virt-manager/po/sr.po

7081 lines
150 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2013-06-20 02:37:21 +04:00
#
# Translators:
2013-05-27 21:41:38 +04:00
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 19:50-0500\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:00+0000\n"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-manager:53
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-manager:243
msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
msgstr ""
#: ../virt-install:40
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:42
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:149 ../virtinst/cli.py:548
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format, python-format
msgid "Error with storage parameters: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:215
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you to "
"run unmodified operating systems."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:240
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Would you like to use %s acceleration? (yes or no)"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:253
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:274 ../virt-install:275
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "default"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:323
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:328
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "What is the install CD-ROM/ISO or URL?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:330
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "What is the install URL?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:403
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:407
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:413
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot use --mac with --nonetworks"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:415
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:417
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot use --network with --nonetworks"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:423
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:429
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:434
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:437
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:442
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Libvirt version does not support remote --location installs"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:445
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "--extra-args only work if specified with --location."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:447
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "--initrd-inject only works if specified with --location."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:460
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Can't use --pxe with --nonetworks"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:467
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "A disk device must be specified with --import."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:559
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:585
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
"Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. "
"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:706
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:725
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:729
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Guest installation complete... restarting guest."
msgstr "Инсталација госта је завршена... поново покрећем госта."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:735
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain install interrupted."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:757
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain has crashed."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:794
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:799
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "%d minutes "
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:801
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for "
"installation to complete."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:808
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:815
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Could not lookup domain after install: %s"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:822
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:847
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:853
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"--print-xml can only be used with guests that do not have an installation "
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-"
"step all."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:863
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:867
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Requested installation does not have XML step 3"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:886
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
#: ../virt-install:889 ../virt-clone:137 ../virt-image:41
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "General Options"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:891 ../virt-image:43
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Име инстанце госта"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:893 ../virt-image:45
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Memory to allocate for guest instance in megabytes"
msgstr "Меморија коју је потребно алоцирати за инстанцу госта у мегабајтима"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:897
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Human readable description of the VM to store in the generated XML."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:900
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:902
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:904
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
#: ../virt-install:908
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
#: ../virt-install:912
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Installation Method Options"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:915
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "CD-ROM installation media"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:917
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:920
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:922
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:924
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Path to init binary for container guest. Ex:\n"
"--init /path/to/app (to contain an application)\n"
"--init /sbin/init (for a full OS container)"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:928
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:931
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:935
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:938
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Optionally configure post-install boot order, menu, permanent kernel boot, "
"etc."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:942 ../virt-clone:153
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Storage Configuration"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:944
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk path=/my/existing/disk\n"
"--disk path=/my/new/disk,size=5 (in gigabytes)\n"
"--disk vol=poolname/volname,device=cdrom,bus=scsi,..."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:949
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Don't set up any disks for the guest."
msgstr "Немој постављати никакав диск за госта."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:966
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Don't create network interfaces for the guest."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:972
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Немој самостално покушавати да се повежеш на конзолу госта"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:976
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Device Options"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:984
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Virtualization Platform Options"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:986 ../virt-convert:63
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:988 ../virt-convert:65
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:991
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "This guest should be a container guest"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:994
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:998
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Архитектура процесора која ће се симулирати"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1000
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "The machine type to emulate"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1002 ../virt-image:48
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "UUID for the guest."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1006 ../virt-clone:176 ../virt-image:60
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Miscellaneous Options"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1009
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1011
msgid "Minutes to wait for install to complete."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1035 ../virt-clone:198
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1052
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-install:1074 ../virt-clone:248 ../virt-image:164
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:41
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "What is the name for the cloned virtual machine?"
msgstr "Које је име за клонирану виртуелну машину?"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:42
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "A name is required for the new virtual machine."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:60
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "What is the name of the original virtual machine?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:61
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "An original machine name or xml file is required."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:107
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path) for '%s'?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:133
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all unique configuration like MAC "
"address, name, etc. The VM contents are not altered."
msgstr ""
#: ../virt-clone:139
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:142
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:144
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:147
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Име за новог госта"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:149
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
"Нови јединствени идентификатор за клонираног госта; случајно изабрани "
"идентификатор је подразумеван"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:155
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Нова датотека која ће се користити као слика диска за новог госта"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:158
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
"Приморај копирање уређаја (нпр, ако је „hdc“ случајан диск уређај, користити "
"--force-copy=hdc)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:162
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "Немој користити празну датотеку за слику клонираног диска"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:166
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
"unchanged"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:170 ../virtinst/cli.py:870
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Networking Configuration"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:172
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса је "
"подразумевана"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-clone:238
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-image:38
msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-image:62
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "The zero-based index of the boot record to use"
msgstr "Нулти индекс који ће се користити при подизању система"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-image:65
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Skip disk checksum verification process"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-image:74
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "You need to provide an image XML descriptor"
msgstr "Потребно је да пружите дескриптор XML слике"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-image:93
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot parse"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-image:98
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "The index for --boot must be between 0 and %d"
msgstr "Индекс за --boot мора бити између 0 и %d"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-image:147
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Creating guest %s..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:48
msgid ""
"Convert from virtual machine descriptor format to another. The VM contents "
"are not altered."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:53
msgid "Input format, e.g. 'vmx'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
#: ../virt-convert:56
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Output format, e.g. 'virt-image'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:58
msgid "Output disk format"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
#: ../virt-convert:71
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Machine Architecture Type (i686/x86_64/ppc)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:86
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "You need to provide an input VM definition"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:88
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Too many arguments provided"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:92
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Unknown output disk format \"%s\""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:107
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Unknown output format \"%s\")"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:109
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "No output handler for format \"%s\")"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:113
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Couldn't access input argument \"%s\"\n"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:120
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Couldn't determine input format for \"%s\": %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:125
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Unknown input format \"%s\")"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:127
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "No input handler for format \"%s\""
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:160
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Couldn't clean up output directory \"%s\": %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:178 ../virt-convert:181
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Couldn't import file \"%s\": %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:218
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Generating output in '%(format)s' format to %(dir)s/"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:232
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Converting disk '%(path)s' to type %(format)s..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:240 ../virt-convert:243
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Couldn't convert disks: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:256
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Couldn't export to file \"%s\": %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virt-convert:268
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/create.py:453
#: ../virtManager/create.py:614
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:387
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:384
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:391
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#. [xml value, label]
#: ../virtManager/addhardware.py:451 ../virtManager/uihelpers.py:341
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:452
msgid "Localhost only"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:453
msgid "All interfaces"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:527
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "IDE disk"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:528
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "IDE CDROM"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:530
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "Floppy disk"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:534
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "SCSI disk"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:536
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "USB disk"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:539
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "SATA disk"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:541
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "SD disk"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:543
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Virtio disk"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:545
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Virtio lun"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:547
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Virtio SCSI disk"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:549
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "Virtio SCSI lun"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:552
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "Xen virtual disk"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:556 ../virtManager/details.py:2960
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:557 ../virtManager/details.py:2962
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:561
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgid "Spice server"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:562
msgid "VNC server"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:584
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:698 ../virtManager/create.py:1776
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
"The following storage already exists, but is not\n"
"in use by any virtual machine:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to reuse this storage?"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1077
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1079 ../ui/create.ui.h:61 ../ui/host.ui.h:46
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1081
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1083 ../virtManager/details.py:3526
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Input"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1085
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1087
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Sound"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1089
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Video Device"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1091
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Watchdog Device"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1093
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1095 ../virtManager/details.py:3611
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Smartcard"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1097
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1099 ../virtManager/details.py:3616
msgid "TPM"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1245
msgid "Te_mplate:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1247
msgid "_Source path:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1304
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1307
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
2011-07-27 03:56:33 +04:00
"make the device available after the next guest shutdown?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1323
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1335
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1355
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1365
msgid "Creating device"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1366
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1462 ../virtManager/create.py:1799
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1477 ../virtManager/create.py:1804
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Not Enough Free Space"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1485 ../virtManager/create.py:1812
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1487 ../virtManager/create.py:1814
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1522
msgid "Network selection error."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1523
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1526
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1527
msgid "A MAC address must be entered."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1557
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1565
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1573
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Неопходан физички уређај"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1574
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1583
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) "
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1594
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1653
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1664
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1676
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1689
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "A filesystem source must be specified"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1691
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "A filesystem target must be specified"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1694
msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1712
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Filesystem parameter error"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1731
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1746
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1766
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1777 ../virtManager/addhardware.py:1786
#: ../virtManager/addhardware.py:1790 ../virtManager/addhardware.py:1794
#: ../virtManager/addhardware.py:1797 ../virtManager/addhardware.py:1800
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1778
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1787
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1791
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1795
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1798
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1801
msgid "Invalid RNG type."
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:1820
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
#: ../virtManager/asyncjob.py:241
msgid "Cancel the job?"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
#: ../virtManager/asyncjob.py:257
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347
#: ../ui/asyncjob.ui.h:3
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Processing..."
msgstr "Обрађујем..."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/asyncjob.py:361
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/choosecd.py:107 ../virtManager/choosecd.py:113
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid Media Path"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/choosecd.py:108
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "A media path must be specified."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/choosecd.py:153
2009-12-15 01:20:00 +03:00
msgid "Floppy D_rive"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/choosecd.py:154
2009-12-15 01:20:00 +03:00
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:71
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:78
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:82
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:85
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:88 ../virtManager/delete.py:355
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:90 ../virtManager/delete.py:353
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:113
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Removable"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:116
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Read Only"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:118
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "No write access"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:121
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Shareable"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:273 ../virtManager/clone.py:517
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Details..."
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:301
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Usermode"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:313
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Virtual Network"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:385
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Nothing to clone."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:509
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Clone this disk"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:513
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:525
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:579
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:671
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:697
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:699
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:711
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:763
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:764
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
"\n"
"%s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:783
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:795 ../virtManager/createpool.py:393
#: ../virtManager/createvol.py:289 ../virtManager/migrate.py:488
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:802
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/clone.py:806 ../virtManager/delete.py:167
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#: ../virtManager/config.py:108
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#: ../virtManager/config.py:109
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#: ../virtManager/config.py:116
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#: ../virtManager/config.py:117
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#: ../virtManager/config.py:122
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#: ../virtManager/config.py:123
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#: ../virtManager/config.py:128 ../virtManager/config.py:129
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connect.py:356
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:158
#, python-format
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:161
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:180
#, python-format
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:183
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:557
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disconnected"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:559
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connecting"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:561 ../virtManager/host.py:632
#: ../virtManager/host.py:909 ../virtManager/host.py:1140 ../ui/host.ui.h:36
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Active"
msgstr "Активна"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:563 ../virtManager/host.py:632
#: ../virtManager/host.py:656 ../virtManager/host.py:909
#: ../virtManager/host.py:948 ../virtManager/host.py:1140
#: ../virtManager/uihelpers.py:564
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:565 ../virtManager/create.py:2073
#: ../virtManager/details.py:2512 ../virtManager/details.py:2815
#: ../virtManager/details.py:3037 ../virtManager/details.py:3038
#: ../virtManager/domain.py:218 ../virtManager/host.py:1134
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/connection.py:769
2011-03-24 23:36:26 +03:00
#, python-format
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
"\n"
"Original error: %s\n"
"\n"
"Recover error: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:462
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:464
2011-01-14 23:27:40 +03:00
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:466
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Unable to authenticate"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:472
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:520
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:525
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:736
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
#. The @format positional parameters are the following:
#. 1 '%s' manufacturer
#. 2 '%s' product
#. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string)
#. 4 '%d' bus
#. 5 '%d' address
#: ../virtManager/console.py:749
#, python-format
msgid "%s %s %s at %d-%d"
msgstr ""
#: ../virtManager/console.py:866
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:887
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Send key combination"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:914 ../ui/details.ui.h:1
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgid "Virtual Machine"
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:918
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. Guest isn't running, schedule another try
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1089 ../virtManager/console.py:1287
msgid "Guest not running"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1092
msgid "Guest has crashed"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1226
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid ""
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1306
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1313
2011-01-14 23:27:40 +03:00
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1321
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s'\n"
"but is only configured to listen on 127.0.0.1.\n"
"Connect using 'ssh' transport or change the\n"
"guest's listen address."
msgstr ""
#: ../virtManager/console.py:1329
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1334
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1353
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/console.py:1486
msgid "No text console available"
msgstr ""
#: ../virtManager/console.py:1586
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
#: ../virtManager/console.py:1592
#, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/create.py:358
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:450
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
#: ../virtManager/create.py:457
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
#: ../virtManager/create.py:462
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
#: ../virtManager/create.py:476
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:507
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:512
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:533
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
"Host supports full virtualization, but no related install options are "
"available. This may mean support is disabled in your system BIOS."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:540
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may "
"be limited."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:546
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:587
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:599
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:851 ../virtManager/create.py:868
#: ../virtManager/create.py:967 ../virtManager/create.py:970
msgid "Generic"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
#. Add action option
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:860 ../virtManager/create.py:890
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:936
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:938
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:940
msgid "PXE Install"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:942
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:944
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Application container"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:946
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Operating system container"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:958
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:960 ../virtManager/details.py:2513
#: ../virtManager/details.py:2589
msgid "None"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:965
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Linux"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1189
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1438 ../virtManager/createinterface.py:868
#: ../virtManager/createnet.py:475 ../virtManager/createpool.py:437
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1482
#, python-format
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1490
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
#: ../virtManager/create.py:1507
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1525 ../virtManager/createinterface.py:896
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1580
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1590
msgid "An install tree is required."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1604
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1611
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "An application path is required."
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1618
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1630
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1658
msgid "Error setting install media location."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1682
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
#: ../virtManager/create.py:1690
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1722
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1729
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1784
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1849
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1889
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1931
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“"
#: ../virtManager/create.py:1946
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Прављење виртуелне машине"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:1947
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:2020
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/create.py:2095
msgid "Detecting"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:182 ../virtManager/uihelpers.py:453
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Bridge"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:184
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Bond"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:186
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Ethernet"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:188
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "VLAN"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/details.py:748
#: ../virtManager/manager.py:342 ../virtManager/storagebrowse.py:125
#: ../ui/create.ui.h:18
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Име"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:204
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Type"
msgstr "Врста"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:205
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "In use by"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:243 ../virtManager/createinterface.py:253
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "System default"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:488
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:491
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose parent interface:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:493
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose interfaces to bond:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:495
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose an unconfigured interface:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:550
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "No interface selected"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:907
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "An interface name is required."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:911
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "An interface must be selected"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:948
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, python-format
msgid ""
"The following interface(s) are already configured:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
"want to use the selected interface(s)?"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:989
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Error setting interface parameters."
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:1064
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error validating IP configuration: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:1101
#, python-format
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Error creating interface: '%s'"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:1123
msgid "Creating virtual interface"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createinterface.py:1124
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:139 ../virtinst/network.py:96
msgid "NAT"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:140 ../ui/host.ui.h:28
msgid "Routed"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:177
msgid "Any physical device"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:180
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Physical device %s"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:263 ../virtManager/createnet.py:269
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "Неисправно име мреже"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:264
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:270
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:279 ../virtManager/createnet.py:283
#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:358
#: ../virtManager/createnet.py:362 ../virtManager/createnet.py:366
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "Неисправна мрежна адреса"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:280 ../virtManager/createnet.py:359
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "Мрежна адреса није разумљива"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:284
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:288
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "The network must address at least 16 addresses."
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:291 ../virtManager/createnet.py:370
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Check Network Address"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:292 ../virtManager/createnet.py:371
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:305
#: ../virtManager/createnet.py:308 ../virtManager/createnet.py:312
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "Неисправна DHCP адреса"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:303
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:306
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:309
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:313
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:345 ../virtManager/createnet.py:348
#: ../virtManager/createnet.py:424 ../virtManager/createnet.py:427
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Invalid static route"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:346 ../virtManager/createnet.py:425
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "The network address is incorrect."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:349 ../virtManager/createnet.py:428
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "The gateway address is incorrect."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:363
msgid "The network must be an IPv6 address"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:367
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:384
#: ../virtManager/createnet.py:387 ../virtManager/createnet.py:391
msgid "Invalid DHCPv6 Address"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:382
msgid "The DHCPv6 start address could not be understood"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:385
msgid "The DHCPv6 end address could not be understood"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:388
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:392
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:436 ../virtManager/createnet.py:439
msgid "Invalid Domain Name"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:437
msgid "Domain name must be less than 17 characters"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:440
msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:582 ../virtManager/createnet.py:636
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: ../virtManager/createnet.py:582 ../virtManager/createnet.py:642
msgid "Other/Public"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:638
msgid "Reserved"
msgstr "Заузето"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:640
msgid "Unspecified"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:750
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:764
#, python-format
msgid "Error generating network xml: %s"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createnet.py:773
msgid "Creating virtual network..."
msgstr ""
#: ../virtManager/createnet.py:774
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr ""
#: ../virtManager/createpool.py:370
msgid "Choose source path"
msgstr ""
#: ../virtManager/createpool.py:376
msgid "Choose target directory"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createpool.py:405
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createpool.py:420
msgid "Creating storage pool..."
msgstr ""
#: ../virtManager/createpool.py:421
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr ""
#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:514
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createpool.py:520
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createvol.py:276
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createvol.py:301
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating storage volume..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createvol.py:302
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/createvol.py:341
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:93
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:150
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:151
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
"\n"
"%s"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:164
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:189
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:200
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:216
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:220
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:297
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage Path"
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:298
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Target"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:348
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:351
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:357
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:378
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:380
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No write access to path."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:383
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/delete.py:393
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
"- %s "
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:210
2011-09-19 18:53:56 +04:00
#, python-format
msgid "%s:%s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:214
2011-09-19 18:53:56 +04:00
#, python-format
msgid "Redirected %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:655
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Add Hardware"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:663
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Remove Hardware"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:749
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Version"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:822
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:830
msgid "VCPU"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:831
msgid "On CPU"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:832
msgid "Pinning"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1135
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1137
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1220
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1288 ../virtManager/manager.py:852
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "_Restore"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1290 ../virtManager/manager.py:854
#: ../virtManager/uihelpers.py:956 ../ui/manager.ui.h:19
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "_Run"
msgstr "Порени"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1348
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:1394
#, python-format
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1484
#, python-format
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1492
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:1496
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:1523
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1679
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Error generating CPU configuration"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1714
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error copying host CPU: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1724
#, python-format
msgid "Error clear CPU config: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:1848
#, python-format
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Error disconnecting media: %s"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1867
#, python-format
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Error launching media dialog: %s"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:1919
#, python-format
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Error apply changes: %s"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2063
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Error building pin list"
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2069
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Error pinning vcpus"
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2119
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2138
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2141
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2148
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "An init path must be specified"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2351
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2358
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2375
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Device could not be removed from the running machine"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2377
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2424
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2434
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2437
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2521
msgid "Error while inspecting the guest configuration"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2529 ../virtManager/details.py:2533
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "unknown"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2575
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Same as host"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2622 ../virtManager/details.py:2623
#: ../virtManager/details.py:2624 ../virtManager/details.py:2625
#: ../virtManager/host.py:578 ../virtManager/host.py:609
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2687
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "VCPU info only available for running domain."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2692
#, python-format
msgid "Error getting VCPU info: %s"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2695
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2964
msgid "Xen Mouse"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2966
msgid "PS/2 Mouse"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2971
msgid "Absolute Movement"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2973
msgid "Relative Movement"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:2998
msgid "Automatically allocated"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3006
2011-01-14 23:27:40 +03:00
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3033
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3192
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Serial Device"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3194
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Parallel Device"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3196
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Console Device"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3198
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Channel Device"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3200
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "%s Device"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3205
msgid "Primary Console"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3280 ../virtManager/details.py:3313
#: ../virtManager/details.py:3315 ../ui/addhardware.ui.h:36
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "Default"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3317
msgid "RAM"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:3521
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Tablet"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3524
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Mouse"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3533
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Display %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3539
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3582
2013-04-01 15:36:57 +04:00
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3587
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Watchdog"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3598
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Controller %s"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3605
2011-07-27 03:56:33 +04:00
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/details.py:3621
msgid "RNG"
msgstr ""
#: ../virtManager/domain.py:201
msgid "Running"
msgstr "Покренуто"
#: ../virtManager/domain.py:203
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
#: ../virtManager/domain.py:205
msgid "Shutting Down"
msgstr ""
#: ../virtManager/domain.py:208
msgid "Saved"
msgstr ""
#: ../virtManager/domain.py:210
msgid "Shutoff"
msgstr "Искључи"
#: ../virtManager/domain.py:212
msgid "Crashed"
msgstr "Крахирало"
#: ../virtManager/domain.py:215
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: ../virtManager/domain.py:302
2013-06-20 02:37:21 +04:00
#, python-format
msgid ""
"There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't "
"determine which one to use for your guest.\n"
"To fix this, remove and reattach the USB device to your guest using the 'Add "
"Hardware' wizard."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:407
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:422
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:425
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:451
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:1252
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:1283
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:1308
msgid "Saving domain to disk"
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/domain.py:1347
msgid "Migrating domain"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. Manager fail message
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:185
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n"
"that libvirtd is running.\n"
"\n"
"A hypervisor connection can be manually\n"
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:212
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
"After that, virt-manager will connect to libvirt on\n"
"the next application start up."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:222
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:330
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:546
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:558
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
"which supports the -U option."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:573
msgid ""
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
"to connect to this host."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:577
msgid ""
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
"on the remote host."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:581
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:587
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are \n"
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
"may not be able to connect to libvirt as a \n"
"regular user. Try running as root."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:593
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:597
msgid "Unable to connect to libvirt."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:610
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:612
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине"
#: ../virtManager/engine.py:638
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:674
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:700
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:760
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:816 ../virtManager/engine.py:831
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:844
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:860
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:898
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid ""
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
"libvirt version or hypervisor."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:905
#, python-format
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:911
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "Сачувај виртуелну машину"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:926
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:931
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Чувам виртуелну машину"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:932
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:945
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:954
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:959
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "Врати виртуелну машину"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:967 ../virtManager/engine.py:1018
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:976
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:978
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:984 ../virtManager/engine.py:1061
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:992
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:998
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1006
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1021
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1035
2012-07-09 16:07:50 +04:00
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1039
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Враћам виртуелну машину"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1040
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
#. Regular startup
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1046
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1055
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1069
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. Raise the original error message
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1083 ../virtManager/engine.py:1097
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error rebooting domain: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1109
2013-04-01 15:36:57 +04:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1111
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/engine.py:1117
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/error.py:116
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Input Error"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/error.py:218 ../ui/details.ui.h:24
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:182
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:383
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:400 ../virtManager/host.py:401
#: ../virtManager/host.py:402
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Connection not active."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:411
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:416
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:420
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:436
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:443
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:452
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:461
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:470
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:486
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:504 ../virtManager/host.py:644
#: ../virtManager/host.py:860 ../virtManager/host.py:911
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "On Boot"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:644
#: ../virtManager/host.py:662 ../virtManager/host.py:861
#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/host.py:950
#: ../virtManager/preferences.py:96
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Never"
msgstr "Никада"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:542
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:553 ../virtManager/host.py:559
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:602 ../virtinst/network.py:101
msgid "Routed network"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:604
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:606
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:670 ../virtManager/host.py:675
msgid "Isolated network"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:708
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:717
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:724
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:731
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:753
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:774
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error refreshing volume '%s'"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:783
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:800 ../virtManager/storagebrowse.py:304
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:843
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error changing pool settings: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:873
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:883
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:921
msgid "Create new volume"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:927
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
#: ../virtManager/host.py:1007
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
#: ../virtManager/host.py:1013
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1022
#, python-format
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1028
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1035
#, python-format
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1043
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1052
#, python-format
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1086
#, python-format
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1105
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "No interface selected."
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/host.py:1115
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:315
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "D_etails"
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:392
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU употреба"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:393
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:394
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:395
msgid "Network I/O"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:512
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:612
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:619
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Not Connected"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:621
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Connecting..."
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:986
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgid "Disabled in preferences dialog."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/manager.py:990
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgid " (disabled)"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/mediadev.py:109
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "No media detected"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/mediadev.py:111
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:121
msgid "Migrate"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:150
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Libvirt version does not support setting downtime."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:166
msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:176
msgid "Libvirt version does not support unsafe migration."
msgstr ""
#: ../virtManager/migrate.py:193
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
#. We couldn't find a host name for the destination machine
#. that is accessible from the source machine.
#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will
#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually
#. be our local machine so we may not already know its hostname
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:277
msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:352
msgid "No connections available."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:421
msgid "Connection hypervisors do not match."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:423
msgid "Connection is disconnected."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:442
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "max downtime must be greater than 0."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:445
msgid "An interface must be specified."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:448
msgid "Transfer rate must be greater than 0."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:451
msgid "Port must be greater than 0."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:461
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:505
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:506
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while."
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/migrate.py:535
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/packageutils.py:59
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error talking to PackageKit: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/preferences.py:97
msgid "Fullscreen only"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/preferences.py:98
msgid "Always"
msgstr ""
#: ../virtManager/preferences.py:106 ../virtManager/preferences.py:116
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "System default (%s)"
msgstr ""
#: ../virtManager/preferences.py:232
msgid "Configure grab key combination"
msgstr ""
#: ../virtManager/preferences.py:241
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
#: ../virtManager/preferences.py:244
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr ""
#: ../virtManager/serialcon.py:211
msgid "Cannot open a device with no alias name"
msgstr ""
#: ../virtManager/serialcon.py:283
msgid "Serial console not yet supported over remote connection"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/serialcon.py:286
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/serialcon.py:288
2012-07-09 16:07:50 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/serialcon.py:293
2012-07-09 16:07:50 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Can not access console path '%s'"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/serialcon.py:405
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:147
msgid "_Start snapshot"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:156
msgid "_Delete snapshot"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:209
2012-07-09 16:07:50 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:225
msgid "External"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:232
msgid "VM State"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:316
msgid "External disk and memory"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:318
msgid "External memory only"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:320
msgid "External disk only"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:414
2012-07-09 16:07:50 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error creating snapshot: %s"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:432
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:488
msgid "Creating snapshot"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:489
msgid "Creating virtual machine snapshot"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:545
#, python-format
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:555
msgid "Running snapshot"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:556
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:557
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:566
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:574
msgid "Deleting snapshot"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:575
2011-07-27 03:56:33 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Deleting snapshot '%s'"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:576
2011-07-27 03:56:33 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
#: ../virtManager/snapshots.py:584
msgid "No snapshot selected."
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/snapshots.py:591
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/storagebrowse.py:133
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Size"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/storagebrowse.py:141
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Format"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/storagebrowse.py:149
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Used By"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/storagebrowse.py:192
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/systray.py:132
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Управник виртуелне машине"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:68
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will "
"be quicker. \n"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
"\n"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
"maximum image size exceeds available storage space. \n"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
"\n"
"Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:115
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:116
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:127
#, python-format
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:449 ../virtinst/deviceinterface.py:88
msgid "Usermode networking"
msgstr "Корисничко умрежавање"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:455
msgid "Virtual network"
msgstr "Виртуелна мрежа"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:582
msgid "No virtual networks available"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:616
msgid "(Empty bridge)"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:624
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "macvtap"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:627
msgid "Not bridged"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:629
#, python-format
msgid "Host device %s %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:667
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "No networking"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. After all is said and done, add a manual bridge option
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:672
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Specify shared device name"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:695
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:696
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:708
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:723
msgid "Error with network parameters."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:728 ../virtManager/uihelpers.py:730
msgid "Mac address collision."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:731
#, python-format
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:774
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "No device present"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:927
msgid "_Reboot"
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:928 ../virtManager/uihelpers.py:959
msgid "_Shut Down"
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:929
msgid "F_orce Reset"
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:930
msgid "_Force Off"
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:932
msgid "Sa_ve"
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:957 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Pause"
msgstr "Пауа"
#: ../virtManager/uihelpers.py:958
msgid "R_esume"
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:963
msgid "Clone..."
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:964
msgid "Migrate..."
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:965
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../virtManager/uihelpers.py:1034
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:1036
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:1037 ../virtManager/uihelpers.py:1062
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:1051
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtManager/uihelpers.py:1324
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
#: ../virtconv/diskcfg.py:272
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Cannot convert to disk format %s"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../virtconv/diskcfg.py:285
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Cannot convert disk with absolute path %s"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/formats.py:135
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Unknown format"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/ovf.py:198
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Didn't find parent bus for disk '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/ovf.py:212 ../virtconv/parsers/ovf.py:228
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Unknown reference id '%s' for path %s."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/ovf.py:221
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Unknown storage path type %s."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/ovf.py:388
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to "
"handle it."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/virtimage.py:219
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Couldn't import file '%s': %s"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/virtimage.py:226
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "No Name defined in '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/virtimage.py:251
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Unknown disk format '%s'"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/virtimage.py:280
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "VM must have a memory setting"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/vmx.py:141
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/vmx.py:179
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/vmx.py:182
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/parsers/vmx.py:311
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/vmcfg.py:69
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "VM name is not set"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/vmcfg.py:75
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "VM type is not set"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/vmcfg.py:77
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "VM arch is not set"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtconv/vmcfg.py:81
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Disk %s:%s storage does not exist"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:107
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Unknown CPU model '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:393
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ", domain type '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:395
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ", machine type '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:397
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:700
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:704
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:706
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "any virtualization options"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:708
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/capabilities.py:719
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:136
msgid "See man page for examples and full option syntax."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:286
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:298
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
" %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:343
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:368
msgid " (Use --force to override)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:379
msgid "A yes or no response is required"
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:417
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Do you really want to use this disk (yes or no)"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:430
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "A disk path must be specified."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:432
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "A disk path must be specified to clone '%s'."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:436
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "What would you like to use as the disk (file path)?"
msgstr "Шта бисте желели да користите као диск (путања датотеке)?"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:438
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will "
"have size %sGB."
msgstr ""
"Унесите путању до датотеке коју бисте желели да користите као складиште. "
"Имаће величину од %sГБ."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:452
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "A size must be specified for non-existent disks."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:453
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?"
msgstr "Колико велики бисте желели да диск (%s) буде (у гигабајтима)?"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:478
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:495
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
#. ######################
#. Validation wrappers #
#. ######################
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:570
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "--name is required"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:571
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "--ram amount in MB is required"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:575
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "What is the name of your virtual machine?"
msgstr "Које је име Ваше виртуелне машине?"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:581
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "How much RAM should be allocated (in megabytes)?"
msgstr "Колико RAM меморије треба да буде алоцирано (у мегабајтима)?"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:587
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Installs currently require %d megs of RAM."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:616
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) "
"on the host. This will work, but performance will be poor. "
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:619
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Are you sure? (yes or no)"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:661
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
msgstr "Не могу истовремено да повежем аргументе --bridge и --network"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:719
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:723
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:787
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:801
msgid "Don't boot guest after completing install."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:805
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:810
msgid "Print the generated domain XML rather than define and clone the guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:814
msgid ""
"Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the "
"guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:819
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:823
msgid "Suppress non-error output"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:825
msgid "Print debugging information"
msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака"
#: ../virtinst/cli.py:830
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxcpus=10\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:835
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Set which physical CPUs domain can use."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:837
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "CPU model and features. Ex: --cpu coreduo,+x2apic"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:849
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Graphics Configuration"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:885
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network network=mynet,filterref=clean-traffic,model=virtio"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:894
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:897
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:899
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:901
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:903
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:906
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure physical host devices attached to the guest"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:909
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:911
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:913
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:915
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:918
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:921
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:924
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:927
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/random\n"
"--rng egd,backend_host=localhost,backend_service=708,backend_type=tcp"
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:934
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
"--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n"
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:943
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:955
msgid ""
"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', "
"etc."
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:983
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error in %(devtype)s device parameters: %(err)s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1033
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1365
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1374
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Size must be specified with all 'pool='"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1392
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1398
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1428 ../virtinst/cli.py:1451
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1438
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1566
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cli.py:1781
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:89
msgid "Original xml must be a string."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:105
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Неисправно име за новог госта: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:115
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
msgstr "Неисправан јединствени идентификатор за новог госта: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:118
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:145
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:234
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:267
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:294
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:319
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:363
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:375
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:536
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cloner.py:577
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/cpu.py:65
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/device.py:67 ../virtinst/deviceredirdev.py:38
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/device.py:150
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/device.py:153
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:92
msgid "Pseudo TTY"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:94
msgid "Physical host character device"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:96
msgid "Standard input/output"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:98
msgid "Named pipe"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:100
msgid "Output to a file"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:102
msgid "Virtual console"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:104
msgid "Null device"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:106
msgid "TCP net console"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:108
msgid "UDP net console"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:110
msgid "Unix socket"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:112
msgid "Spice agent"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:124
msgid "Client mode"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:126
msgid "Server mode"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:160
msgid "Method used to expose character device in the host."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:165
msgid "Host input path to attach to the guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:187
msgid "Target connect/listen mode."
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:207
msgid "Address to connect/listen to."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:215
msgid "Port on target host to connect/listen to."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:229
msgid "Host address to bind to."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:232
msgid "Host port to bind to."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:240
msgid "Format used when sending data."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:248
msgid "Channel type as exposed in the guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:252
msgid "Guest forward channel address in the guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:255
msgid "Guest forward channel port in the guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicechar.py:262
msgid "Sysfs name of virtio port in the guest"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
#: ../virtinst/devicedisk.py:305
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:388
msgid "Connection does not support storage lookup."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:394
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Couldn't lookup volume object: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:599
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error validating path %s: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:681
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Device type '%s' requires a path"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:691
msgid "Connection doesn't support remote storage."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:694
msgid "Must specify libvirt managed storage if on a remote connection"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:708
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:714
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicedisk.py:862
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "No more space for disks of type '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicefilesystem.py:103
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicegraphics.py:37
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/deviceinterface.py:84
msgid "Shared physical device"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/deviceinterface.py:86
msgid "Virtual networking"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/deviceinterface.py:129
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicerng.py:44
msgid "Random"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicerng.py:46
msgid "Entropy Gathering Daemon"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicetpm.py:44
msgid "Passthrough device"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48
msgid "Forcefully reset the guest"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50
msgid "Gracefully shutdown the guest"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52
msgid "Forcefully power off the guest"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54
msgid "Pause the guest"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56
msgid "No action"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#. Since there is no error, no pool was ever found
#: ../virtinst/diskbackend.py:121
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Cannot use storage '%(path)s': '%(rootdir)s' is not managed on the remote "
"host."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:126
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:138
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:211
msgid "Storage type does not support format parameter."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:217
msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:224
msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:274
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:281
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Local block device path '%s' must exist."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:287
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:290
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "No write access to directory '%s'"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:304
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:309
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:313
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:333
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:336
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Creating storage file %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:377
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error creating diskimage %s: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:441
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/distroinstaller.py:62
msgid "Invalid NFS format: No path specified."
msgstr "Погрешан NFS облик: ниједна путања није одређена."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/distroinstaller.py:126
msgid "Failed to lookup scratch media volume"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/distroinstaller.py:141
#, python-format
msgid "Transferring %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/distroinstaller.py:389
#, python-format
msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/distroinstaller.py:417
msgid "Invalid install location: "
msgstr "Неисправна локација за инсталацију:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/domainnumatune.py:45
msgid "cpuset must be string"
msgstr "Вредност cpuset мора бити низ знакова"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/domainnumatune.py:47
msgid "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/domainnumatune.py:61
msgid "cpuset contains invalid format."
msgstr "Вредност cpuset садржи неприхватљив формат."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71
msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Бројеви тренутних процеса вредности cpuset морају бити мањи од броја "
"тренутних процеса."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/domainnumatune.py:104
msgid "No topology section in capabilities xml."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/domainnumatune.py:108
msgid "Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/domainnumatune.py:134
msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:61
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Домен са именом %s већ постоји!"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:72
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:77
msgid "Guest"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:85
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Guest name '%s' is already in use."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:197
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:366
msgid "Domain has already been started!"
msgstr "Домен је већ покренут!"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:416
msgid "Creating domain..."
msgstr "Правим домен..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:418
msgid "Starting domain..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/guest.py:738
#, python-format
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/installer.py:82
msgid "Guest.cdrom must be a boolean type"
msgstr "Вредност Guest.cdrom мора бити логичког типа "
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:49
msgid "Whether to enable DHCP"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:51
msgid "Network gateway address"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:53
msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:155
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another interface."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:169
msgid "Maximum transmit size in bytes"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:171
msgid "When the interface will be auto-started."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:174
msgid "Name for the interface object."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:177
msgid "Interface MAC address"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:185
msgid "Whether STP is enabled on the bridge"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:187
msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:195
msgid "Mode of operation of the bonding device"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:198
msgid "ARP monitoring interval in milliseconds"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:201
msgid "IP target used in ARP monitoring packets"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:203
msgid "ARP monitor validation mode"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:206
msgid "MII monitoring method."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:208
msgid "MII monitoring interval in milliseconds"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:211
msgid ""
"Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery "
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:214
msgid ""
"Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:223
msgid "VLAN device tag number"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:225
msgid "Parent interface to create VLAN on"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:235
msgid "VLAN Tag and parent interface are required."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:248
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not define interface: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/interface.py:255
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not create interface: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/network.py:94
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "NAT to %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/network.py:99
#, python-format
msgid "Route to %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/network.py:108
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/network.py:139
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/nodedev.py:43
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Did not find node device '%s': %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/nodedev.py:80
msgid "Connection does not support host device enumeration."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/nodedev.py:140
msgid "System"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/nodedev.py:158
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Interface %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/nodedev.py:352
#, python-format
msgid "Could not determine format of '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/nodedev.py:371
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/nodedev.py:374
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/snapshot.py:77
msgid "A name must be specified."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:66
msgid "Storage object"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:76
msgid "Name for the storage object."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:98
msgid "Filesystem Directory"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:99
msgid "Pre-Formatted Block Device"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:100
msgid "Network Exported Directory"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:101
msgid "LVM Volume Group"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:102
msgid "Physical Disk Device"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:103
msgid "iSCSI Target"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:104
msgid "SCSI Host Adapter"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:105
msgid "Multipath Device Enumerator"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:204
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:247
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:316
msgid "Storage device type the pool will represent."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:329
msgid "iSCSI initiator qualified name"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:334
msgid "Name of the Volume Group"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:391
msgid "Hostname is required"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:395
msgid "Source path is required"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:408
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:425
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not define storage pool: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:432
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:438
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not start storage pool: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:444
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:498
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "pool '%s' must be active."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:512
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:516
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:521
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:546
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:628
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:662
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Allocating '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:736
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/storage.py:742
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:97
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Учитавам датотеку %s..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:99
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:123
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:206
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Mounting location '%s' failed"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:328
#, python-format
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Could not find an installable distribution at '%s'\n"
"The location must be the root directory of an install tree."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:406
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:421
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:582
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/urlfetcher.py:591
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:124
msgid "UUID must be a string."
msgstr "Јединствени идентификатор мора бити низ знакова."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:132
msgid ""
"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-"
"xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:144
#, python-format
msgid "%s name must be a string"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:148
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "%s name must be less than 50 characters"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:151
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "%s name can not be only numeric characters"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:154
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "%s name can only contain alphanumeric, '_', '.', or '-' characters"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:163
msgid "MAC address must be a string."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:167
msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF"
msgstr "MAC адреса мора бити у формату AA:BB:CC:DD:EE:FF"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:220
msgid "Name generation range exceeded."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#. 11 = typical num of fields in the file
#: ../virtinst/util.py:327
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Invalid line length while parsing %s."
msgstr "Неисправна дужина линије при рашчлањивању %s."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/util.py:329
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
msgstr "Подразумевани мост за xenbr%d"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:82
msgid "Expected exactly one 'domain' element"
msgstr "Очекиван је само један „домен“ елемент"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:87
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Disk entry for '%s' not found"
msgstr "Запис диска за „%s“ није пронађен"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:114
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
msgstr "Вредност меморије мора бити цео број, али је „%s“"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:245
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "The format for disk %s must be one of %s"
msgstr "Формат за диск %s мора бити један од %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:279
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Checking disk signature for %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:291
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:294
#, python-format
msgid "Disk signature for %s does not match"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:342
msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Нисам могао да пронађем одговарајући дескриптор подизања система за овог "
"домаћина"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:347
msgid "boot_index out of range."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:354
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Unsupported virtualization type: %s %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../virtinst/virtimage.py:407
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "System disk %s does not exist"
msgstr "Системски диск %s не постоји"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/about.ui.h:1
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/about.ui.h:2
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Напаја се од libvirt"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/about.ui.h:4
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:1
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:2 ../ui/create.ui.h:57
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:3 ../ui/create.ui.h:58
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "_GB"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/create.ui.h:59
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "_Allocate entire disk now"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/create.ui.h:60
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Select _managed or other existing storage"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/create.ui.h:22
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Bro_wse..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:7
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Device Type Field"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:8
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "_Device type:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:9 ../ui/details.ui.h:123
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:10
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "S_torage format:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:11
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:12
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "MAC Address Field"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:13
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "_Host device:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:14
msgid "_MAC address:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:15
msgid "D_evice model:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/create.ui.h:70 ../ui/details.ui.h:138
msgid "_Bridge name:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:17 ../ui/createpool.ui.h:5
msgid "_Type:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:24
#: ../ui/migrate.ui.h:11
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "_Address:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:19
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Pa_ssword:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "_Port:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:21
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_utomatically allocated"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:22
msgid "_TLS port:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:23
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Model:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:24
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Host _Device:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:25
msgid "Po_rt:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:26
msgid "_Path:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/createinterface.ui.h:22
#: ../ui/createnet.ui.h:30
msgid "_Mode:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:28
msgid "H_ost:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:29
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Bind Host:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:30
msgid "Use Te_lnet:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:31
msgid "Device _Type:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:173
msgid "T_ype:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/createinterface.ui.h:35
#: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:39
#: ../ui/snapshots.ui.h:3
msgid "_Name:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:34
msgid "_Auto socket:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:35
msgid "Ac_tion:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:37
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/choosecd.ui.h:2 ../ui/clone.ui.h:12
msgid "_Browse..."
msgstr "_Разгледај..."
#: ../ui/addhardware.ui.h:39
msgid "_Driver:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:40
msgid "_Write Policy:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:41
msgid "Ta_rget path:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:42
msgid "_Host:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:43
msgid "Device Path:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:44
msgid "_Backend:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:45
msgid "Backend Type:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:46
msgid "Backend Mode:"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:47 ../ui/details.ui.h:179
msgid "Host:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:48 ../ui/details.ui.h:181
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:49 ../ui/details.ui.h:159 ../ui/host.ui.h:17
msgid "Device:"
msgstr "Уређај:"
#: ../ui/addhardware.ui.h:50 ../ui/details.ui.h:186
msgid "rng"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:51 ../ui/create.ui.h:74
#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35
#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Finish"
msgstr "_Заврши"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/asyncjob.ui.h:1
msgid "Operation in progress"
msgstr "Радња у току"
#: ../ui/asyncjob.ui.h:2
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Choose Media"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
msgid "CD-_ROM or DVD"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_ISO Image Location"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Location:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/choosecd.ui.h:6
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Device Media:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/choosecd.ui.h:7
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Choose Source Device or File</b>"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Change MAC address"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:2
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "New _MAC:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:3
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Type:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:4
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:5
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Change storage path"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:6
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Size:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:7
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Target:</span>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:8
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Path:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:9
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Existing disk"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:10
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>New _Path:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:11
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:13
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:14
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span size='large' color='white'>Clone virtual machine</span>"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:15
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Create a clone based on:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:16
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "No networking devices"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:17
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Networking:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:18
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:19 ../ui/create.ui.h:67
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/create.ui.h:63
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:21
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
"disk. Sharing\n"
"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
"span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:23
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "C_lone"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:1
msgid "SSH"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:2
msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:3
msgid "SSL/TLS with certificates"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:4
msgid "Xen"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "QEMU/KVM"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:6
msgid "LXC (Linux Containers)"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:7
msgid "Add Connection"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:8
msgid "Co_nnect"
msgstr "Поежи се"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "Hypervisor Select"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:10
msgid "_Hypervisor:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Connection Select"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid "Generated URI:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:13
msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:14
msgid "Me_thod:"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:15
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:16
msgid "_Autoconnect:"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/connect.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:189
msgid "_Username:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:3
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:4
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:5
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:6
msgid "Network _Boot (PXE)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:7
msgid "Import _existing disk image"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:8
msgid "Choose the container type"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:9
msgid "_Application container"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:10
msgid "O_perating system container"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:11
msgid "C_onnection:"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:12
msgid "_Virt Type:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:13
msgid "_Architecture:"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:14
msgid "_Machine Type:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:15
msgid "Architecture options"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:16
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"Error message\n"
"bar"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:19
msgid "Locate your install media"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Use CD_ROM or DVD"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:21
msgid "Use _ISO image:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:23
msgid "ISO"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:24
msgid "Provide the operating system install URL"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:25
msgid "URL:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:26
msgid "Kickstart URL:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:27
msgid "Kernel options:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:28
msgid "URL Options"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:29
msgid "URL"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:30
msgid "PXE"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:31
msgid "Provide the existing storage path:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:32
msgid "B_rowse..."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:33
msgid "Direct kernel boot:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:34
msgid "_Kernel path:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:35
msgid "_Initrd path:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:36
msgid "_DTB path:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:37
msgid "Br_owse..."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:38
msgid "Brow_se..."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:39
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"<span size='small'>Specifying a DTB allows use of virtio for improved "
"performance</span>"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:40
msgid "Kerne_l args:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:41
msgid "Provide the _application path:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:42
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:43
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree\n"
"is not yet supported.</small>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:45
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:46
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:47
msgid "_Version:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:48
msgid "OS _type:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:49
msgid "Install"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:50
msgid "Choose Memory and CPU settings"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:51
msgid "C_PUs:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:52
msgid "_Memory (RAM):"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:97
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: ../ui/create.ui.h:54
msgid "(Insert host mem)"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Memory"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "C_ustomize configuration before install"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:69
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "Set a fixed _MAC address"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:72 ../ui/migrate.ui.h:15
msgid "Advanced options"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "Finish"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:1
msgid "Bonding configuration"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:2
msgid "Bond monitor mode:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:3
msgid "Bond mode:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:4
msgid "Target address:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:5
msgid "Interval:"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:5
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
msgid "Validate mode:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
msgid "<b>ARP settings</b>"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
msgid "Frequency:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:10
msgid "Up delay:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:11
msgid "Down delay:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:12
msgid "Carrier type:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:13
msgid "<b>MII settings</b>"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:14
msgid "<b>Bond configuration</b>"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:15
msgid "Bridge configuration"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:16
msgid "Forward delay:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:17
msgid "Enable STP:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:18
msgid "<b>Bridge configuration</b>"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:19
msgid "IP Configuration"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:20
msgid "_Copy interface configuration from:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:21
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:23
msgid "Static configuration:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:25
msgid "_Gateway:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:26
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:27
msgid "A_utoconf"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
msgid "Addresses:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "IPv6"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "<b>IP Configuration</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Configure network interface"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:33
msgid "Select the interface type you would like to configure."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "_Interface type:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "_Start mode:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:37
msgid "_Activate now:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "_VLAN tag:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:39
msgid "Bridge settings:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "C_onfigure"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IP settings:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "_Configure"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Insert list desc:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:1
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Направи нову виртуелну мрежу"
#: ../ui/createnet.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create virtual network</span>"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:3
msgid "Choose a name for your virtual network:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:4
msgid "Net Name Field"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:5
msgid "<b>Example:</b> network1"
msgstr "<b>Пример:</b> mreza1"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:6
msgid "Network _Name:"
msgstr "_Име мреже:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:7
msgid "Choose <b>IPv4</b> address space for the virtual network:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:8
msgid "Enable IPv4 network address space definition"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:9
msgid "_Network:"
msgstr "М_режа:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:10
msgid ""
"<b>Hint:</b> The network should be chosen from one of the IPv4 private "
"address ranges. eg 10.0.0.0/8 or 192.168.0.0/16"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:11
msgid "192.168.100.1"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:12
msgid "?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:13
msgid "Gateway:"
msgstr "Мрежни пролаз:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:65
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:15
msgid "Start:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:16
msgid "End:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:17
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:18
msgid "Enable Static Route Definition"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:19
msgid "<b>to</b> Network:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:20
msgid "<b>via</b> Gateway:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:21
msgid "Choose <b>IPv6</b> address space for the virtual network:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:22
msgid "Enable IPv6 network address space definition"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:23
msgid ""
"<b>Note:</b> The network could be chosen from one of the IPv6 private "
"address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be <b>64</b>. A typical IPv6 "
"network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:24
msgid "fd00:100::1"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:25
msgid "Enable DHCPv6"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:26
msgid "Connected to a <b>physical network</b>:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:27
msgid "_Isolated virtual network"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:28
msgid "For_warding to physical network"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Destination:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:31
msgid "Physical Network"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:32
msgid "Enable IPv6 internal routing/networking"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:33
msgid ""
"If an IPv6 network address is <b>not</b> specified, this will enable IPv6 "
"internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal "
"routing is enabled."
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createnet.ui.h:34
msgid "DNS Domain Name:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:1
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create storage pool</span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:4
msgid "Select the storage pool type you would like to configure."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:6
msgid "B_uild Pool:"
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:7
msgid "_Target Path:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:8
msgid "F_ormat:"
msgstr ""
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:9
msgid "Host Na_me:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:10
msgid "_Source Path:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:11
msgid "_IQN:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:12
msgid "B_rowse"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createpool.ui.h:13
msgid "Bro_wse"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:1
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create storage volume</span>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:3
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:5
msgid "_Format:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:6
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:7
msgid "available space:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:8
msgid "1.0"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:9
msgid "GB"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:10
msgid "Max Ca_pacity:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:11
msgid "_Allocation:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:176
msgid "Path:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:13
msgid "Browse..."
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:14
msgid "Backing store"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/delete.ui.h:2
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/delete.ui.h:3
msgid "Delete _associated storage files"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:2 ../ui/host.ui.h:2 ../ui/manager.ui.h:2
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:3 ../ui/host.ui.h:5
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_View Manager"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:4
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "Виртуелна _машина"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:5
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "Сними _екран"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:6
msgid ""
"Redirect USB device attached on host to virtual machine with SPICE graphics. "
"USB Redirection device is required for Virtual Machine to support this "
"functionality. Auto-redirection is enabled by default"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:7
msgid "_Redirect USB device"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:8 ../ui/manager.ui.h:7
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_View"
msgstr "Пре_глед"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:9
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Console"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:10
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Details"
msgstr "Деаљи"
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:11
msgid "Sna_pshots"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:12
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:13
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Resize to VM"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:14
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Scale Display"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:15
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Always"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:16
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:17
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Never"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:18
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Text Consoles"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:19
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:20
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Send _Key"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:21
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Show the graphical console"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:22
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Console"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:23
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:25 ../ui/manager.ui.h:18
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:26
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:27 ../ui/manager.ui.h:20
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:28
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/manager.ui.h:22
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Shutdown the virtual machine"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:30
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Shut Down"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:31
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:32
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:33
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Begin Installation"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:34
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Begin Installation"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:35
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Cancel"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:36
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_dd Hardware"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:37 ../ui/snapshots.ui.h:5
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:38
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:40
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Shut down"
msgstr "Угаси"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:41 ../ui/snapshots.ui.h:8
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Description:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:42
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:43
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:44 ../ui/host.ui.h:7
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Хипервизор:"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:45 ../ui/host.ui.h:10
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:46
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Emulator:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:47
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:48 ../ui/host.ui.h:6
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Hostname:"
msgstr "Име домаћина:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:49
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Product name:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:50
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:51
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:52
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Enable A_CPI:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:53
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "C_lock Offset:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:54
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Machine _Type: "
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Enable A_PIC:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:56
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Machine Settings</b>"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:57
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Label:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:58
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "relabel"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:59
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "D_ynamic"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:60
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Static"
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:61
msgid ""
" Static SELinux security type tells libvirt to always start the "
"guest process with the specified label. Unless 'relabel' is set, the "
"administrator is responsible for making sure the images are labeled "
"correctly on disk.\n"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:63
msgid ""
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
"of the guest. (Default)"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "M_odel:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:66
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Security</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Error message bar"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:14
msgid "<b>CPU usage</b>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:15
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:73
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Логички CPU-и домаћина:"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:74
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "Највеће заузеће:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:75
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:76
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:77
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:78
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU-и</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:79
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Model:"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:80
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Copy host CPU configuration"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:81
#, fuzzy
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "<b>IPv4 подешавање</b>"
#: ../ui/details.ui.h:82
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>CPU Features</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:83
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Configuration</b>"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:84
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Manually set CPU topology"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:85
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Threads:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:86
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Cores:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:87
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Sockets:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:88
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Topology</b>"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:89
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Default _pinning:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:90
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:91
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Generate from host _NUMA configuration"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:92
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "R_untime pinning:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:93
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Pinning</b>"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:94
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:95
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:96
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Memory Select"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:98
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Max Memory Select"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:99
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Меморија</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:100
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:101
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:102
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:103
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Boot device order</b>"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "Enable direct kernel boot"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:105
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Kernel path:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:106
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Initrd path:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:107
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Browse"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Kernel args:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "DTB Path:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:110
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:111
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Init path:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:112
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:113
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:114
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "Storage size:"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:116
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Source path:"
msgstr "Изворна путања:"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:117
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "Device type:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Removab_le:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:120
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:121
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:122
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Serial num_ber:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:124
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_IO mode:"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:125
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Performance options"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:126
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "Read:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "KBytes/Sec"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "IOPS/Sec"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Total:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Write:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:131
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "IO _Tuning"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:132
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Advanced _options"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:133
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Виртуелни диск</b>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:134
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Source device:"
msgstr "Изворни уређај:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:135
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Device m_odel:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC адреса:"
#: ../ui/details.ui.h:137
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Source mode:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:139
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Виртуелна мрежна спрега</b>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:140
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Instance id:"
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:141
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Typeid version:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:142
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Typeid:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:143
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Managerid:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:144
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Virtual port"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:51
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Mode:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:146
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:147
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Port:"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:52
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Address:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "_Password:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "_Keymap:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/snapshots.ui.h:12
msgid "label"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:152
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "TLS Port:"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:153
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Source host:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:155
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Bind host:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:156
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Target type:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:157
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Target name:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:158
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:160
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "RAM:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:161
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Heads:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:162
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:163
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_ction:"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:164
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:165
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Driver:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:166
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Write Policy:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:167
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Source:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:168
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Target:"
msgstr "Циљ:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:169
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Readonly Filesystem:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:170
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:171
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "M_ode:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:172
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:174
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "foo:12"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:175
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/details.ui.h:177
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:178
msgid "Backend type:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:180
msgid "Service:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:182
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:183
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:184
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:185
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:187
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Конзола тренутно није доступна</b>"
#: ../ui/details.ui.h:188
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:190
msgid "_Login"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Connection Details"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:3
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Restore Saved Machine..."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:4
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:8
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Memory:"
msgstr "Меморија:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:9
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "Логички CPU-и:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:11
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Connection:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:12
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_utoconnect:"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:13
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Основни детаљи</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:16
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:18
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "State:"
msgstr "Стање:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:19
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_utostart:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:20
msgid "Domain:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:21
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:22
msgid "NAT to any device"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:23
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Network:"
msgstr "Мрежа:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:24
msgid "DHCP range:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:25
msgid "Forwarding:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:26
msgid "Static Route:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:27
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 подешавање</b>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:29
msgid "<b>IPv6 configuration</b>"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:30
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Add Network"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:31
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Start Network"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:32
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Stop Network"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:33
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Delete Network"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:34
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Virtual Networks"
msgstr "Виртуелне мреже"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:35
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Pool Type:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:37
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:38
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:39
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Refresh volume list"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:40
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Add Pool"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:41
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Start Pool"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:42
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Stop Pool"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:43
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Delete Pool"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:3
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_New Volume"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:45
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Delete Volume"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:47
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Name</b>"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:48
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "MAC:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:49
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Start mode:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:50
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "In use by:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:53
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:54
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:55
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:56
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Add Interface"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:57
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Start Interface"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:58
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:59
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:60
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Network Interfaces"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:3
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "_Add Connection..."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:4
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:5
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "_Connection Details"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:6
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:8
msgid "_Graph"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:9
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Guest CPU Usage"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:10
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Host CPU Usage"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:11
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Disk I/O"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:12
msgid "_Network I/O"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:13
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:14
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Create a new virtual machine"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:15
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "New"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:16
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:17
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Open"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:23
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Shutdown"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:2
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Name:</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:3
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:4
msgid "<span color='#484848'>New host:</span>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:5
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Migrate _offline:</span>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:6
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "_Allow unsafe migration:"
msgstr ""
#: ../ui/migrate.ui.h:8
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Max downtime:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:9
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "ms"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:10
msgid "MB/s"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:13
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Bandwidth:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:14
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:16
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Migrate"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:2
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:3
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>General</b>"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:4
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "General"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:6
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgid "_Update status every"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:7
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:8
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgid "Poll _Network I/O"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:9
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:10
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Stats"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:11
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:12
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Grab keys:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:13
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Not supported"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:14
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Change..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:15
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an "
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:16
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Don't disable console shortcuts:"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:17
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:18
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgid "Graphics type:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:19
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:20
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Default storage format:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:21
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Inst_all sound device:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:22
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>New VM</b>"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:23
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "VM Details"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:24
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:25
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:26
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Pause:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:27
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:28
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:29
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Unapplied changes:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:30
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgid "Deleting storage:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:31
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:32
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Feedback"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:1
msgid "Create snapshot"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create snapshot</span>"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:4
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:6
msgid "Screenshot:"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:9
msgid "VM State:"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:10
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:11
msgid "Snapshot Mode:"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:13
msgid "No screenshot available"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:14
msgid "Create new snapshot"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:15
msgid "Run selected snapshot"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:16
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:17
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr ""
#: ../ui/storagebrowse.ui.h:1
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/storagebrowse.ui.h:2
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "_Browse Local"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/storagebrowse.ui.h:4
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Choose _Volume"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
#~ "variant db)"
#~ msgstr ""
#~ "Онемогући APIC за потпуно виртуализованог госта (премости вредности os-"
#~ "type/os-variant у бази података)"
#~ msgid ""
#~ "Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-"
#~ "variant db)"
#~ msgstr ""
#~ "Онемогући ACPI за потпуно виртуализованог госта (премости вредности os-"
#~ "type/os-variant у бази података)"
#~ msgid "Print the libvirt XML, but do not start the domain"
#~ msgstr "Одштампај libvirt XML, али немој покретати домен"
#~ msgid ""
#~ "The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'"
#~ msgstr ""
#~ "Врста оперативног система за потпуно виртуализоване госте, нпр. „linux“, "
#~ "„unix“, „windows“"
#~ msgid "Creating Storage File"
#~ msgstr "Прављење датотеке складишта"
#~ msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
#~ msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!"
#~ msgid "Invalid System Name"
#~ msgstr "Неисправно име система"
#~ msgid "Invalid forwarding mode"
#~ msgstr "Неисправан режим прослеђивања"
#~ msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
#~ msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај"
#~ msgid "Unable to connect to hypervisor, aborting installation!"
#~ msgstr "Не могу да се повежем на хипервизора, прекидам инсталацију!"
#~ msgid "Memory value must be an integer greater than 0"
#~ msgstr "Вредност меморије мора бити цео број већи од 0"
#~ msgid "Max Memory value must be an integer greater than 0"
#~ msgstr "Највећа вредност меморије мора бити цео број већи од 0"
#~ msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
#~ msgstr "Име и меморија морају бити назначени за све госте!"
#~ msgid "The UUID you entered is already in use by another guest!"
#~ msgstr "Други гост већ користи јединствени идентификатор који сте унели"
#~ msgid ""
#~ "Domain has not existed. You should be able to find more information in "
#~ "the logs"
#~ msgstr ""
#~ "Домен није постојао. Требало би да можете да пронађете више информација у "
#~ "евиденцијама"
#~ msgid ""
#~ "Domain has not run yet. You should be able to find more information in "
#~ "the logs"
#~ msgstr ""
#~ "Домен још није покренут. Требало би да можете да пронађете више "
#~ "информација у евиденцијама"
#~ msgid "Root element is not 'image'"
#~ msgstr "Главни елемент није „слика“"
#~ msgid "Unable to determine kernel RPM path"
#~ msgstr "Не могу да утврдим путању за RPM језгра"
#~ msgid "Unable to determine install-initrd RPM path"
#~ msgstr "Не могу да утврдим путању за install-initrd RPM"
#~ msgid "Building initrd"
#~ msgstr "Изграђујем initrd"
#~ msgid "Keymap must be a string"
#~ msgstr "Вредност Keymap мора бити низ знакова"
#~ msgid "Keymap must be less than 16 characters"
#~ msgstr "Вредност Keymap мора бити краћа од 16 знакова"
#~ msgid "Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters"
#~ msgstr ""
#~ "Вредност Keymap може само садржати алфанумеречке, „_“, или „-“ знакове"
#~ msgid "Unknown graphics type"
#~ msgstr "Непозната врста графике"
#~ msgid "A network name was not provided"
#~ msgstr "Мрежно име није дато"
#~ msgid "Unknown network type %s"
#~ msgstr "Непозната врста мреже %s"
#~ msgid ""
#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device "
#~ "to the host network."
#~ msgstr ""
#~ "Назначите како желите да повежете нову виртуелну мрежу са мрежом домаћина."
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a "
#~ "new virtual network </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Прављење "
#~ "нове виртуелне мреже</span>"
#~ msgid ""
#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
#~ "will be asked for some information about the virtual network you'd like "
#~ "to create, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете "
#~ "упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као "
#~ "што су:"
#~ msgid "Intro"
#~ msgstr "Увод"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
#~ "virtual network </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именовање "
#~ "виртуелне мреже</span>"
#~ msgid "Please choose a name for your virtual network:"
#~ msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to "
#~ "create network</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за "
#~ "прављење мреже</span>"
#~ msgid "<b>Summary</b>"
#~ msgstr "Сажетак:"
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Завршено"
#~ msgid "<b>Performance</b>"
#~ msgstr "<b>Учинак</b>"
#~ msgid "Target device:"
#~ msgstr "Циљни уређај:"
#~ msgid "CPU usage:"
#~ msgstr "CPU употреба:"
#~ msgid "Memory usage:"
#~ msgstr "Употреба меморије:"
#~ msgid "DHCP start:"
#~ msgstr "DHCP почетак:"
#~ msgid "DHCP end:"
#~ msgstr "DHCP крај:"
#~ msgid ""
#~ "The screenshot has been saved to:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Снимак је сачуван у:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Screenshot saved"
#~ msgstr "Снимак је сачуван"