr "显示权限"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Show Users"
msgstr "显示用户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
msgid "Show details"
msgstr "显示详细信息"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:140
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
msgid "Shutdown Policy"
msgstr "关机策略"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
msgid "Shutdown backup server?"
msgstr "关闭备份服务器?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
msgstr "关闭节点{0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
msgstr "关机超时"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
msgstr "登录域"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
msgid "Sign Domains"
msgstr "登录域"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
msgstr "对传出邮件进行签名"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
msgid "Sign all Outgoing Mail"
msgstr "对所有传出邮件进行签名"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
msgid "Signed"
msgstr "已签名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:296 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
msgid "Since"
msgstr "有效期自"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
msgid "Single Disk"
msgstr "单磁盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:299
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:328
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:655
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:206
msgid "Size"
msgstr "大小"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
msgid "Size Increment"
msgstr "增量大小"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
msgid "Skip Verified"
msgstr "跳过已验证"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
msgid "Skip replication"
msgstr "跳过复制"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
msgid "Skip verified snapshots"
msgstr "跳过已验证的快照"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
msgid "Slaves"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:603
msgid "Slots"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Smarthost"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:302
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
msgid "Snippets"
msgstr "片段"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:235
msgid "Socket"
msgstr "插槽"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:134
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
msgid "Sockets"
msgstr "插槽"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
msgid "Softlink"
msgstr "软链接"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
msgid "Source"
msgstr "源"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:258
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
msgid "Source Datastore"
msgstr "源数据存储"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
msgid "Source Remote"
msgstr "源远程"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
msgid "Source node"
msgstr "源节点"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
msgid "Source port"
msgstr "源端口"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Spam"
msgstr "垃圾邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Spam / min"
msgstr "垃圾邮件/分钟"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
msgstr "垃圾邮件检测器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:328
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Spam Filter"
msgstr "垃圾邮件过滤器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
msgstr "垃圾邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Spam Quarantine"
msgstr "垃圾邮件隔离"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Spam Scores"
msgstr "垃圾邮件评分"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:856
msgid "SpamAssassin update"
msgstr "SpamAssassin更新"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
msgid "Spice Enhancements"
msgstr "Spice增强"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
msgid "Spice Port"
msgstr "Spice端口"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
msgid "Standalone node - no cluster defined"
msgstr "独立节点-没有定义集群"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559
msgid "Standard VGA"
msgstr "标准VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgid "Start Garbage Collection"
msgstr "启动垃圾回收"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:94
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
msgid "Start WebAuthn challenge"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
msgid "Start after created"
msgstr "创建后启动"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:89
msgid "Start after restore"
msgstr "恢复后启动"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "启动所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
msgid "Start at boot"
msgstr "开机自启动"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr "立即启动选定的备份作业?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
msgid "Start {0} installation"
msgstr "开始{0}安装"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68
msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "启动/关机顺序"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
#, fuzzy
msgid "Starttime"
msgstr "开始时间"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延时"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:434
msgid "State"
msgstr "状态"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
msgid "Static"
msgstr "静态"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Statistic"
msgstr "统计"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
msgid "Stats from last Garbage Collection"
msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:300
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:425
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:578
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:790
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:303
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:93
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "停止所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:178
msgid "Stop {0} immediately"
msgstr "立即停止{0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
msgid "Storage"
msgstr "存储"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
msgid "Storage / Disks"
msgstr "存储/磁盘"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "存储视图"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
msgid "Storage usage"
msgstr "存储使用"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
msgid "Storage usage (bytes)"
msgstr "存储使用(字节)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "存储{0}在节点{1}上"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Subject"
msgstr "主题"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "主题替代名称"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:351
#, fuzzy
msgid "Subject, Sender"
msgstr "主题"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
msgid "Subnet mask"
msgstr "子网掩码"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
msgid "Subscription Key"
msgstr "订阅密钥"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:350
msgid "Successful"
msgstr "成功"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:193
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:226
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Summary columns"
msgstr "概要栏"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
#: pmg-gui/js/Utils.js:43
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Superuser"
msgstr "超级用户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:169
msgid "Suspend to disk"
msgstr "挂起到磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
msgstr "交换分区"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Swap usage"
msgstr "交换分区使用率"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
msgid "Sync"
msgstr "同步"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:387
msgid "Sync Job"
msgstr "同步作业"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
msgid "Sync Jobs"
msgstr "同步作业"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
msgid "Sync Options"
msgstr "同步选项"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
msgid "Sync Preview"
msgstr "同步预览"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
msgid "Sync Schedule"
msgstr "同步计划"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
msgid "SyncJob"
msgstr "同步作业"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
msgid "Syncs"
msgstr "同步"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:109
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Syslog"
msgstr "系统日志"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
msgid "System"
msgstr "系统"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "System Configuration"
msgstr "系统配置"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
msgid "System Report"
msgstr "系统报告"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
msgid "TCP Timeout"
msgstr "TCP超时"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
msgid "TCP flags filter"
msgstr "TCP标志过滤器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
#, fuzzy
msgid "TFA Type"
msgstr "任务类型"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
#, fuzzy
msgid "TFA recovery keys"
msgstr "恢复"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
msgid "TLS Destination Policy"
msgstr "TLS目的地政策"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
msgid "TLS Policy"
msgstr "TLS策略"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
msgid "TOTP App"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
msgid "TTY count"
msgstr "TTY计数"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgid "Take Snapshot"
msgstr "做快照"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:388 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
#, fuzzy
msgid "Tape Backup"
msgstr "最大备份数"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:389
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
#, fuzzy
msgid "Tape Backup Job"
msgstr "最大备份数"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
#, fuzzy
msgid "Tape Backup Jobs"
msgstr "最大备份数"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:326
#, fuzzy
msgid "Tape Density"
msgstr "备份还原"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:329
#, fuzzy
msgid "Tape Manufacture Date"
msgstr "生产厂商"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:346
#, fuzzy
msgid "Tape Passes"
msgstr "备份还原"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:338
#, fuzzy
msgid "Tape Read"
msgstr "备份还原"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
#, fuzzy
msgid "Tape Restore"
msgstr "备份还原"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:349
#, fuzzy
msgid "Tape Wearout"
msgstr "最大备份数"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
msgid "Tape Written"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
msgid "Tapes"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:310
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
msgid "Target"
msgstr "目标"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:263
#, fuzzy
msgid "Target Datastore"
msgstr "目标存储"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
msgid "Target Storage"
msgstr "目标存储"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
msgstr "目标群组"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
msgid "Target node"
msgstr "目标节点"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
msgid "Target portal group"
msgstr "目标门户组"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346
msgid "Target storage"
msgstr "目标存储"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:88
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
msgid "Task History"
msgstr "任务历史"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
msgid "Task ID"
msgstr "任务ID"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
msgid "Task Result"
msgstr "任务结果"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
msgid "Task Summary"
msgstr "任务摘要"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
msgid "Task Type"
msgstr "任务类型"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
msgstr "任务类型"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
msgid "Template"
msgstr "模板"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:194
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Terms of Services"
msgstr "服务条款"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
msgid "Test Name"
msgstr "测试名"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
#: pmg-gui/js/Utils.js:511
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Test String"
msgstr "测试字符串"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:667
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Text Replacement"
msgstr "文本替换"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
msgid "The newest version installed in the Cluster."
msgstr "群集中安装的是最新版本。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
msgid "Thin Pool"
msgstr "精简池"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
msgid "Thin provision"
msgstr "精简配置"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
msgid "This is not a valid DNS name"
msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "这将永久删除所有数据。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
msgid "This will permanently erase current VM data."
msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
msgstr "该{0}ID不存在"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "该{0}ID已被使用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
msgid "Time Step"
msgstr "时间步长"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
msgid "Time period"
msgstr "时区段"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
msgid "Time zone"
msgstr "时区"
#: pmg-gui/js/Utils.js:307
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "TimeFrame"
msgstr "大体时间"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1263
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
#, fuzzy
msgid "Timeout (s)"
msgstr "超时"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "To"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:68
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:104
msgid "To Slot"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489
msgid ""
"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
"follow the instructions."
msgstr "要注册U2F设备请连接设备然后单击按钮并按照说明进行操作。"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr "要使用这些功能请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:322
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Toggle Raw"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:329
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Toggle Spam Info"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
msgid "Token"
msgstr "令牌"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
msgstr "令牌ID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
msgid "Token Name"
msgstr "令牌名称"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgid "Token Secret"
msgstr "令牌秘钥"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
msgid "Token name"
msgstr "令牌名称"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Top Receivers"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
msgid "Total"
msgstr "总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "Total Disk Read"
msgstr "磁盘读取总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
msgid "Total Disk Write"
msgstr "磁盘写入总额"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
msgstr "总邮件数"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
msgstr "邮件总额"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
msgid "Total NetIn"
msgstr "流入总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
msgid "Total NetOut"
msgstr "流出总额"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
msgid "Total cores"
msgstr "核心总数"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Tracking Center"
msgstr "跟踪中心"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:640
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "传输"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "传输速率(字节/秒)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Transport"
msgstr "传输"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
msgstr "传输"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Trusted Network"
msgstr "可信网络"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "二次验证"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:395
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:221
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:30
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Type"
msgstr "类别"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
msgid "U2F AppID URL"
msgstr "U2F AppID 地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
msgid "U2F Device successfully connected."
msgstr "U2F设备已成功连接。"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
msgid "U2F Origin"
msgstr "U2F源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
msgid "U2F Settings"
msgstr "U2F设置"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
msgid "USB Device"
msgstr "USB设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "无法解析网络配置"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
msgid "Unchanged"
msgstr "未更改"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
msgid "Undo Zoom"
msgstr "撤消缩放"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
msgid "Unique"
msgstr "唯一"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
msgstr "唯一任务ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
msgid "Unit File"
msgstr "单位文件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "未知的LDAP地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:353
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:130
msgid "Unkown"
msgstr "未知"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:767
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "上传"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391
#, fuzzy
msgid "Unload Media"
msgstr "擦除数据"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:160
msgid "Unplugged"
msgstr "拔掉"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
msgid "Unprivileged container"
msgstr "无特权的容器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
msgid "Until"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
msgid "Unused Disk"
msgstr "未使用的磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
msgid "Up"
msgstr "在线"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Update Available"
msgstr "有可用的更新"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
msgid "Update package database"
msgstr "更新软件包数据库"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr "上传自定义证书"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
msgid "Upload Subscription Key"
msgstr "上传订阅密钥"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
msgid "Upload an existing client encryption key"
msgstr "上传现有客户端加密密钥"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
msgid "Uploading file..."
msgstr "上传文件中..."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:387
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:162
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
msgid "Usage"
msgstr "使用率"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
msgid "Usage %"
msgstr "使用率百分比"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
msgid "Usage History"
msgstr "使用历史记录"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:67
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgstr "使用贝叶斯过滤器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件ISO"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
msgstr "对IPv4使用灰名单"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Use Greylisting for IPv6"
msgstr "对IPv6使用灰名单"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "直接使用LUN"
#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Use MX"
msgstr "使用MX"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合ceph池"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合cephFS"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
msgstr "使用RBL checks"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
msgstr "使用Razor2 checks"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Use SPF"
msgstr "使用SPF"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Use SSL"
msgstr "使用SSL"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
msgid "Use USB Port"
msgstr "使用USB端口"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
msgstr "使用USB供应商/设备ID"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
msgid "Use USB3"
msgstr "使用USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "使用高级统计过滤器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "使用自动白名单"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
msgid "Use local time for RTC"
msgstr "使用本地时间进行RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
msgid "Use tablet for pointer"
msgstr "使用平板指针"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
msgstr "使用 {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Used Objects"
msgstr "已用对象"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
msgid "User"
msgstr "用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
msgstr "用户属性名称"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "User Blacklist"
msgstr "用户黑名单"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
msgid "User Filter"
msgstr "用户过滤器"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
msgid "User Password"
msgstr "用户密码"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
msgid "User Permission"
msgstr "用户权限"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
msgid "User Spamreport Style"
msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "User Whitelist"
msgstr "用户白名单"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
msgid "User classes"
msgstr "用户类别"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
#: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:380
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
msgid "User name"
msgstr "用户名"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr "用户统计生存期(天)"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
msgid "User/Group/API Token"
msgstr "用户/组/API令牌"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
msgid "Users and Groups"
msgstr "用户和组"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Users of '{0}'"
msgstr "'{0}'的用户"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
"不建议将/dev/random用作熵源因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
"urandom是首选在实践中不会导致安全性下降。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:262
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
msgid "Using Account"
msgstr "使用账户"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "VLAN Aware"
msgstr "VLAN感知"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
msgid "VLAN Tag"
msgstr "VLAN标签"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
msgid "VLAN aware"
msgstr "VLAN感知"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
msgid "VM"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
msgid "VM Disks"
msgstr "VM磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
msgid "VM State storage"
msgstr "VM状态存储"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:305
msgid "VMID"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
msgid "VMware compatible"
msgstr "VMWare兼容"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
msgstr "VMware映像格式"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
msgid "VNet"
msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
msgid "VZDump backup file"
msgstr "VZDump备份文件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
msgid "Valid CIDR Range"
msgstr "有效的CIDR范围"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Valid Since"
msgstr "有效期自"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
msgid "Validation Delay"
msgstr "验证延迟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
#: proxmox-backup/www/Utils.js:475 proxmox-backup/www/Utils.js:512
#: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/Utils.js:597
msgid "Value"
msgstr "值"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
#, fuzzy
msgid "Vault"
msgstr "默认"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:29
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
msgstr "供应商"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
#: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/Utils.js:394
#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
msgid "Verification"
msgstr "验证"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:459
msgid "Verification Code"
msgstr "验证码"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
#, fuzzy
msgid "Verification Job"
msgstr "验证作业"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
msgid "Verification Jobs"
msgstr "验证作业"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Verify"
msgstr "验证"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
msgid "Verify '{0}'"
msgstr "验证 '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793
msgid "Verify All"
msgstr "全部验证"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
msgid "Verify Certificate"
msgstr "验证证书"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
#, fuzzy
msgid "Verify Code"
msgstr "验证作业"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
msgid "Verify Job"
msgstr "验证作业"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
msgid "Verify Jobs"
msgstr "验证作业"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
msgid "Verify New"
msgstr "验证新的"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
msgid "Verify New Snapshots"
msgstr "验证新快照"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
#, fuzzy
msgid "Verify Password"
msgstr "用户密码"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Verify Receivers"
msgstr "验证Receivers"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
msgid "Verify SSL certificate of the server"
msgstr "验证服务器的SSL证书"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711
msgid "Verify State"
msgstr "验证状态"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
msgid "Verify new backups immediately after completion"
msgstr "完成后立即验证新备份"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
msgid "View"
msgstr "查看"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "View Certificate"
msgstr "查看证书"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
msgstr "查看DNS记录"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "View images"
msgstr "查看映像"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
msgid "Virtual Machine"
msgstr "虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
msgid "Virtual Machines"
msgstr "虚拟机"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Virus"
msgstr "病毒"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Virus Charts"
msgstr "病毒图表"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Virus Charts"
msgstr "病毒图表"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
msgid "Virus Detector"
msgstr "病毒检测器"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:344
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Virus Filter"
msgstr "病毒过滤"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
msgstr "病毒邮件"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Virus Quarantine"
msgstr "病毒爆发"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Virus info"
msgstr "病毒信息"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
msgid "Vlan raw device"
msgstr "VLAN原始设备"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
msgid "Vnets"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:779
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#, fuzzy
msgid "Volume Statistics"
msgstr "统计"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
msgid "Volume group"
msgstr "卷组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Votes"
msgstr "表决"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
msgid "WAL Disk"
msgstr "WAL磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
msgid "WAL size"
msgstr "WAL大小"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr "警告您无权配置自定义CPU类型如果更改类型将无法返回"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
msgid "Waiting for second factor."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "网络唤醒"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMFUEFI”作为BIOS。"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr "警告您需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58
msgid "Webauthn"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "Web界面设置"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Week"
msgstr "星期"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "What"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "What Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "When"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "When Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Who Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Whole month"
msgstr "整月"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Whole year"
msgstr "整年"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr "使用此功能,您可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr "使用此功能,您可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141
msgid ""
"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
"如果没有任何保留选项则节点vzdump.conf或者使用“keep last 1”作为备份作业的后"
"备"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
msgstr "工作中"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
msgid "Worst"
msgstr "最差"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "你想现在安装吗?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Write"
msgstr "写入"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
msgid "Write cache"
msgstr "写缓存"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
msgid "Write limit"
msgstr "写入限制"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
msgid "Write max burst"
msgstr "写入最大突发"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
msgid "Writes"
msgstr "写入"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Year"
msgstr "年"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
msgid "You are here!"
msgstr "你在这里!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息请参见在线帮助。"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgstr "你需要先创建选择器然后才能启用DKIM签名"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create a initial config once."
msgstr "你需要创建一次初始配置。"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
msgid "Your E-Mail"
msgstr "你的E-Mail"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "你的订阅状态有效。"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS池"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 proxmox-backup/www/Utils.js:396
msgid "ZFS Storage"
msgstr "ZFS存储"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
msgid "Zone"
msgstr "区"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
msgid "Zone {0} on node {1}"
msgstr "区域{0}在节点{1}上"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
msgid "Zones"
msgstr "区域"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
msgid "any CD-ROM"
msgstr "任意CD-驱动器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "any net"
msgstr "任意网络"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
msgid "ashift"
msgstr "ashift"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "average"
msgstr "平均"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
msgid "current"
msgstr "当前"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
msgstr "每天"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
msgstr "天"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
msgid "days"
msgstr "天"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
msgid "default"
msgstr "默认"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
msgstr "快速"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
msgstr "又快又好"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
msgstr "很好"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
msgid "group, date or owner"
msgstr "组、日期或所有者"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "hourly"
msgstr "每小时"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
msgid "iSCSI Provider"
msgstr "iSCSI提供者"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
msgid "in {0}"
msgstr "在{0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
msgid "keep-daily"
msgstr "保留每天"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
msgid "keep-hourly"
msgstr "保留每小时"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
msgid "keep-last"
msgstr "保留上一次"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
msgid "keep-monthly"
msgstr "保留每月"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
msgid "keep-weekly"
msgstr "保留每周"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
msgid "keep-yearly"
msgstr "保留每年"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
msgstr "按键"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
msgid "letter"
msgstr "信件"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
msgid "maxcpu"
msgstr "最大CPU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "maximum"
msgstr "最大"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "权限"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
msgstr "永不"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
msgid "new"
msgstr "新"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
msgid "noVNC Settings"
msgstr "noVNC设置"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
msgid "none"
msgstr "无"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
msgid "none (disabled)"
msgstr "无(禁用)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "的{0}个CPU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "只允许单播地址"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "半虚拟化"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "peer's link address: {0}"
msgstr "对端链接地址: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
msgid "pending"
msgstr "等待中"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
msgid "privileged only"
msgstr "仅特权"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr "pveproxy将以新证书重新启动请重新加载GUI"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "运行中"
#: pmg-gui/js/Utils.js:636
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "send orig. Mail"
msgstr "发送orig. Mail"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
msgstr "已停止"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:372
msgid "syncing"
msgstr "同步中"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
#, fuzzy
msgid "unchanged"
msgstr "未更改"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
msgid "unlimited"
msgstr "无限"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
msgid "unprivileged only"
msgstr "无特权"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "不安全"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
msgstr "使用主机设置"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:504
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
msgstr "验证当前密码"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "with options"
msgstr "选项"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
2018-05-08 09:45:42 +03:00
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "xterm.js设置"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
#: pmg-gui/js/Utils.js:887
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
msgid "{0} days"
msgstr "{0} 天"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} 小时"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
msgstr "{0}未初始化。"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
#, fuzzy
msgid "{0} minutes"
msgstr "每 {0} 分钟"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
#, fuzzy
msgid "{0} months"
msgstr "{0} 秒"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
msgid "{0} not installed."
msgstr "{0}没有安装。"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1216
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0}的{1}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:839
2018-01-22 14:21:57 +03:00
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0}代表{1}"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
2018-05-17 11:52:44 +03:00
msgstr "{0} 秒"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#: pmg-gui/js/Utils.js:888
#, fuzzy
msgid "{0} successful"
msgstr "动作'{0}'成功"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
#, fuzzy
msgid "{0} weeks"
msgstr "{0} 秒"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
#, fuzzy
msgid "{0} years"
msgstr "{0} 天"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}%的{1}"
#~ msgid "ACME"
#~ msgstr "ACME"
#~ msgid "ACME DNS Plugin"
#~ msgstr "ACME DNS插件"
#~ msgid "API"
#~ msgstr "API"
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "别名"
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
#~ msgstr "你确定要激活您所做的更改吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
#~ msgstr "您确定要删除复制作业{0}吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
#~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
#~ "permanently erase all data."
#~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
#~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
#~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
#~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
#~ msgid "Avg. Processing Time"
#~ msgstr "平均处理时间"
#~ msgid "Barrier"
#~ msgstr "Barrier"
#, fuzzy
#~ msgid "Blocksize"
#~ msgstr "块尺寸"
#~ msgid "Boot device"
#~ msgstr "引导设备"
#~ msgid "Boot order"
#~ msgstr "引导顺序"
#~ msgid "Bootdisk Size"
#~ msgstr "引导磁盘大小"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Bridged mode"
#~ msgstr "桥接模式"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "CD/DVD"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "CPU利用率"
#~ msgid "CPU usage %"
#~ msgstr "CPU使用率%"
#~ msgid "CPUs"
#~ msgstr "CPUs"
#~ msgid "CT/VM Resource"
#~ msgstr "CT/VM资源"
#~ msgid "Cannot use default address safely"
#~ msgstr "无法安全使用默认地址"
#~ msgid "Ceph Config"
#~ msgstr "Ceph配置"
#~ msgid "Clear User name"
#~ msgstr "清除用户名"
#~ msgid "Cluster Resources"
#~ msgstr "集群资源"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Console (JS)"
#~ msgstr "控制台JS"
#~ msgid "Create MDS"
#~ msgstr "创建MDS"
#~ msgid "Datacenter Health"
#~ msgstr "数据中心健康"
#~ msgid "Datastore Configuration"
#~ msgstr "数据存储配置"
#~ msgid "Destroy MDS"
#~ msgstr "销毁MDS"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Disk Throttle"
#~ msgstr "磁盘节流"
#~ msgid "Do not use any proxy"
#~ msgstr "不使用任何代理"
#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
#~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
#~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
#~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
#~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止{0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
#~ msgid "Domains"
#~ msgstr "域"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "EMail"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Edit Domains"
#~ msgstr "编辑域"
#, fuzzy
#~ msgid "Eject media"
#~ msgstr "擦除数据"
#~ msgid "Enable DHCP"
#~ msgstr "启用DHCP"
#~ msgid "Enable Firewall"
#~ msgstr "启用防火墙"
#~ msgid "Enable NDP"
#~ msgstr "启用NDP"
#~ msgid "Enter your user name"
#~ msgstr "输入你的用户名"
#~ msgid "Estranged"
#~ msgstr "分离的"
#~ msgid "Failover Domain"
#~ msgstr "故障转移域"
#~ msgid "HA managed VM/CT"
#~ msgstr "HA管理的VM/CT"
#~ msgid "Held"
#~ msgstr "保持"
#~ msgid "Host device name"
#~ msgstr "主机设备名称"
#~ msgid "Host ifname"
#~ msgstr "主机ifname"
#~ msgid "Hourly"
#~ msgstr "每小时一次"
#~ msgid "IPv6 address"
#~ msgstr "IPv6地址"
#~ msgid "Journal/DB Disk"
#~ msgstr "日志/数据库磁盘"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "最近"
#~ msgid "Last transition"
#~ msgstr "最近转变"
#~ msgid "Latency (ms)"
#~ msgstr "延时(ms)"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "限制"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Maximum memory"
#~ msgstr "最大内存"
#~ msgid "Memory (MB)"
#~ msgstr "内存(MB)"
#~ msgid "Migrate All VMs"
#~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
#~ msgid "Minimum replicas"
#~ msgstr "最小副本数"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "每月一次"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "NAT mode"
#~ msgstr "NAT模式"
#~ msgid "No Data in Database"
#~ msgstr "数据库中没有数据"
#~ msgid "No data in database."
#~ msgstr "数据库中没有数据。"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Node list"
#~ msgstr "节点列表"
#~ msgid "Not a valid hosts"
#~ msgstr "不是有效的主机"
#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
#~ msgstr "注意回滚会停止CT"
#~ msgid "Notfiy"
#~ msgstr "通知"
#~ msgid "Notfiy User"
#~ msgstr "通知用户"
#~ msgid "Number of replicas"
#~ msgstr "副本数"
#~ msgid "OTP"
#~ msgstr "OTP"
#~ msgid "OpenVZ Container"
#~ msgstr "OpenVZ容器"
#~ msgid "OpenVZ template"
#~ msgstr "OpenVZ模板"
#~ msgid "Optional second link for redundancy"
#~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
#~ msgstr "可选默认为按节点主机名解析的IP"
2018-01-22 14:21:57 +03:00
#~ msgid "Other OS types"
#~ msgstr "其他OS类型"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Passsword"
#~ msgstr "密码"
2018-05-17 11:52:44 +03:00
#~ msgid "Passwords does not match"
#~ msgstr "密码不匹配"
#, fuzzy
#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
#~ msgstr "请按U2F设备上的按钮"
#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
#~ msgstr "请先选择OVMFUEFI作为BIOS"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Please select a contact."
#~ msgstr "请选择一个联系人。"
#~ msgid "Quota Grace period"
#~ msgstr "配额宽限期"
#~ msgid "Quota UGID limit"
#~ msgstr "配额UGID限制"
#~ msgid "Read Limit"
#~ msgstr "读取限制"
#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
#~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
#~ msgid "Removed Bytes"
#~ msgstr "删除的字节"
#~ msgid "Restarts"
#~ msgstr "重启"
#~ msgid "Restore CT"
#~ msgstr "恢复CT"
#, fuzzy
#~ msgid "Retention"
#~ msgstr "备份保留"
#~ msgid "Revert changes"
#~ msgstr "还原更改"
#~ msgid "Ring 0 Address"
#~ msgstr "Ring 0地址"
#~ msgid "SMTP Port"
#~ msgstr "SMTP端口"
#~ msgid "Service vlan"
#~ msgstr "服务vlan"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Shell (JS)"
#~ msgstr "Shell(JS)"
#~ msgid "Start All VMs"
#~ msgstr "启动所有虚拟机"
#~ msgid "Start GC"
#~ msgstr "启动GC"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "已启动"
#~ msgid "Status details"
#~ msgstr "状态详情"
#~ msgid "Swap (MB)"
#~ msgstr "交换分区MB"
#~ msgid "Task Summary (last Month)"
#~ msgstr "任务摘要(上个月)"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "服务条款"
#~ msgid "This node does not have a subscription."
#~ msgstr "该节点没有订阅。"
#~ msgid "This will permanently erase all image data."
#~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
#~ msgid "Toggle Legend"
#~ msgstr "切换传统模式"
#~ msgid "Unable to parse drive options"
#~ msgstr "无法解析驱动器选项"
#~ msgid "Unable to parse mount point options"
#~ msgstr "无法解析装载点选项"
#~ msgid "Unable to parse smbios options"
#~ msgstr "无法解析smbios选项"
#~ msgid "Unused Mount Point"
#~ msgstr "未使用的挂载点"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "Use fixed size memory"
#~ msgstr "使用固定大小的内存"
#~ msgid "User quotas disabled."
#~ msgstr "用户配额已禁用。"
#~ msgid "Userid"
#~ msgstr "用户身份"
#~ msgid "VM protection"
#~ msgstr "VM保护"
#~ msgid "VerifyJob"
#~ msgstr "验证作业"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "每周一次"
#~ msgid "Yearly"
#~ msgstr "每年一次"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
#~ msgstr "您的登录名是'{0}'"
2018-05-08 09:45:42 +03:00
#~ msgid "You are logged in as {0}"
#~ msgstr "您的登录名是{0} "
#~ msgid "alias"
#~ msgstr "别名"
#~ msgid "bond-primary"
#~ msgstr "主bond"
#~ msgid "bridge"
#~ msgstr "桥接"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "启用"
#~ msgid "gateway-external-peers"
#~ msgstr "网关外部对等"
#~ msgid "nofailback"
#~ msgstr "无故障回复"
#~ msgid "peers address list"
#~ msgstr "对端地址列表"
#~ msgid "restricted"
#~ msgstr "受限制的"
#~ msgid "root@pam"
#~ msgstr "root@pam"
#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "ssl"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "版本"
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "时区"