IF YOU WOULD LIKE TO GET AN ACCOUNT, please write an
email to Administrator. User accounts are meant only to access repo
and report issues and/or generate pull requests.
This is a purpose-specific Git hosting for
BaseALT
projects. Thank you for your understanding!
Только зарегистрированные пользователи имеют доступ к сервису!
Для получения аккаунта, обратитесь к администратору.
Shortcut all the checks, and directly return the whole string (index
included) to show for floppies.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Use a single string with a placeholder for the path to avoid a string
puzzle.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Use a static mapping of translated strings, instead of manipulating the
string.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Use placeholders for the bus name, and the index; the latter is part of
the string, to avoid a string puzzle.
Also use vmmAddHardware.disk_pretty_bus() to get the proper translated
string of a bus.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
A single "Generic" message glued together with capitalized names of bus
and type is a really bad string puzzle:
a) the parts cannot be moved around, while they could depending on the
language
b) the type cannot be translated, and things like mouse/keyboard/tablet
are usually translated
c) "generic" as adjective must get the proper gender depending on the
name it refers to
Hence, unroll 6 more whole strings for the most common combinations of
type and bus. Otherwise, use strings with the type, as it is needed
because of (c) above. At last, fallback to a generic string, still
allowing (a) above. In both cases of fallback, the bus is still properly
translated.
In all the cases, use constants instead of explicit identifier strings.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
While "OpenGL" itself is a proper name, make it translatable so it can
be translated/translitterated in case it needs to be.
Also the whole string includes the colon, so it must be translatable
also to properly localize it.
This reverts commit e7e7eee287.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Translate as a whole the UI description of a URI along with the detail
for it, if available. This way there is no string puzzle, and it is
possible to tune the detail string according to the language.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Translate the whole string of a title in the migration dialog, including
the markup, so there is no string puzzle.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
When updating the checkbox aobut the automatic port, set a full string
(without or with the port) instead of "cutting" an existing label.
Not only it avoids to manipulate a UI string, it also allows translators
to properly translate the whole string that includes a port.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Change the label for a generic OS to "Generic OS", and making it
translatable.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Use a proper string with placeholders for the controller name and index,
to avoid string puzzles.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Use separate strings for the path case, and for the generic case (i.e.
the version), to avoid string puzzles.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Use a separate string in case it has an associated device to avoid a
string puzzle.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Split the handling of serial, parallel, and console in their own cases,
as the common code is less than the non-common one.
Use separate strings in case the port number is available to avoid
string puzzles.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Translate the labels for a NIC, both when a MAC address is available and
when it is not.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Translate all the types of controllers (e.g. USB, PCI, etc), so they can
be translated/translitterated in case they need to be.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Use separate string in case we have the channel name, and in case we
have the channel type.
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com>
Add a --iommu option to configure IOMMU parameters as described in
https://libvirt.org/formatdomain.html#elementsIommu
E.g. 'virt-install --iommu model=intel,driver.aw_bits=48,driver.iotlb=on ...'
will generate the following domain XML:
<devices>
<iommu model="intel">
<driver aw_bits="48" iotlb="on"/>
</iommu>
</devices>
Reviewed-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Signed-off-by: Menno Lageman <menno.lageman@oracle.com>
We store this in a 'translations' branch so the master branch isn't
constantly spammed. I will merge that branch to master before release
Signed-off-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
So in the code we can prefix comments with 'translators:' before
translated strings to have them show up in .pot file output
Signed-off-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>
Fedora has switched to Weblate for translations:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Translate_on_Weblate
* Remove zanata.xml
* Adjust CONTRIBUTING and appdata links to point to Fedora's weblate
Signed-off-by: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>