2012-02-03 02:40:33 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2016-06-18 17:00:39 +03:00
#
2012-02-03 02:40:33 +04:00
# Translators:
2013-05-27 21:41:38 +04:00
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006
2017-02-05 23:58:54 +03:00
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. #zanata
2017-03-09 02:48:48 +03:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
2018-10-15 15:34:18 +03:00
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2018. #zanata
2019-02-04 00:26:44 +03:00
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2019. #zanata
2006-11-07 17:41:05 +03:00
msgid ""
msgstr ""
2015-08-12 01:02:00 +03:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 05:07+0000\n"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"Last-Translator: Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/sr/)\n"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
"Language: sr\n"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virt-manager:43
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Грешка приликом покретања Управника виртуелних машина"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-manager:283
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "virt-manager захтева libvirt 0.6.0 или новије"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-install:122
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Н е можете навести складиште и уједно користити --nodisks"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-install:126
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Н е можете мешати опције --file, --nonsparse или --file-size с а опцијом --"
"disk. Користите --disk ПУТАЊА[,size=ВЕЛИЧИНА][,sparse=yes|no]"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-install:175
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Н е могу с е користити аргументи --bridge и --network истовремено"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-install:220
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Н е могу с е мешати --graphics и старе графичке опције"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-install:224
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Н е може с е навести више од једне ставке VNC, SDL, --graphics или --nographics"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:306
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "--memory amount in MiB is required"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "--memory вредност у MiB јединици ј е потребна"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:310
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "--disk складиште мора бити наведено (премостите с а --disk none)"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:314
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"An install method must be specified\n"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
"(%(methods)s)"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"Начин инсталирања мора бити наведен\n"
"(%(methods)s)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:321
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"Погледајте ман страницу за примере коришћења заставице --location с а ЦД "
"читачима"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:332
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:345
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"No --console device added, you likely will not see text install output from "
"the guest."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#. 1024) > guest.currentMemory:
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:359
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, c-format
msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:363
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:369
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:378
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid ""
2016-06-18 17:00:39 +03:00
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:392
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:462
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:477
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:492
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:532
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Грешка при потврђивању инсталационог места: %s"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:613
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:616
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:641
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:651
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"Starting install..."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:669
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:673
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
" %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:676
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:683
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain install interrupted."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:708
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain has crashed."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:738
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:742
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Domain installation still in progress."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:748
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:754
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:771
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:775
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#, c-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:782
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:799
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "General Options"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:805
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Име инстанце госта"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:812
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Installation Method Options"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:814
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "CD-ROM installation media"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:816
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:819
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:821
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Build guest around an existing disk image"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Изгради госта на основи постојеће слике диска"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:824
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:827
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:829
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:831
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:845
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Device Options"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:875
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Guest Configuration Options"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:879
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Virtualization Platform Options"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:883
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:886
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:889
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "This guest should be a container guest"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:891
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:892
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "The CPU architecture to simulate"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Архитектура процесора која ће с е опонашати"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:893
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "The machine type to emulate"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Miscellaneous Options"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:904
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Have domain autostart on host boot up."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:906
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid "Create a transient domain."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:908
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:911
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid "Minutes to wait for install to complete."
2016-06-29 15:49:00 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Инс та ла циј a ј е обустављена на корисников захтев"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:25
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:44
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid ""
"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
"try again."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:83
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:95
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:98
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:100
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:103
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Име за новог госта"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:106
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:108
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Storage Configuration"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Подешавање складишта"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:110
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Нова датотека која ће с е користити као слика диска за новог госта"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:113
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
2016-06-18 17:00:39 +03:00
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Приморај копирање уређаја (нпр, ако ј е „hdc“ случајан диск уређај, користити "
"--force-copy=hdc)"
#: ../virt-clone:116
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:121
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "Немој користити празну датотеку за слику клонираног диска"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:125
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
"unchanged"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:128
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:130
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Networking Configuration"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:132
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
"Нова фиксирана MAC адреса за клонираног госта. Случајно изабрана адреса ј е "
"подразумевана"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virt-clone:164
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-clone:205
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virt-convert:38
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n"
"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n"
"default storage location.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" virt-convert fedora18.ova\n"
" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virt-convert:49
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and "
"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virt-convert:56
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virt-convert:58
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virt-convert:61
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Destination directory the disk images should be converted/copied to. "
"Defaults to the default libvirt directory."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-convert:113
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, c-format
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:571
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Aborted at user request"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:37
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:93
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Could not find domain '%s': %s"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:129
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Invalid --edit option '%s'"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:132
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "No --%s objects found in the XML"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:135
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:152
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "No matching objects found for --%s %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:168
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "One of %s must be specified."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:171
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:182
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "No change specified."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:184
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:197
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:201
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:208
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:219
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:222
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:235
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "--build-xml not supported for --%s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:238
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:264
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, c-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:272
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:279
#, c-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
#: ../virt-xml:289 ../virt-xml:549
#, c-format
msgid "Failed starting domain '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virt-xml:291 ../virt-xml:551
#, c-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""
#: ../virt-xml:323
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:326
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, c-format
msgid "Device %s successful."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:350
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
#: ../virt-xml:369
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:375
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Domain name, id, or uuid"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:377
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "XML actions"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:379
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n"
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:385
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:390
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"--add-device --disk ..."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:393
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:396
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Output options"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:398
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:404
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:407
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""
#: ../virt-xml:410
msgid "Start the domain."
msgstr ""
#: ../virt-xml:412
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Only print the requested change, in diff format"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:414
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:416
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Require confirmation before saving any results."
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:420
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "XML options"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:459
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:461
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Can't use --update with stdin input."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:464
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "A domain must be specified"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:492
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:517
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr ""
#: ../virt-xml:525
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:556
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virt-xml:558
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/about.py:21
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Грешка при покретању дијалога „О програму“: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:180 ../virtManager/details/details.py:657
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:229 ../virtManager/createvm.py:466
#: ../virtManager/device/addstorage.py:141
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Connection does not support storage management."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Веза не подржава управљање складиштем."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071
#: ../ui/createvm.ui.h:66
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Storage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Складиште"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:1073
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Controller"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Контролер"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:1075
#: ../virtManager/createnet.py:379
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:1077
#: ../virtManager/details/details.py:212
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Input"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Улаз"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:250
#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/addhardware.py:257
#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/addhardware.py:283
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Not supported for this guest type."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Није подржано за ову врсту госта."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:1079
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Graphics"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Графика"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:1081
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Sound"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Звук"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:216
#: ../ui/vmwindow.ui.h:43
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Serial"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Серијски"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/details/details.py:218
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Parallel"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Паралелно"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/details/details.py:220
#: ../ui/vmwindow.ui.h:23
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Console"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Конзола"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details/details.py:226
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Channel"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Канал"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:265
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "USB Host Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "USB уређај домаћина"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:267 ../virtManager/addhardware.py:271
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Connection does not support host device enumeration"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Веза не подржава енумерацију уређаја на домаћину"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:275
2015-12-24 21:18:32 +03:00
msgid "Not supported for containers"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Није подржано за контејнере"
2015-12-24 21:18:32 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:276
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "PCI Host Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "PCI уређај домаћина"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:279
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Video"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Видео"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:280
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Libvirt version does not support video devices."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Издање libvirt-a не подржава видео уређаје."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/details/details.py:268
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Watchdog"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Чувар-кућа"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:284
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Filesystem"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Систем датотека"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:285 ../virtManager/addhardware.py:1089
#: ../virtManager/details/details.py:266
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Smartcard"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Паметна картица"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:1091
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "USB Redirection"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "USB преусмеравање"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:1093
#: ../virtManager/details/details.py:257
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "TPM"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "TPM"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/details/details.py:252
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "RNG"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "ГНБ (RNG)"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:292 ../virtManager/addhardware.py:1097
#: ../virtManager/details/details.py:265
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Panic Notifier"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Обавештавач о паници"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:297
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr "Није подржано у овој комбинацији хипервизора, libvirt-a и архитектуре."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:295 ../virtManager/details/details.py:267
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "Virtio VSOCK"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:369
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Грешка при измени подешавања В М -а : %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:395
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
msgstr "З а неке измене ј е можда потребно гашење госта да би ступиле на снагу."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:398
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Ове измене ће ступити на снагу након следећег гашења госта."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:451
msgid "Pseudo TTY"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:453
msgid "Output to a file"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:455
msgid "TCP net console"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:457
msgid "UDP net console"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:459
msgid "Unix socket"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:461
msgid "Spice agent"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:463
msgid "Spice port"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:477 ../virtManager/details/details.py:183
#: ../virtManager/details/details.py:2820
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"
#: ../virtManager/addhardware.py:553
msgid "Passthrough device"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:555
msgid "Emulated device"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:561
msgid "TIS"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:563
msgid "CRB"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:569
msgid "ISA"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:571
msgid "pSeries"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:573
msgid "Hyper-V"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:575
msgid "s390"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:581
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:583
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:593
msgid "Bind"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:594
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:610
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:612
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "Прописно угаси госта"
#: ../virtManager/addhardware.py:614
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:616
msgid "Pause the guest"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:618
msgid "No action"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:620
msgid "Dump guest memory core"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:626
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
#: ../virtManager/addhardware.py:629
msgid "Generic"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Disk device"
msgstr "Диск уређај"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:726
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "CDROM device"
msgstr "ЦД читач"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:728
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Floppy device"
msgstr "Флопи уређај"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:731
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN пропуштање"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#. [xml value, label]
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:736 ../virtManager/addhardware.py:743
#: ../virtManager/addhardware.py:750 ../virtManager/addhardware.py:757
#: ../virtManager/addhardware.py:782 ../virtManager/addhardware.py:863
#: ../virtManager/addhardware.py:873 ../virtManager/addhardware.py:990
#: ../virtManager/details/details.py:2255
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:185
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Подразумевано хипервизора"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:853
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "No Devices Available"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Нема доступних уређаја"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:910 ../virtManager/device/netlist.py:83
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Passthrough"
msgstr "Пропуштање"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:911
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Host"
msgstr "Домаћин"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:917
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice канал"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1083
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Video Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Видео уређај"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1085
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Watchdog Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Уређај чувар-куће"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1087
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Filesystem Passthrough"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Пропуштање система датотека"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1095
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Random Number Generator"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Генератор насумичних бројева"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1099
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1103 ../virtManager/details/details.py:2443
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
msgid "%s Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "%s уређај"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1107
2015-06-07 01:15:40 +03:00
msgid "PCI Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "PCI уређај"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1108
2015-06-07 01:15:40 +03:00
msgid "USB Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "USB уређај"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1242
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"%s већ има закачен USB контролер.\n"
"Додавање више од једног USB контролера није подржано.\n"
"Можете променити врсту USB контролера у прозору појединости В М -а ."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1334
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите додати овај уређај?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1337
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
2011-07-27 03:56:33 +04:00
"make the device available after the next guest shutdown?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Овај уређај с е не може закачити на покренуту машину. Да ли желите да учините "
"уређај доступним након следећег гашења госта?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1353
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Error adding device: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Грешка при додавању уређаја: %s"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1365
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Unable to add device: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Н е могу да додам уређај: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1386
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr "Грешка при потврђивању параметара уређаја: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1392
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Creating device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Стварам уређај"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1393
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Зависно од уређаја, ово може потрајати пар минута."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1415
2015-02-11 20:50:57 +03:00
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Уређај с е већ користи у другим гостима %s"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1417
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Do you really want to use the device?"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Да ли заиста желите да користите уређај?"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1461
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error building device XML: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/addhardware.py:1634
msgid "invalid listen type"
msgstr "неисправна врста слушања"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/asyncjob.py:229
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/asyncjob.py:317 ../virtManager/asyncjob.py:324
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/asyncjob.ui.h:3
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Processing..."
msgstr "Обрађујем..."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/asyncjob.py:338
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:53
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "No storage to clone."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:58
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:61
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
"managed storage volumes."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Path does not exist."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:72
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Cannot clone %s storage pool."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:96
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Removable"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:99
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Read Only"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:101
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "No write access"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:110
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Shareable"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:128
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Details..."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:324
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Usermode"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:340
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Virtual Network"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:413
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Nothing to clone."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:544
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Clone this disk"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:548
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:560
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:618
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:703
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:729
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:731
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:743
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Error changing storage path: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:795
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:796
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
"\n"
"%s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:813
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:831
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/config.py:121
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Locate or create storage volume"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/config.py:122
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/config.py:129
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Locate ISO media volume"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/config.py:130
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Locate ISO media"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/config.py:135
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Locate floppy media volume"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/config.py:136
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Locate floppy media"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Locate directory volume"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/connection.py:413
msgid "User session"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disconnected"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/connection.py:547
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connecting"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Повезујем с е "
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216
#: ../ui/hoststorage.ui.h:11
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Active"
msgstr "Активна"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2015-08-12 01:02:00 +03:00
#. Machine settings
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2013
#: ../virtManager/details/details.py:2029
#: ../virtManager/details/details.py:2275
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:301
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:303
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unknown"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Непознато"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/connection.py:645
2011-03-24 23:36:26 +03:00
#, python-format
msgid ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
2011-03-24 23:36:26 +03:00
"\n"
"Original error: %s\n"
"\n"
"Recover error: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createconn.py:37
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createconn.py:117
msgid "user session"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createconn.py:119
msgid "Linux Containers"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:123 ../virtManager/object/network.py:190
msgid "NAT"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:124 ../ui/hostnets.ui.h:12
msgid "Routed"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:125
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:126
msgid "Isolated"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:127
msgid "SR-IOV pool"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:171
msgid "Any physical device"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:174
#, python-format
msgid "Physical device %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/createnet.py:201
msgid "No available device"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:385
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Name '%s' already in use by another network."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvol.py:289
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:458
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:487
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error validating network: %s"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:492
msgid "Creating virtual network..."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createnet.py:493
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:231
msgid "Volg_roup Name:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:231
#, fuzzy
msgid "Sou_rce Name:"
msgstr "Изворна путања:"
#: ../virtManager/createpool.py:233
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "_Source Path:"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:235
msgid "_Source IQN:"
msgstr ""
#: ../virtManager/createpool.py:237
#, fuzzy
msgid "_Source Adapter:"
msgstr "Изворна путања:"
#: ../virtManager/createpool.py:346
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
msgstr ""
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:365
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error creating pool: %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtManager/createpool.py:391
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error validating pool: %s"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:398
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Creating storage pool..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:399
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:421
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Choose source path"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/createpool.py:434
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Choose target directory"
msgstr ""
#: ../virtManager/createvm.py:71
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#, python-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:75
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#, python-format
msgid "%d MiB"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:117
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:250
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: ../virtManager/createvm.py:256 ../virtManager/createvm.py:261
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Warning"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:437
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"Failed to setup UEFI: %s\n"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
"Install options are limited."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:463
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:470
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:475
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:491
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "No install methods available for this connection."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:529
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:534
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:558
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:564
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:606
2009-04-09 20:30:20 +04:00
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:618
2009-04-09 20:30:20 +04:00
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Доступно %(numcpus)d процесора"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:656
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:917
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:919 ../virtManager/details/details.py:2014
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:218
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "None"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:932
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "Local CDROM/ISO"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:934
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "URL Install Tree"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:936
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "PXE Install"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "PXE инсталирање"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:938
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:940
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Application container"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:942
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Operating system container"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:944
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Virtuozzo container"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1090
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Removing disk images"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1091
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1255
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "No network selected"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1257
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Network selection does not support PXE"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Изабрана мрежа не подржава PXE"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1327
2009-04-09 20:30:20 +04:00
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Корак %(current_page)d од укупно %(max_page)d"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1336
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Waiting for install media / source"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1409
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error populating summary page: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1445
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1469
2009-04-09 20:30:20 +04:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1497
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "You must select an OS."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1504
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1511
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "An install tree is required."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1523
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "A storage path to import is required."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1528
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1534
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "An application path is required."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1539
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "An OS directory path is required."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1548
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1553
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1559
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1562
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1567
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1568
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1578
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "A template name is required."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1593
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "Error setting installer parameters."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1617
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "Error setting install media location."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1644
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Error setting default name."
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1695
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "Error setting CPUs."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Грешка при постављању процесора."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1702
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1746
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Грешка у параметру складишта."
#: ../virtManager/createvm.py:1772
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1793
2009-04-09 20:30:20 +04:00
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1876
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Detecting..."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1938
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "None detected"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:1974
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error starting installation: "
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:2013
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Н е могу да завршим инсталацију: „%s“"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:2052
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Прављење виртуелне машине"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:2053
2009-04-09 20:30:20 +04:00
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:2107
2014-09-08 00:22:04 +04:00
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:2155
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error continue install: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvm.py:2168
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvol.py:303
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error creating vol: %s"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvol.py:319
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error validating volume: %s"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvol.py:324
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating storage volume..."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/createvol.py:325
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:42
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/delete.py:96
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Delete"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Обриши"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:143
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:144
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"\n"
"%s"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:155
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:182
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:194
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:210
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:214
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:20
2015-06-07 01:15:40 +03:00
msgid "Target"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:295
2015-06-07 01:15:40 +03:00
msgid "Storage Path"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:348
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:350
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:353
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:359
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:380
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage is read-only."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:382
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No write access to path."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:385
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:388
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/delete.py:398
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
"- %s "
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/console.py:147
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/console.py:156
msgid "Send key combination"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:280
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:287
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:412
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:415
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:556
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:558
msgid "Guest is not running."
msgstr "Гост није покренут."
#: ../virtManager/details/console.py:699
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:706
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:713
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Повезујем с е на графичку конзолу госта"
#: ../virtManager/details/console.py:736
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Грешка при повезивању на графичку конзолу госта"
#: ../virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:808
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:817
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:823
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:828 ../virtManager/details/console.py:1016
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:919
msgid "No text console available"
msgstr "Нема доступних текстуалних конзола"
#: ../virtManager/details/console.py:932
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/console.py:934
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Серијски %d"
#: ../virtManager/details/console.py:946
msgid "No graphical console available"
msgstr "Нема доступне графичке конзоле"
#: ../virtManager/details/console.py:955
msgid "Graphical Console"
msgstr "Графичка конзола"
#: ../virtManager/details/console.py:963
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/details.py:186 ../virtManager/details/details.py:2818
msgid "CDROM"
msgstr "ЦД читач"
#: ../virtManager/details/details.py:188
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Disk"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Диск"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:207
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Tablet"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Таблица"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:209
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Mouse"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Миш"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:211
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "Keyboard"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Тастатура"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:236
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
msgid "Display %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Екран %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:238
2015-02-11 20:50:57 +03:00
#, python-format
msgid "%s Redirector %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "%s Преусмеравач %s"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:243
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Sound %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Звучна %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:245
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
msgid "Video %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Видео %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:247
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Систем датотека %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:249
2011-09-19 18:53:56 +04:00
#, python-format
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Controller %s %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Контролер %s %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:599
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Add Hardware"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "До д_а ј хардвер"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:607
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Remove Hardware"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_У кло ни хардвер"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:728
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:731
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:736
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:784 ../virtManager/manager.py:330
#: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Name"
msgstr "Име"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:785
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Version"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Издање"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:847
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Application Default"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:849
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Hypervisor Default"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:851
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Clear CPU configuration"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Очисти конфигурацију процесора"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1009
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1067
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1108
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2011-03-24 23:36:26 +03:00
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1488
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error applying changes: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1646
2009-12-03 23:33:47 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1664
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1667
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1673
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "An init path must be specified"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1692
#: ../virtManager/device/addstorage.py:214
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/details.py:1694
#: ../virtManager/device/addstorage.py:216
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
#: ../virtManager/details/details.py:1930
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1937
2009-12-03 23:33:47 +03:00
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1954
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Device could not be removed from the running machine"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:1956
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2106
2017-03-09 02:48:48 +03:00
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2118
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2119
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#, python-format
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2122
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2123
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#, python-format
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2125
#: ../virtManager/details/details.py:2126
#: ../virtManager/details/details.py:2127
#: ../virtManager/details/details.py:2128 ../virtManager/hostnets.py:210
#: ../virtManager/hostnets.py:240
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Disabled"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2136
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2355
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Absolute Movement"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2357
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Relative Movement"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2366
#: ../virtManager/details/details.py:2553
#: ../virtManager/details/details.py:2556
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2381
2015-02-11 20:50:57 +03:00
#, python-format
msgid "%s:%s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2435
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Serial Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Серијски уређај"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2437
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Parallel Device"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2439
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Console Device"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2441
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Channel Device"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2451
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Primary Console"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2507
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2537
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2566
#: ../virtManager/details/details.py:2573
#: ../virtManager/details/details.py:2579
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2689
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2690
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "OS information"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Подаци о О С -у "
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2692
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Performance"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Перформансе"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2694
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "CPUs"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Процесори"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2695 ../ui/createvm.ui.h:64
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Memory"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Меморија"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2696
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Boot Options"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Опције подизања"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2817
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2819
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Network (PXE)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Мрежа (PXE)"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/details.py:2831
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "No bootable devices"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/serialcon.py:175
msgid "Serial console not available for inactive guest"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/serialcon.py:177
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/serialcon.py:288
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Грешка при повезивању на текстуалну конзолу: %s"
#: ../virtManager/details/snapshots.py:203
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:218
msgid "Snapshot"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:221
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error validating snapshot: %s"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:274
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
msgid "Creating snapshot"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:275
msgid "Creating virtual machine snapshot"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:381
msgid "_Start snapshot"
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:390
msgid "_Delete snapshot"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:447
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:460
msgid "External"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:467
msgid "VM State"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:543
msgid "External disk and memory"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:545
msgid "External memory only"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:547
msgid "External disk only"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:647
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:651
msgid "disk"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:653
msgid "disk and configuration"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:662
msgid "Running snapshot"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:663
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:664
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:673
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:681
msgid "Deleting snapshot"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:682
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:683
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:691
msgid "No snapshot selected."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:694
msgid "Multiple snapshots selected."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/snapshots.py:704
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/sshtunnels.py:63
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/sshtunnels.py:67
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/sshtunnels.py:73
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/viewers.py:347
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
" The credential type %s is not supported"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/viewers.py:463
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/viewers.py:468
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/details/viewers.py:574
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/device/addstorage.py:65
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/addstorage.py:91
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
#: ../virtManager/device/addstorage.py:93
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/addstorage.py:94
#: ../virtManager/device/addstorage.py:120
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
#: ../virtManager/device/addstorage.py:108
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/addstorage.py:199
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
#: ../virtManager/device/addstorage.py:206
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/fsdetails.py:234
msgid "Te_mplate:"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/fsdetails.py:236
msgid "_Source path:"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/fsdetails.py:266
msgid "A filesystem source must be specified"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/fsdetails.py:269
msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/fsdetails.py:271
msgid "A filesystem target must be specified"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/fsdetails.py:297
msgid "Filesystem parameter error"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:83
msgid "Spice server"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:84
msgid "VNC server"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:91
msgid "Address"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:100
msgid "Localhost only"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:101
msgid "All interfaces"
msgstr "Сви интерфејси"
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:109
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:120
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:111
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:198
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:212
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:253
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:256
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:270
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:273
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:298
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/mediacombo.py:104
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:80 ../virtManager/device/netlist.py:103
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:82
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: ../virtManager/device/netlist.py:99
msgid "Usermode networking"
msgstr "Корисничко умрежавање"
#: ../virtManager/device/netlist.py:105
msgid "Virtual network"
msgstr "Виртуелна мрежа"
#: ../virtManager/device/netlist.py:134 ../virtManager/hostnets.py:263
#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:217
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
#: ../virtManager/device/netlist.py:153
msgid "No virtual networks available"
msgstr "Нема доступних виртуелних мрежа"
#: ../virtManager/device/netlist.py:200 ../virtManager/device/netlist.py:204
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Host device %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/device/netlist.py:207
msgid "Empty bridge"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/device/netlist.py:208
#, python-format
msgid "Bridge %s: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:212
msgid "macvtap"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:218
msgid "Not bridged"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:234
msgid "Specify shared device name"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:275
msgid "No networking"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:301
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:302
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:313
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/device/netlist.py:393
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr ""
#: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61
msgid "CID"
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:125
msgid "Checking for virtualization packages..."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:193
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:197
msgid ""
"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
"virtualization on this host."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:203
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""
#: ../virtManager/engine.py:210
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
#: ../virtManager/error.py:122
msgid "Input Error"
msgstr ""
#: ../virtManager/error.py:123
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/error.py:168
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
#: ../virtManager/error.py:170
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
#: ../virtManager/error.py:202
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/vmwindow.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
#: ../virtManager/host.py:32
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/host.py:170
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:95
msgid "Networks"
msgstr ""
#: ../virtManager/hostnets.py:140
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:147 ../virtManager/hoststorage.py:280
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Connection not active."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:161
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
#: ../virtManager/hostnets.py:170
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:195
msgid "Routed network"
msgstr ""
#: ../virtManager/hostnets.py:235
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
#: ../virtManager/hostnets.py:237
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
#: ../virtManager/hostnets.py:275 ../virtManager/hoststorage.py:330
msgid "On Boot"
msgstr "При подизању"
#: ../virtManager/hostnets.py:292
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:299
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error deleting network '%s'"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:308
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error starting network '%s'"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:317
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Error stopping network '%s'"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:326
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hostnets.py:350
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:168
msgid "Copy Volume Path"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:181
msgid "Volumes"
msgstr "Волумени"
#: ../virtManager/hoststorage.py:189
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: ../virtManager/hoststorage.py:198
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: ../virtManager/hoststorage.py:206
msgid "Used By"
msgstr "Користи"
#: ../virtManager/hoststorage.py:223
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
#: ../virtManager/hoststorage.py:274
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
#: ../virtManager/hoststorage.py:321
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s слободно / <i>%s искоришћено</i>"
#: ../virtManager/hoststorage.py:341
msgid "Create new volume"
msgstr "Направи нови волумен"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:348
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Pool does not support volume creation"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:359
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "No storage pool selected."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:368
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Error selecting pool: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:471
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:480
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:491
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:498
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:505
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:516
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:550
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:558
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:571
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/hoststorage.py:596
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:52
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:155
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:161
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:165
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:169
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:175
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:181
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:184
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/connectauth.py:196
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине"
#: ../virtManager/lib/inspection.py:184
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error inspection VM: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/inspection.py:195
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/inspection.py:210
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/inspection.py:219
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Inspection found no operating systems."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:40
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:74
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Running"
msgstr "Покренуто"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:76
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Shutting Down"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "Гашење у току"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:81
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:128
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Saved"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:83
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Shutoff"
msgstr "Искључи"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:85
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:118
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Crashed"
msgstr "Крахирало"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:87
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Suspended"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Booted"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:127
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Migrated"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Restored"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:115
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:130
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "From snapshot"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Unpaused"
msgstr "Непаузирано"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:103
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Migration canceled"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:104
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Save canceled"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:105
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "User"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Migrating"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Saving"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Dumping"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "I/O error"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:116
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Shutting down"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "Гашење у току"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Shut Down"
msgstr "Гашење"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Destroyed"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Failed"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:133
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Panicked"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:87
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:303
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "D_etails"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:380
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "CPU usage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Употреба процесора"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:381
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "Host CPU usage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Употреба процесора домаћина"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:382
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Memory usage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Употреба меморије"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:383
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Disk I/O"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "У /И диска"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:384
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Network I/O"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "У /И мреже"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:505
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:581
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:588
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Not Connected"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:590
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Connecting..."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Повезивање..."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:764 ../virtManager/vmwindow.py:355
msgid "_Restore"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:766 ../virtManager/vmmenu.py:101
#: ../virtManager/vmwindow.py:357 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "По _кр е ни"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:801 ../virtManager/vmwindow.py:383
msgid "Resume the virtual machine"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/manager.py:803 ../virtManager/vmwindow.py:385
#: ../ui/manager.ui.h:22 ../ui/vmwindow.ui.h:28
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Паузирај виртуелну машину"
#: ../virtManager/manager.py:918
msgid "Disabled in preferences dialog."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:38
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/migrate.py:141
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Direct"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:142
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Tunnelled"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:157
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Migrate"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:216
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:232
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:242
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid ""
2016-06-18 17:00:39 +03:00
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:301
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Hypervisors do not match"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:305
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Same connection"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:324
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "No usable connections available."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:364
2009-12-03 23:33:47 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Unable to migrate guest: %s"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:405
2009-12-03 23:33:47 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Migrating VM '%s'"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:406
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/migrate.py:420
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/domain.py:291
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/domain.py:306
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/domain.py:309
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/domain.py:344
2014-09-08 00:22:04 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/domain.py:1318
msgid "Saving domain to disk"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/domain.py:1367
msgid "Migrating domain"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/network.py:184
msgid "Isolated network"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/network.py:188
#, python-format
msgid "NAT to %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/network.py:193
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Route to %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/network.py:199
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "%(mode)s to %(device)s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/network.py:202
#, python-format
msgid "%s network"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/object/nodedev.py:49
#, python-format
msgid "Interface %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/object/storagepool.py:25
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "Фасцикла на систему датотека"
#: ../virtManager/object/storagepool.py:26
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:29
msgid "Physical Disk Device"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:30
msgid "iSCSI Target"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:31
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:32
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:35
msgid "Sheepdog Filesystem"
msgstr ""
#: ../virtManager/object/storagepool.py:36
msgid "ZFS Pool"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/oslist.py:26
msgid "Type to start searching..."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:28
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:116
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Never"
msgstr "Никада"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:117
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Fullscreen only"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:118
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Always"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Увек"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:127
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Off"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:128
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "On"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:130 ../virtManager/preferences.py:152
#: ../virtManager/preferences.py:162 ../virtManager/preferences.py:172
2009-12-03 23:33:47 +03:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "System default (%s)"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:141
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Manual redirect only"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:142
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Auto redirect on USB attach"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:164
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "Yes"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:164
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgid "No"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:184
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Application default"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:187
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "Најприближнији модел процесора домаћина"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:189
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Copy host CPU definition"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Копирај дефиницију процесора домаћина"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:197
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "python libguestfs support is not installed"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:342
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Configure grab key combination"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:351
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/preferences.py:354
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/storagebrowse.py:85
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/systray.py:101
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/systray.py:127 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:1 ../ui/manager.ui.h:1
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Управник виртуелне машине"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/systray.py:251
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No virtual machines"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:64
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Reboot"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "_По но во покрени"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:65 ../virtManager/vmmenu.py:107
#: ../ui/manager.ui.h:25 ../ui/vmwindow.ui.h:31
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Shut Down"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "_У г а с и"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:66
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "F_orce Reset"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Н _а с илно ресетуј"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:67
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Force Off"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "_Н а с илно угаси"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:69
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Sa_ve"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "_С а чу ва ј "
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:91
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Hypervisor does not support domain reset."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:103 ../ui/manager.ui.h:23
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_Pause"
msgstr "Па у _за "
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:105
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "R_esume"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:111
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Clone..."
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Клонирај..."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:113
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Migrate..."
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "Мигрирај..."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:115
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_Delete"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "О _б р иши"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:170
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:180
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:191
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:196
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Чувам виртуелну машину"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:197
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:206
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:208
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
"Ова радња ће одмах угасити В М без гашења О С -а и то може узроковати губитак "
"података."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:214 ../virtManager/vmmenu.py:283
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error shutting down domain"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "Грешка при гашењу домена"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:220
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:226
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:232
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:242
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:245
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:259
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:263
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Враћам виртуелну машину"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:264
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:270
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:277
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:289
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:295
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:302
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:304
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
"Ова радња ће одмах ресетовати В М без гашења О С -а и то може узроковати "
"губитак података."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmmenu.py:310
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtManager/vmwindow.py:45
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/vmwindow.py:200
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
msgstr ""
#: ../virtManager/vmwindow.py:395
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "Управљај снимцима В М -ова"
#: ../virtManager/vmwindow.py:488
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/vmwindow.py:496
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr ""
#: ../virtManager/vmwindow.py:500
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
#: ../virtManager/vmwindow.py:532
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине"
#: ../virtManager/vmwindow.py:533
msgid "PNG files"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/xmleditor.py:117 ../virtManager/xmleditor.py:130
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "There are unapplied changes."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/xmleditor.py:118
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtManager/xmleditor.py:131
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtconv/formats.py:60
2009-12-03 23:33:47 +03:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "No parser found for type '%s'"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtconv/formats.py:70
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
msgid "Don't know how to parse file %s"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtconv/formats.py:146
2014-03-23 02:38:44 +04:00
#, python-format
msgid ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either "
"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the "
"extracted directory."
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtconv/formats.py:152
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "%s appears to be an archive, running: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtconv/formats.py:259
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "None of %s tools found."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtconv/formats.py:309
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
msgid "New path name '%s' already exists"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virtconv/ovf.py:134
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virtconv/ovf.py:142
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Unknown storage path type %s."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virtconv/ovf.py:147
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Unknown reference id '%s' for path %s."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../virtconv/ovf.py:192
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to "
"handle it."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtconv/vmx.py:76
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"%s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtconv/vmx.py:114
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtconv/vmx.py:117
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../virtconv/vmx.py:252
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/capabilities.py:292
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/capabilities.py:296
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/capabilities.py:298
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "any virtualization options"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/capabilities.py:300
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/capabilities.py:308
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:105
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "See man page for examples and full option syntax."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:107
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:294
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
" %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:311
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:321
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:338
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:349
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#. pragma: no cover
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:444
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"Н е могу да с е повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. "
"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/cli.py:451
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:566
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Немој самостално покушавати да с е повежеш на конзолу госта"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:570
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Don't boot guest after completing install."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:574
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:581
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:600
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:605
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:609
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Suppress non-error output"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:611
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Print debugging information"
msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:617
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:625
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
"--memory 1024 (in MiB)\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:638
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:647
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
"--cpu host-passthrough\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:660
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"--graphics none\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:669
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
"--network none\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"--network help"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:680
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:685
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:690
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:693
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:696
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:699
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:703
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:711
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:719
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:730
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:733
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:736
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:740
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:744
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:748
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:752
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
"--rng /dev/urandom"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:756
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"--panic default"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:760
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"--memdev dimm,target.size=1024"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:764
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:772
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:776
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:780
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:784
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:788
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid "Tune memory policy for the domain process."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:792
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:796
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:801
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"--features apic=on,apic.eoi=on"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:807
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:812
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "Configure VM power management features"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:816
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:820
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:824
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:830
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:836
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:844
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:850
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:860
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:868
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "OS options"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:871
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "The OS being installed in the guest."
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:873
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "The OS installed in the guest."
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:875
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:907
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:1094
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:1404
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "Unknown %s options: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:1459 ../virtinst/cli.py:1490
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:2876
2015-02-11 20:50:57 +03:00
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:2889
2015-02-11 20:50:57 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:2902
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/cli.py:3238
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:101
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Неисправно име за новог госта: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:136
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:257
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:284
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:307
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:381
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
2015-08-12 01:02:00 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:393
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:555
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Disk path '%s' does not exist."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:560
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/cloner.py:598
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/device.py:75
#, python-format
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/device.py:81
#, python-format
msgid "%s:%s:%s:%s"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/disk.py:215
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/disk.py:220
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/disk.py:243
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/disk.py:330
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/disk.py:741
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/disk.py:752
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
#: ../virtinst/devices/disk.py:892
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/disk.py:894
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/filesystem.py:104
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/graphics.py:25
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/devices/graphics.py:239
msgid "Host does not support spice GL"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/hostdev.py:57
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/devices/interface.py:153
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:108
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:276
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:468
2013-04-15 21:27:23 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Cannot create storage for %s device."
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:476
2013-04-15 21:27:23 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:524
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:529
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "There is not enough free space to create the disk."
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:533
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:538
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/diskbackend.py:608
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/domain/cpu.py:191
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "No host CPU reported in capabilities"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/domain/launch_security.py:25
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/domain/launch_security.py:34
msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr ""
#: ../virtinst/domain/launch_security.py:39
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/domcapabilities.py:217
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "BIOS"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/domcapabilities.py:223
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/domcapabilities.py:226
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/domcapabilities.py:310
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
#: ../virtinst/guest.py:91
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Домен с а именом %s већ постоји!"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/guest.py:102
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/guest.py:108
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Guest"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/guest.py:116
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Guest name '%s' is already in use."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/guest.py:549
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/guest.py:553
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/guest.py:558
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installer.py:213
#, python-format
msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install."
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installer.py:477
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Creating domain..."
msgstr "Правим домен..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installer.py:484
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installer.py:570
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:69
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Validating install media '%s' failed: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:116
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:119
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:143
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:206
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:256
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/kernelupload.py:109
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:45
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:54
#, python-format
msgid "%s requires the admin-password to be set."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#. pragma: no cover
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:134
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:152
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:274
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:285
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:294
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. "
"Available profiles: %s"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/install/unattended.py:299
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Using unattended profile '%s'"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/urldetect.py:307
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/urldetect.py:310
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
"\n"
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:136
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Н е могу да прибавим датотеку %s: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:141
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Учитавам датотеку %s..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:317
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Opening URL %s failed: %s."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/nodedev.py:230
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/nodedev.py:233
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/osdict.py:219
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr ""
#: ../virtinst/osdict.py:226
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid ""
"OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed "
"in the future."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/osdict.py:232
#, python-format
msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/osdict.py:603
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/osdict.py:614
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:166
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Storage object"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:224
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/storage.py:387
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not define storage pool: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/storage.py:394
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/storage.py:400
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not start storage pool: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#. pragma: no cover
#: ../virtinst/storage.py:406
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:535
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:624
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:671
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Allocating '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:734
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../virtinst/storage.py:740
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/xmlapi.py:190
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/xmlbuilder.py:458
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../virtinst/xmlbuilder.py:463
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2
msgid "Manage virtual machines"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
msgstr ""
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid "Main manager window"
msgstr ""
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid "Virtual machine configuration screen"
msgstr ""
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/about.ui.h:1
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc."
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/about.ui.h:2
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Powered by libvirt"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Покреће libvirt"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/about.ui.h:4
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:1
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:2
msgid "_Device type:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:3
msgid "_Bus type:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:82
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Cac_he mode:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:83
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_IO mode:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:84
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Discard mod_e:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:85
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Detect _zeroes:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:81
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Persistent _Reservations:"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:9
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10
msgid "_Type:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:11
msgid "_Model:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:12
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "ctrl"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:13
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:14
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_MAC address:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:89
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Device mode_l:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:16
msgid "Host _Device:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:17
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Path:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:18
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Device _Type:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:19
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "T_ype:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5
#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Name:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "_Н а зив:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:21
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Auto socket:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:22
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "_Channel:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:113
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Ac_tion:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:3
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Mode:"
msgstr "_Р е жим:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:25
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Device _Path:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:26
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Backend:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:27
msgid "_Version:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:127
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "rng"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:131
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "panic"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-07-04 03:25:19 +03:00
#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Finish"
msgstr "_З а вр ши"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/addstorage.ui.h:1
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/addstorage.ui.h:2
msgid "0.0"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/addstorage.ui.h:3
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "_GiB"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/addstorage.ui.h:4
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "_Select or create custom storage"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/addstorage.ui.h:5
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "_Manage..."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/asyncjob.ui.h:1
msgid "Operation in progress"
msgstr "Радња у току"
#: ../ui/asyncjob.ui.h:2
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/vmwindow.ui.h:10 ../ui/xmleditor.ui.h:1
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Details"
msgstr "Де _та љи"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:1
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Clone Virtual Machine"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:2
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<span size='large' color='white'>Clone virtual machine</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:3
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Create clone based on:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:4
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Destination host:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:5
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "No networking devices"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:6
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Networking:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:7
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "No storage to clone"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:73
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createvm.ui.h:69
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "<span color='#484848'>_Н а зив:</span>"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:10
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
"disk. Sharing\n"
"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
"span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:12
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:14
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "C_lone"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:15
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Change MAC address"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:16
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "New _MAC:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:17
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Type:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:18
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:19
msgid "Change storage path"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:20
msgid "<span color='#484848'>Size:</span>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:21
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Target:</span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:22
msgid "<span color='#484848'>Path:</span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:23
msgid "Existing disk"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Постојећи диск"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:24
msgid "<span color='#484848'>New _Path:</span>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/clone.ui.h:25
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3
msgid "_Browse..."
msgstr "_Р а зг ле да ј ..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:1
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Add Connection"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Додај везу"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:2
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Co_nnect"
msgstr "По _ве жи с е "
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:3
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_Hypervisor:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:4
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Connect to _remote host over SSH"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:5
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "_Autoconnect:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "С _а мо по ве зива ње :"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:6
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "H_ostname:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "Им_е машине:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:7 ../ui/vmwindow.ui.h:41
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Username:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "К _о р ис ничко име:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:8
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createconn.ui.h:12
msgid "Cu_stom URI:"
msgstr ""
#: ../ui/createconn.ui.h:13
msgid "Generated URI:"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:1
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Направи нову виртуелну мрежу"
#: ../ui/createnet.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create virtual network</span>"
msgstr "<span size='large' color='white'>Направи виртуелну мрежу</span>"
#: ../ui/createnet.ui.h:4
msgid "Fo_rward to:"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:5
msgid "Device _List:"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:7
msgid "_Enable IPv4"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:8
msgid "_Network:"
msgstr "М _р е жа :"
#: ../ui/createnet.ui.h:9
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:10
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:11
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:12 ../ui/hostnets.ui.h:11
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:13
msgid "_Enable IPv6"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:14
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:15 ../ui/hostnets.ui.h:13
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:16
msgid "Use net_work name"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:17
msgid "Cust_om"
msgstr ""
#: ../ui/createnet.ui.h:18
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:1
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create storage pool</span>"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:3
msgid "B_uild Pool:"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:4
msgid "Tar_get Path:"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/createvol.ui.h:5
msgid "F_ormat:"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:6
msgid "Host Na_me:"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:7
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:8
msgid "B_rowse"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createpool.ui.h:9
msgid "Bro_wse"
msgstr ""
#: ../ui/createvm.ui.h:1
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "New VM"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:2
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:3
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Choose virtualization type"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:4
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Virtual machine"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:5
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Container"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:6
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Изаберите начин инсталирања оперативног система"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:7
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_Ло ка лни инсталациони медијум (ISO слика или CDROM)"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:8
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:9
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Network _Boot (PXE)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_По диза ње преко мреже (PXE)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:10
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Import _existing disk image"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "У в_е зи постојећу слику диска"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:11
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Choose the container type"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:12
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Application container"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:13
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "O_perating system container"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:14
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "C_onnection:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:15
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Xen Type:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:16
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Architecture:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:17
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Machine Type:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:18
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "_Virt Type:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:19
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Architecture options"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:21
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:22
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Bro_wse..."
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:23
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "ISO"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:24
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:25
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Kerne_l options:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:26
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "URL _Options"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:27
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "URL"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:28
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "PXE"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "PXE"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:29
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:30
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "B_rowse..."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:31
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_Kernel path:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:62
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_Initrd path:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:33
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_DTB path:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:34
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Br_owse..."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:35
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Brow_se..."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:36
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Kerne_l args:"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:37
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Provide the _application path:"
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:38
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:39
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
"\">virt-bootstrap</a></small>"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:41
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
"connections is not yet supported.</small>"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:43
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:44
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Source URI:"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:45
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:50
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:51
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Username:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "Корисничко име:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:52
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Password:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:53
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:54
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Root password:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:55
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:56
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "VZ templates"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:57
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:58
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:59
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Install"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:60
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:61
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Memory:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:62
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "C_PUs:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:63
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "(Insert host mem)"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:65
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:67
2015-08-12 01:02:00 +03:00
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:68
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "C_ustomize configuration before install"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:70
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:71
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:72
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:74
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:75
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "N_etwork selection"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvm.ui.h:76
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Finish"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:1
msgid "Add a Storage Volume"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create storage volume</span>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:3
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:6
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/createvol.ui.h:7
msgid "available space:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:8
msgid "1.0"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:9
msgid "GiB"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:10
msgid "Max Ca_pacity:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:11
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:122
msgid "Path:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:13
msgid "Browse..."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/createvol.ui.h:14
msgid "Backing store"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete Virtual Machine"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/delete.ui.h:2
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"<small>Овај В М ј е тренутно покренути и биће насилно заустављен пре брисања</"
"small>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/delete.ui.h:3
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_dd Hardware"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:2 ../ui/snapshotsnew.ui.h:5
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:3
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:5
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "T_itle:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:6
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Shut down"
msgstr "Угаси"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:7
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "D_escription:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:8
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Basic Details</b>"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "<b>Основне појединости</b>"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:9
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Хипервизор:"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:10
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:11
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Emulator:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:12
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Machine _Type: "
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:13
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "Chipse_t:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:14
msgid "Firm_ware:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:15
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:16
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Enable User Namespace"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:17
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "User ID: "
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:18
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid " Group ID: "
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:19
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid "Start"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:21
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid "Count"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:22
msgid "1000"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "10"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:7
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid "0"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:25
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:26
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:27
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Applications</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:28
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:29 ../ui/host.ui.h:8
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>CPU usage</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "<b>Употреба процесора</b>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/host.ui.h:9
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Memory usage</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "<b>Употреба меморије</b>"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:31
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:32
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Disk I/O</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "<b>У /И диска</b>"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:33
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Network I/O</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "<b>У /И мреже</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:34
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Logical host CPUs:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Логички процесори домаћина:"
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:35
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Ma_ximum allocation:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:36
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Current a_llocation:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:37
msgid "1"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:38
msgid "2"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:39
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:40
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>CPUs</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "<b>Процесори</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:41
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "M_odel:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:42
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Copy host CP_U configuration"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:43
msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:44
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>Configu_ration</b>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:45
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Manuall_y set CPU topology"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:46
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Thread_s:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:47
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Cor_es:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:48
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Socke_ts:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:49
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:50
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>To_pology</b>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:51
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "50"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:53 ../ui/fsdetails.ui.h:9
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "MiB"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:54
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Меморија</b>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:55
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:56
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>Autostart</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "<b>Самопокретање</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:57
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Init _path:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:58
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Init ar_gs:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:59
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>Container init</b>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:60
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:61
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Ke_rnel path:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:63
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Browse"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:64
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Kernel ar_gs:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:65
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "D_TB path:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:66
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:67
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Enable boot me_nu"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:68
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "<b>Boot device order</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:69
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "R_eadonly:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:70
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Sharea_ble:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:71
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Storage size:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Величина складишта:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:72
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Source _path:"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:73
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Browse"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:74
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Device type:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:75
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Removab_le:"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:76
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Disk b_us:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:77
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Seria_l number:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:78
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:79
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:80
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "_SGIO:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:86
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "_Performance options"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:87
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:88
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Виртуелни диск</b>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:90
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC адреса:"
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:91
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Link _state:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:92
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "active"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:93 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/hoststorage.ui.h:17
#: ../ui/snapshots.ui.h:5
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "label"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:94
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "I_P address:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:95
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Виртуелна мрежна спрега</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#: ../ui/details.ui.h:97
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Mode:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:98
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:99
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Sound Device</b>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:100
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Source host:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:101
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Bind host:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:102
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Target type:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:103
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Target name:"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:104 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "State:"
msgstr "Стање:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:105
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Source path:"
msgstr "Изворна путања:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:106
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>insert type</b>"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:107 ../ui/hostnets.ui.h:1
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Device:"
msgstr "Уређај:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:108
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "ROM _BAR:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:109
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "RAM:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:110
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Heads:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:111
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "_3D acceleration:"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:112
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:114
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Devices:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:115
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Controller</b>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:116
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:117 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "M_ode:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:118
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:119
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Address:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:120
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "foo:12"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:121
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "<b>Redirected device</b>"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:123
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Version:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:124
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "<b>TPM Device</b>"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:125
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Host Device:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:126
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:128
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgid "Model:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:129
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgid "panic-model"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/details.ui.h:130
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2015-06-07 01:15:40 +03:00
#: ../ui/fsdetails.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/fsdetails.ui.h:2
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/fsdetails.ui.h:6
msgid "_Driver:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/fsdetails.ui.h:7
msgid "_Write Policy:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/fsdetails.ui.h:8
msgid "Ta_rget path:"
2011-09-19 18:53:56 +04:00
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
#: ../ui/fsdetails.ui.h:10
msgid "_Format:"
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1
msgid "Show passwor_d"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2014-03-23 02:38:44 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid "Addr_ess:"
msgstr ""
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Pa_ssword:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6
msgid "_Port:"
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "T_LS port:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Aut_o"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "5901"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgid "Ke_ymap:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "A_uto"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "5900"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Display:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:13
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "XAuth:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid "Open_GL:"
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid "L_isten type:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Connection Details"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Појединости везе"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/host.ui.h:2 ../ui/manager.ui.h:2 ../ui/vmwindow.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "_Да то те ка "
#: ../ui/host.ui.h:3 ../ui/vmwindow.ui.h:3
msgid "_View Manager"
msgstr "_По г ле да ј управника"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/host.ui.h:4
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "Libvirt URI:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "Либвирт УРИ:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#: ../ui/host.ui.h:6
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_utoconnect:"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#: ../ui/host.ui.h:7
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<b>Basic details</b>"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr "<b>Основне појединости</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#: ../ui/host.ui.h:10
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "_Overview"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_Пр е г ле д"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/host.ui.h:11
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_В ир ту е лне мреже"
#: ../ui/host.ui.h:12
msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/hostnets.ui.h:3 ../ui/hoststorage.ui.h:15
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "A_utostart:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:4
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Domain:"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:5 ../ui/hoststorage.ui.h:12
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:6
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgid "NAT to any device"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:7
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgid "Network:"
msgstr "Мрежа:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:8
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "DHCP range:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "DHCP опсег:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:9
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Forwarding:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Прослеђивање:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:10
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Static Route:"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:14
msgid "Add Network"
msgstr "Додај мрежу"
#: ../ui/hostnets.ui.h:15
msgid "Start Network"
msgstr "Покрени мрежу"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hostnets.ui.h:16
msgid "Stop Network"
msgstr "Заустави мрежу"
#: ../ui/hostnets.ui.h:17
msgid "Delete Network"
msgstr "Обриши мрежу"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:1
msgid "Add Pool"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:2
msgid "Start Pool"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:3
msgid "Stop Pool"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:4
msgid "Delete Pool"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:5
msgid "Browse local filesystem"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:6
msgid "_Browse Local"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:7
msgid "Cancel and close dialog"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:8
msgid "Choose Volume"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:9
msgid "Choose the selected volume"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:10
msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:13
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:16
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:18
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>Волумени</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:19
msgid "Refresh volume list"
msgstr "Освежи списак волумена"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/hoststorage.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr "Обриши волумен"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:3
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "_Add Connection..."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "До д_а ј везу..."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:4
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_New Virtual Machine"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_Н о ва виртуелна машина"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:5
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Edit"
msgstr "_У р е ди"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:6
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "_Connection Details"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_По ј е дино с ти везе"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:7
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Virtual Machine Details"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Појединости _вир ту е лне машине"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/manager.ui.h:8 ../ui/vmwindow.ui.h:8
msgid "_View"
msgstr "Пр е _г ле д"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:9
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "_Graph"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_Гр а фици"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:10
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Guest CPU Usage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Употреба процесора _г о с та "
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:11
2011-07-27 03:56:33 +04:00
msgid "_Host CPU Usage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Употреба процесора _до ма ћина "
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:12
msgid "_Memory Usage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Употреба _ме мо р иј е "
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:13
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Disk I/O"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "У /И _дис ка "
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:14
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgid "_Network I/O"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "У /И _мр е же "
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:15
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgid "_Help"
msgstr "_По мо ћ"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:16
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Create a new virtual machine"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "Направи нову виртуелну машину"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:17
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "New"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:18
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/manager.ui.h:19
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Open"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr "_О тво р и"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/manager.ui.h:20 ../ui/vmwindow.ui.h:26
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Упали виртуелну машину"
#: ../ui/manager.ui.h:24 ../ui/vmwindow.ui.h:30
msgid "Shut down the virtual machine"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:2
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "<span color='#484848'>Migrating VM:</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:3
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/migrate.ui.h:4
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid "<span color='#484848'>New _host:</span>"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_А др е с а :"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:8
msgid "Let libvirt decide"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:9
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
"\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:13
msgid "_URI:"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:14
msgid "<b>Connectivity</b>"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:15
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
"'none'.\n"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:18
msgid "A_llow unsafe:"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:19
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
"considered the new home of the VM.\n"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
"\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#: ../ui/migrate.ui.h:22
msgid "_Temporary move:"
msgstr ""
#: ../ui/migrate.ui.h:23
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: ../ui/migrate.ui.h:24
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "_Migrate"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/netlist.ui.h:1
msgid "_Bridge name:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr "_Bridge name:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/netlist.ui.h:2
msgid "Source m_ode:"
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:3
msgid ""
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:4
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "_Portgroup:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:5
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "_Network source:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:6
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Ins_tance id:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:7
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Typ_eid version:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:8
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "T_ypeid:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:9
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "M_anagerid:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
#: ../ui/netlist.ui.h:11
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Virtual _port"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#: ../ui/oslist.ui.h:1
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:1
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:2
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid "Enable _system tray icon"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:3
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:4
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Enable _XML editing"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:5
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "<b>General</b>"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:6
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "_General"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:7
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Poll _Disk I/O"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:8
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Poll _Network I/O"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:9
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "Poll _Memory stats"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/preferences.ui.h:10
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid "_Update status every"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:11
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:12
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Poll C_PU usage"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:13
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<b>Stats Options</b>"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:14
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "P_olling"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:15
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "Gra_phics type:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:16
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Default storage format for new disk images."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:17
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Storage format:"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:18
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Add sound device:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:19
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
"will need\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"identical CPUs in order to migrate the VM."
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:22
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "CPU _default:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:23
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
"Add Spice _USB\n"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
"Redirection:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:25
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:26
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "N_ew VM"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:27
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Graphical console _scaling:"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:28
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Gr_ab keys:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:29
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgid "Not supported"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:30
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an "
"operation in virt-manager's console window."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:31
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:32
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Change..."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:33
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:34
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:35
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "SPICE _USB Redirection:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:36
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:37
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Conso_le"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:38
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Force Poweroff:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:39
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:40
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Pause:"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:41
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "Device re_moval:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:42
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Interface start/stop:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:43
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Unapplied changes:"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:44
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "_Deleting storage:"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:45
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/preferences.ui.h:46
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgid "Feed_back"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:1
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid "Description:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:2
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "VM State:"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:3
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:4
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Snapshot Mode:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:6 ../ui/snapshotsnew.ui.h:6
msgid "Screenshot:"
msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "No screenshot available"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:8
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:9
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Create new snapshot"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:10
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid "Run selected snapshot"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:11
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid "Refresh snapshot list"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:12
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshots.ui.h:13
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:1
msgid "Create snapshot"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create snapshot</span>"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4
msgid "_Description:"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/storagebrowse.ui.h:1
msgid "Choose Storage Volume"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:1
msgid "Virtual Machine"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:4
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "Виртуелна _ма шина "
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:5
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "Сними _е кр а н"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:6
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:7
msgid "_Redirect USB device"
msgstr "П_р е у с ме р и УСБ уређај"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:9
msgid "_Console"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:11
msgid "Sna_pshots"
msgstr "С ни_мци"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:12
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Пр е _ко целог екрана"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:13
msgid "_Resize to VM"
msgstr "С _р а зме р и на В М "
#: ../ui/vmwindow.ui.h:14
msgid "_Scale Display"
msgstr "_С р а зме р а ва ње приказа"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:15
msgid "_Always"
msgstr "_У ве к"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:16
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "Само када пр е к_о целог екрана"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:17
msgid "_Never"
msgstr "_Н ика да "
#: ../ui/vmwindow.ui.h:18
msgid "Auto _resize VM with window"
msgstr "Самосразмеравај В М с а прозором"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:19
msgid "_Text Consoles"
msgstr "_Т е кс ту а лне конзоле"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:20
msgid "T_oolbar"
msgstr "А ла _тница "
#: ../ui/vmwindow.ui.h:21
msgid "Send _Key"
msgstr "Пошаљи _та с те р "
#: ../ui/vmwindow.ui.h:22
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Прикажи графичку конзолу"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:24
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Прикажи појединости виртуелног хардвера"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:27
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:29
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:32
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимци"
#: ../ui/vmwindow.ui.h:33
msgid "Switch to fullscreen view"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:34
msgid "Begin Installation"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:35
msgid "_Begin Installation"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:36
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "О т_ка жи инсталирање"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:37
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Конзола тренутно није доступна</b>"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:38
msgid "_Password:"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:39
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/vmwindow.ui.h:40
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
#: ../ui/vmwindow.ui.h:42
msgid "_Login"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2019-02-04 00:26:44 +03:00
#: ../ui/vsockdetails.ui.h:1
msgid "Guest C_ID:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#: ../ui/xmleditor.ui.h:2
msgid ""
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
"what you are doing.</small>"
msgstr ""
#: ../ui/xmleditor.ui.h:3
msgid "_XML"
msgstr ""