2020-11-09 07:23:58 +03:00
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2017-11-18 19:17:35 +03:00
#
2015-01-03 01:02:16 +03:00
# Hungarian translation of systemd
2018-06-12 18:15:23 +03:00
# Copyright © 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc.
2015-01-03 01:02:16 +03:00
#
2016-01-03 01:16:52 +03:00
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016.
2016-08-23 21:08:35 +03:00
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016.
2022-08-09 23:19:15 +03:00
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2022.
2023-09-27 04:36:03 +03:00
# Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>, 2023.
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid ""
msgstr ""
2020-08-24 10:29:19 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"systemd/master/hu/>\n"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Send passphrase back to system"
msgstr "Jelmondat visszaküldése a rendszernek"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a megadott jelmondatnak a rendszernek való "
"visszaküldéséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Manage system services or other units"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Manage system service or unit files"
msgstr "Rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezelése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezeléséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállítása vagy "
"törlése"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti "
"változóinak beállításához vagy törléséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Reload the systemd state"
msgstr "A systemd állapotának újratöltése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
2023-07-06 22:49:08 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
msgid "Dump the systemd state without rate limits"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A systemd állapotának kiírása sebességkorlátok nélkül"
2023-07-06 22:49:08 +03:00
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a systemd állapotának sebességkorlátok nélküli "
"kiírásához."
2023-07-06 22:49:08 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Saját terület létrehozása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének létrehozásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
msgid "Remove a home area"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Saját terület eltávolítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének eltávolításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
msgid "Check credentials of a home area"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Saját terület hitelesítő adatainak ellenőrzése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a hitelesítő adatoknak a felhasználó saját területével "
"való összevetéséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Saját terület frissítése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének frissítéséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
msgid "Resize a home area"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Saját terület átméretezése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének átméretezéséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
msgid "Change password of a home area"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Saját terület jelszavának megváltoztatása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területe jelszavának "
"megváltoztatásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:287
#, c-format
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"%s felhasználó saját mappája jelenleg hiányzik, csatlakoztassa a szükséges "
"tárolóeszközt vagy a biztonsági mentési fájlrendszert."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:292
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"Túl gyakori bejelentkezési kísérletek %s felhasználónál, próbálja újra "
"később."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:304
msgid "Password: "
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Jelszó: "
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:306
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:307
msgid "Sorry, try again: "
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Elnézést, próbálja újra: "
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:329
msgid "Recovery key: "
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Helyreállítási kulcs: "
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:331
#, c-format
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"A jelszó vagy a helyreállítási kulcs helytelen vagy nem elegendő %s "
"felhasználó hitelesítéséhez."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:332
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Elnézést, adja meg újra a helyreállítási kulcsot: "
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:352
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenje nincs behelyezve."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
msgid "Try again with password: "
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Próbálja újra jelszóval: "
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#, c-format
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"A jelszó helytelen vagy nem elegendő, és %s felhasználó beállított "
"biztonsági tokenje nincs behelyezve."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Security token PIN: "
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Biztonsági token PIN-kódja: "
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:393
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítsen fizikailag %s felhasználó biztonsági tokenjén."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Erősítse meg a jelenlétet %s felhasználó biztonsági tokenjén."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:415
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Ellenőrizze a felhasználót %s felhasználó biztonsági tokenjén."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
2023-07-14 12:35:42 +03:00
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"A biztonsági token PIN-kódja zárolva van, először oldja fel (tipp: az "
"eltávolítás és az ismételt behelyezés elegendő lehet)."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A biztonsági token PIN-kódja helytelen %s felhasználónál."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:471
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Elnézést, próbálja újra a biztonsági token PIN-kódját: "
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:451
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már csak néhány "
"próbálkozás maradt!)"
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már egy "
"próbálkozás maradt!)"
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:616
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"%s felhasználó saját mappája jelenleg nem aktív, először jelentkezzen be "
"helyileg."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:618
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"%s felhasználó saját mappája jelenleg zárolva van, először oldja fel "
"helyileg."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:645
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet %s felhasználónál, elutasítás."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:868
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A felhasználói bejegyzés tiltva van, a hozzáférés megtiltása."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:872
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A felhasználói bejegyzés még nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:876
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A felhasználói bejegyzés már nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
msgid "User record not valid, prohibiting access."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A felhasználói bejegyzés nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:893
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Túl sok bejelentkezés, próbálja újra %s múlva."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:904
msgid "Password change required."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Jelszóváltoztatás szükséges."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:908
msgid "Password expired, change required."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A jelszó lejárt, változtatás szükséges."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:914
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
2023-09-27 04:36:03 +03:00
"A jelszó lejárt, de nem lehet megváltoztatni, a bejelentkezés elutasítása."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
#: src/home/pam_systemd_home.c:918
msgid "Password will expire soon, please change."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A jelszó hamarosan lejár, változtassa meg."
2023-07-14 12:35:42 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
2020-04-14 11:37:40 +03:00
msgid "Set hostname"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgstr "Gépnév beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
2020-04-14 11:37:40 +03:00
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
2020-04-14 11:37:40 +03:00
msgid "Set static hostname"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgstr "Statikus gépnév beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
"as well as the pretty hostname."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a statikusan megadott helyi gépnév, valamint a szép "
"gépnév beállításához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Set machine information"
msgstr "Gépinformációk beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required to set local machine information."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépinformációk beállításához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Termék UUID-jának lekérése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
msgid "Authentication is required to get product UUID."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a termék UUID-jának lekéréséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2022-10-20 11:19:16 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
msgid "Get hardware serial number"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hardver sorozatszámának lekérése"
2022-10-20 11:19:16 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a hardver sorozatszámának lekéréséhez."
2022-10-20 11:19:16 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
msgid "Get system description"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Rendszer leírásának lekérése"
2022-10-20 11:19:16 +03:00
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
msgid "Authentication is required to get system description."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leírásának lekéréséhez."
2022-10-20 11:19:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Import a VM or container image"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "VM vagy konténer lemezképének importálása"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének importálásához."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Export a VM or container image"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "VM vagy konténer lemezképének exportálása"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének exportálásához."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Download a VM or container image"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "VM vagy konténer lemezképének letöltése"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének letöltéséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Set system locale"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Rendszer területi beállításának megadása"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system locale."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításának megadásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Set system keyboard settings"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Rendszer billentyűzetbeállításainak megadása"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer billentyűzetbeállításainak megadásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás "
"meggátlásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás "
"késleltetéséhez."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás meggátlásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to delay system sleep"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás "
"késleltetéséhez."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
"suspend."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az automatikus "
"rendszerfelfüggesztés meggátlásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Az alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the power key."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer "
"általi kezelésének meggátlásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Az alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the suspend key."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a felfüggesztés gomb rendszer "
"általi kezelésének meggátlásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Az alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the hibernate key."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a hibernálás gomb rendszer "
"általi kezelésének meggátlásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Az alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the lid switch."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a fedélkapcsoló rendszer általi "
"kezelésének meggátlásához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
2021-01-09 13:51:31 +03:00
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Az alkalmazások meggátolhatják az újraindítás gomb rendszer általi kezelését"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az újraindítás gomb rendszer "
"általi kezelésének meggátlásához."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
2016-08-23 21:08:35 +03:00
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
2016-08-23 21:08:35 +03:00
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Határozott kérés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti "
"programfuttatáshoz."
2016-08-23 21:08:35 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti "
"programfuttatáshoz."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Allow attaching devices to seats"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Eszközök munkaállomásokhoz csatolásának engedélyezése"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges az eszköz munkaállomáshoz csatolásának "
"engedélyezéséhez."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges az eszközök munkaállomásokhoz csatolásainak "
"alaphelyzetbe állításához."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Power off the system"
msgstr "A rendszer kikapcsolása"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to power off the system."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Power off the system while other users are logged in"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"A rendszer kikapcsolása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához, miközben más felhasználók "
"be vannak jelentkezve."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A rendszer kikapcsolása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához, miközben egy alkalmazás "
"meggátolja azt."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Reboot the system"
msgstr "A rendszer újraindítása"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to reboot the system."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"A rendszer újraindítása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához, miközben más felhasználók "
"be vannak jelentkezve."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A rendszer újraindítása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához, miközben egy alkalmazás "
"meggátolja azt."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Halt the system"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "A rendszer leállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Authentication is required to halt the system."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Halt the system while other users are logged in"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A rendszer leállítása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához, miközben más felhasználók be "
"vannak jelentkezve."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A rendszer leállítása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához, miközben egy alkalmazás "
"meggátolja azt."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Suspend the system"
msgstr "A rendszer felfüggesztése"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to suspend the system."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"A rendszer felfüggesztése, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez, miközben más "
"felhasználók be vannak jelentkezve."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A rendszer felfüggesztése, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez, miközben egy alkalmazás "
"meggátolja azt."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Hibernate the system"
msgstr "A rendszer hibernálása"
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
2020-02-26 13:24:54 +03:00
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"A rendszer hibernálása, miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához, miközben más felhasználók "
"be vannak jelentkezve."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
2020-02-26 13:32:32 +03:00
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "A rendszer hibernálása, miközben egy alkalmazás meggátolja azt"
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához, miközben egy alkalmazás "
"meggátolja azt."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Manage active sessions, users and seats"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
"kezeléséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Lock or unlock active sessions"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Az újraindítás „okának” beállítása a rendszermagban"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindítási „okának” beállításához a "
"rendszermagban."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Jelzés a belső vezérlőprogram számára, hogy a beállítófelületet indítsa el "
"rendszerindításkor"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a belső vezérlőprogram a "
"beállítófelületet indítsa el rendszerindításkor."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy a rendszerbetöltő menüt indítsa el "
"rendszerindításkor"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a rendszerbetöltő a "
"rendszerbetöltő menüt indítsa el rendszerindításkor."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy egy adott bejegyzést indítson el "
"rendszerindításkor"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges annak jelzéséhez, hogy a rendszerbetöltő egy adott "
"rendszerbetöltő-bejegyzést indítson el rendszerindításkor."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Set a wall message"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Falüzenet beállítása"
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to set a wall message"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Change Session"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Munkamenet megváltoztatása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2021-01-09 13:51:31 +03:00
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
2020-08-24 10:29:19 +03:00
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a virtuális terminál megváltoztatásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Log into a local container"
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Authentication is required to log into a local container."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi konténerbe történő bejelentkezéshez."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Log into the local host"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre"
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to log into the local host."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépre történő bejelentkezéshez."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Acquire a shell in a local container"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Parancsértelmező elérése helyi konténerben"
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a parancsértelmező helyi konténerben való eléréséhez."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Acquire a shell on the local host"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Parancsértelmező elérése a helyi gépen"
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező helyi gépen való eléréséhez."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi konténerben"
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál helyi konténerben való eléréséhez."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Pszeudoterminál elérése a helyi gépen"
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál helyi gépen való eléréséhez."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Manage local virtual machines and containers"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Helyi virtuális gépek és konténerek kezelése"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
2016-01-03 01:16:52 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezeléséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
2015-06-11 00:27:59 +03:00
msgid "Manage local virtual machine and container images"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek kezelése"
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek "
"kezeléséhez."
2015-06-11 00:27:59 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
msgid "Set NTP servers"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "NTP-kiszolgálók beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-kiszolgálók beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
msgid "Set DNS servers"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "DNS-kiszolgálók beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-kiszolgálók beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
msgid "Set domains"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Tartományok beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
msgid "Authentication is required to set domains."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a tartományok beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
msgid "Set default route"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Alapértelmezett útválasztás beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
msgid "Authentication is required to set default route."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges az alapértelmezett útválasztás beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
msgid "Enable/disable LLMNR"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "LLMNR engedélyezése vagy letiltása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges az LLMNR engedélyezéséhez vagy letiltásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
msgid "Enable/disable multicast DNS"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Csoportcímes DNS engedélyezése vagy letiltása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a csoportcímes DNS engedélyezéséhez vagy letiltásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "TLS feletti DNS engedélyezése vagy letiltása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a TLS feletti DNS engedélyezéséhez vagy letiltásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
msgid "Enable/disable DNSSEC"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "DNSSEC engedélyezése vagy letiltása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNSSEC engedélyezéséhez vagy letiltásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "DNSSEC negatív bizalmi horgony beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelestés szükséges a DNSSEC negatív bizalmi horgony beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
msgid "Revert NTP settings"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "NTP-beállítások visszaállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-beállítások visszaállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
msgid "Revert DNS settings"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "DNS-beállítások visszaállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-beállítások visszaállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
msgid "DHCP server sends force renew message"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "A DHCP-kiszolgáló kényszerített megújítási üzenetet küld"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
msgid "Authentication is required to send force renew message."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a kényszerített megújítási üzenetet küldéséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
msgid "Renew dynamic addresses"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Dinamikus címek megújítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a dinamikus címek megújításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
msgid "Reload network settings"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hálózati beállítások újratöltése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
msgid "Authentication is required to reload network settings."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati beállítások újratöltéséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
msgid "Reconfigure network interface"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hálózati csatoló újrakonfigurálása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati csatoló újrakonfigurálásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálata"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálatához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
msgid "Attach or detach a portable service image"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének csatolása vagy leválasztása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének csatolásához "
"vagy leválasztásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének törlése vagy módosítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének törléséhez vagy "
"módosításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "DNS-SD szolgáltatás regisztrálása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás regisztrálásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "DNS-SD szolgáltatás regisztrációjának törlése"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás regisztrációjának törléséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Névfeloldási beállítások visszaállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
2022-08-09 23:19:15 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a névfeloldási beállítások visszaállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Set system time"
msgstr "Rendszeridő beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system time."
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Set system timezone"
msgstr "Rendszer időzónájának beállítása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
msgstr "Az RTC beállítása helyi időzónára vagy UTC-re"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
"UTC time."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges annak vezérléséhez, hogy az RTC a helyi vagy az UTC "
"időt tárolja."
2015-01-03 01:02:16 +03:00
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
2015-01-03 01:02:16 +03:00
msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr "Hálózati időszinkronizáció be- vagy kikapcsolása"
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
2023-11-15 00:26:10 +03:00
msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges annak vezérléséhez, hogy a hálózati időszinkronizáció "
"engedélyezve legyen."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:352
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” elindításához."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:353
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” leállításához."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:354
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” újratöltéséhez."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” újraindításához."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:553
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” folyamatainak történő UNIX szignál "
"küldéséhez."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:583
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” „failed” állapotának visszaállításához."
2015-11-22 18:43:39 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:615
2015-11-22 18:43:39 +03:00
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egységen lévő tulajdonságok "
"beállításához."
2016-08-23 21:08:35 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:716
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egységhez hozzárendelt fájlok és "
"könyvtárak törléséhez."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
2023-11-15 00:26:10 +03:00
#: src/core/dbus-unit.c:764
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
2023-09-27 04:36:03 +03:00
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egység folyamatainak lefagyasztásához "
"vagy kiolvasztásához."
2020-08-24 10:29:19 +03:00
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”."