virt-manager/po/ms.po

5625 lines
122 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-01-23 02:22:55 +03:00
# virt-manager Bahasa Melayu (Malay) (ms).
# Copyright (C) 2006 Sharuzzaman Ahmat Raslan
# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 09:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:147
#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virt-manager.py.in:64
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. ...the risk is we catch too much though
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virt-manager.py.in:294
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Confirm device interface start and stop"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Confirm device removal request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Confirm force poweroff request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Confirm pause request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Confirm poweroff request"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Default image path"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Default manager window height"
msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Default manager window width"
msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Default media path"
msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default path for choosing VM images"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default path for choosing media"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default path for saving VM snaphots"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default path for saving screenshots from VMs"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default path for stored VM snapshots"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default restore path"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default save domain path"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Default screenshot path"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Install sound device for local VM"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Install sound device for remote VM"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Poll disk i/o stats"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Poll net i/o stats"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Show cpu usage in summary"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Show disk I/O in summary"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Show network I/O in summary"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Show system tray icon"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Show system tray icon while app is running"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "The length of the list of URLs"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "The statistics history length"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "The statistics update interval"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "The statistics update interval in seconds"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "When to grab keyboard input for the console"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "When to pop up a console for a guest"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "When to scale the VM graphical console"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
"screen mode, 2 = Always"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50
msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51
msgid "Whether we require confirmation to pause a VM"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52
msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53
msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
msgid ""
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/connect.py:64
#: ../src/virtManager/console.py:63 ../src/virtManager/create.py:89
#: ../src/virtManager/createinterface.py:82 ../src/virtManager/createnet.py:55
#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:54
#: ../src/virtManager/delete.py:61 ../src/virtManager/details.py:161
#: ../src/virtManager/engine.py:234 ../src/virtManager/host.py:67
#: ../src/virtManager/manager.py:126 ../src/virtManager/migrate.py:65
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 ../src/virtManager/uihelpers.py:56
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unexpected Error"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/connect.py:65
#: ../src/virtManager/console.py:64 ../src/virtManager/create.py:90
#: ../src/virtManager/createinterface.py:83 ../src/virtManager/createnet.py:56
#: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:55
#: ../src/virtManager/delete.py:62 ../src/virtManager/details.py:162
#: ../src/virtManager/engine.py:235 ../src/virtManager/host.py:68
#: ../src/virtManager/manager.py:127 ../src/virtManager/migrate.py:66
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 ../src/virtManager/uihelpers.py:57
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "An unexpected error occurred"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:348 ../src/virtManager/create.py:436
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:528
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:419 ../src/virtManager/addhardware.py:424
#: ../src/virtManager/addhardware.py:427 ../src/virtManager/addhardware.py:430
#: ../src/virtManager/addhardware.py:442
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Tetapan Rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:433
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:439
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1874
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/details.py:1876
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 ../src/virtManager/addhardware.py:792
#: ../src/virtManager/details.py:1908
#, fuzzy
msgid "VNC server"
msgstr "Tidak sekali"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/addhardware.py:792
#: ../src/virtManager/details.py:1913
msgid "Local SDL window"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:511
#, fuzzy
msgid "No Devices Available"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:676
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:752
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Disk image:"
msgstr "Pilih imej cakera pemandu"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:753
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Disk size:"
msgstr "_Saiz (MB):"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:754
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Device type:"
msgstr "Peranti:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:755
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Bus type:"
msgstr "Jenis Pemasangan"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
#, fuzzy
msgid "Cache mode:"
msgstr "Peranti:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-create.glade.h:40
#: ../src/vmm-host.glade.h:53
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Storage"
msgstr "Storan boleh tanggal"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:768
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network type:"
msgstr "Nama Pengguna"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:769
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Target:"
msgstr "Sasaran:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 ../src/vmm-details.glade.h:58
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "MAC address:"
msgstr "Alamat MAC"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:819
#: ../src/virtManager/addhardware.py:861 ../src/virtManager/addhardware.py:868
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Peranti:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:773
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:778
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Absolute movement"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:780
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Relative movement"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:809
#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:854
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:104
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/vmm-details.glade.h:68
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Mode:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:786
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 ../src/virtManager/addhardware.py:794
#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/addhardware.py:796
#: ../src/virtManager/details.py:1906 ../src/virtManager/details.py:1917
#: ../src/virtManager/details.py:1918 ../src/virtManager/details.py:1919
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "N/A"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:805
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Yes"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:805
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "No"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/details.py:1623
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Same as host"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ../src/vmm-details.glade.h:25
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Alamat MAC"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:77
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "_Port:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:56
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Keymap:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:815
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Konsol Ber_grafik"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/vmm-details.glade.h:92
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Sound"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:848
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Protocol:"
msgstr "Pemproses"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:44
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Peranti:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:857
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Physical Host Device"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:863 ../src/virtManager/details.py:2213
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "demo"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:866 ../src/virtManager/details.py:2218
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Watchdog"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:869
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "Lokasi:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:884
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1003
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating Storage File"
msgstr "Mencipta fail FIFO"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1004
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1035
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1045
#, fuzzy, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1066 ../src/virtManager/create.py:1597
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1098
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Hardware Type Required"
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1099
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "You must specify what type of hardware to add."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 ../src/virtManager/create.py:1359
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, python-format
msgid ""
"The following path already exists, but is not\n"
"in use by any virtual machine:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to use this path?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 ../src/virtManager/create.py:1367
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "A storage path must be specified."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1376
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Nama Pengguna"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1178 ../src/virtManager/create.py:1381
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Not Enough Free Space"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 ../src/virtManager/create.py:1387
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1186 ../src/virtManager/create.py:1389
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1203
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Network selection error."
msgstr "Rangkaian"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1204
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1207
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Alamat rangkaian tidak sah"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1208
msgid "A MAC address must be entered."
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1248
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Nama Pengguna"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1255
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1262
#, fuzzy
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Nama Pengguna"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1302
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Nama Pengguna"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1313
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Video device parameter error"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr "Nama Pengguna"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1326
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Watchdog parameter error"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr "Nama Pengguna"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Operation in progress"
msgstr "Segerak sedang berjalan"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Processing..."
msgstr "Memproses"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
2006-09-27 00:51:23 +04:00
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 ../src/virtManager/choosecd.py:116
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid Media Path"
msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n"
2006-09-27 00:51:23 +04:00
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:107
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "A media path must be specified."
2006-09-27 00:51:23 +04:00
msgstr ""
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:158
msgid "Floppy D_rive"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/choosecd.py:159
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Details..."
msgstr "Perincian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:252
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Usermode"
msgstr "Namahos:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:264
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Virtual Network"
msgstr "Hos Maya"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:336
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Nothing to clone."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:429
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Clone this disk"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:433
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:445
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:498
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:599
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:627
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:629
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:640
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:691
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:692
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
"\n"
"%s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:392
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:719
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:763
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:795
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "No storage to clone."
msgstr "Lokasi Imej _ISO:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:801
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:805
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:808
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:811 ../src/virtManager/delete.py:344
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:813 ../src/virtManager/delete.py:342
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Path does not exist."
msgstr "Storan boleh tanggal"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:834
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Removable"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:837
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Read Only"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:839
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No write access"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/clone.py:842
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Shareable"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/config.py:63
#, fuzzy
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Mencipta fail FIFO"
#: ../src/virtManager/config.py:64
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/config.py:69
#, fuzzy
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "image-file.iso"
#: ../src/virtManager/config.py:70
#, fuzzy
msgid "Locate ISO media"
msgstr "image-file.iso"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connect.py:324
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:186
#, python-format
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:192
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:202
#, python-format
msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:205
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:224
#, python-format
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:231 ../src/virtManager/connection.py:244
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:241
#, python-format
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:580
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disconnected"
msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:582
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connecting"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:585
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Active (RO)"
msgstr "Aktif"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:587 ../src/virtManager/host.py:500
#: ../src/virtManager/host.py:753 ../src/virtManager/host.py:1002
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:589 ../src/virtManager/host.py:500
#: ../src/virtManager/host.py:543 ../src/virtManager/host.py:753
#: ../src/virtManager/host.py:784 ../src/virtManager/host.py:1002
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:342
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Inactive"
msgstr "Tidak aktif"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:591 ../src/virtManager/create.py:1703
#: ../src/virtManager/create.py:1704 ../src/virtManager/create.py:1706
#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1802
#: ../src/virtManager/host.py:997
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:200
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:216
msgid "Pointer grabbed"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:217
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
2010-08-25 01:14:36 +04:00
"release the pointer, press the key pair"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:218
msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. Guest isn't running, schedule another try
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:400 ../src/virtManager/console.py:641
msgid "Guest not running"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:403
msgid "Guest has crashed"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:499
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:658
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:664
msgid "Graphical console not supported for guest"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:669
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:674
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:719
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:720
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:721
#, fuzzy
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/console.py:725
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:319
#, fuzzy
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:372
#, fuzzy
msgid "Connection is read only."
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:375
msgid ""
"No hypervisor options were found for this\n"
"connection."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:380
msgid ""
"This usually means that qemu or kvm is not\n"
"installed on your machine. Please ensure they\n"
"are installed as intended."
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:394
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
"Host supports full virtualization, but\n"
"no related install options are available.\n"
"This may mean support is disabled in your\n"
"system BIOS."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:401
msgid ""
"Host does not appear to support hardware\n"
"virtualization. Install options may be limited."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:407
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM\n"
"package is not installed, or the KVM kernel modules \n"
"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:430
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:434
msgid "URL installs not available for remote connections."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:448
msgid "No install options available for this connection."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:488
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:502
#, python-format
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:512
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:586
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:663 ../src/virtManager/create.py:672
#: ../src/virtManager/create.py:745 ../src/virtManager/create.py:747
msgid "Generic"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:727
#, fuzzy
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Hos _tempatan"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:729
#, fuzzy
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:731
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "PXE Install"
msgstr "Tetingkap Pemasangan"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:733
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:736 ../src/virtManager/details.py:1610
#: ../src/virtManager/details.py:1919
msgid "None"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1075 ../src/virtManager/createinterface.py:891
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1114
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1125
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Error setting up graphics device:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1135
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Error setting up sound device:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1175 ../src/virtManager/createinterface.py:920
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1187
#, fuzzy
msgid "Invalid System Name"
msgstr "Sistem Nama Domain"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1212
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1222
msgid "An install tree is required."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1235
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1245
#, fuzzy
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1263
msgid "Error setting install media location."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1273
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1310
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1317
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1414
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1492
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Error launching customize dialog: "
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1523
#, fuzzy
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1524
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1569
msgid "Guest installation failed to complete"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1633
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1742
#, fuzzy
msgid "Detecting"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:201
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:252
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Bridge"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:203
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Bond"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:205
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Lain-lain"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:207
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "VLAN"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:222 ../src/virtManager/manager.py:377
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 ../src/vmm-create-net.glade.h:29
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:30
msgid "Name"
msgstr "Nama"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:223
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:224
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "In use by"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:262
#: ../src/virtManager/createinterface.py:272
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Hypervis_or lain"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:511
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:514
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose parent interface:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:516
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose interfaces to bond:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:518
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose an unconfigured interface:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:573
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "No interface selected"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:933
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "An interface name is required."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:937
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "An interface must be selected"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:968
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, python-format
msgid ""
"The following interface(s) are already configured:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
"want to use the selected interface(s)?"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Error setting interface parameters."
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083
#, fuzzy, python-format
msgid "Error validating IP configuration: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Creating virtual interface"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error creating interface: '%s'"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:105
#, fuzzy
msgid "Any physical device"
msgstr "Peranti Mentah Perkongsian"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:108
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Physical device %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36
msgid "NAT"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:120
msgid "Routed"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:187
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "Alamat Yang Ada"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:191
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Awam"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:193 ../src/vmm-create-net.glade.h:40
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Tidak diketahui atau Persendirian"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:195
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Reserved"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:197
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/vmm-create-net.glade.h:43
2009-09-29 22:35:20 +04:00
#, fuzzy
msgid "Start address:"
msgstr "Alamat _IP"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:306 ../src/vmm-details.glade.h:98
2009-09-29 22:35:20 +04:00
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:307 ../src/virtManager/details.py:1662
#: ../src/virtManager/details.py:1663 ../src/virtManager/details.py:1664
#: ../src/virtManager/details.py:1665 ../src/virtManager/host.py:522
#: ../src/virtManager/host.py:523
2009-09-29 22:35:20 +04:00
msgid "Disabled"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:359
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:370 ../src/virtManager/createnet.py:373
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "Nama pilihan tidak sah"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:371
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:374
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:380 ../src/virtManager/createnet.py:384
#: ../src/virtManager/createnet.py:388
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "Alamat rangkaian tidak sah"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:381
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "Permintaan tidak dapat difahami oleh server ini."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:385
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "Alamat mestilah IP, bukan nama domain."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:389
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:392
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Check Network Address"
msgstr "Alamat rangkaian tidak sah"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:393
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:403 ../src/virtManager/createnet.py:406
#: ../src/virtManager/createnet.py:410 ../src/virtManager/createnet.py:413
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "Alamat rangkaian tidak sah"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:404
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The DHCP start address could not be understood"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:407
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "The DHCP end address could not be understood"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:411
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:414
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:419
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr "rhnAppletModel mod %s tidak sah"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:420
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:368
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Choose source path"
msgstr "Laluan SFS"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:374
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Choose target directory"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:406
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Mencipta fail FIFO"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:407
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:435
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:484 ../src/virtManager/createpool.py:506
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "Nama Pengguna"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:511
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:528
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Format the source device."
msgstr "Peranti RAID"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:530
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Create a logical volume group from the source device."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:218
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Mencipta fail FIFO"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:219
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:247
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:267
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "Nama Pengguna"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:98
2009-06-17 05:22:58 +04:00
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Nama mesin:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:141
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:176
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:187
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:203
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:207
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:288
2009-06-17 05:22:58 +04:00
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage Path"
msgstr "Laluan SFS"
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:289
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Sasaran:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:337
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete iscsi share."
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:340
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:346
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:366
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:368
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No write access to path."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:371
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/delete.py:381
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
"- %s "
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:393
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Add Hardware"
msgstr "Perkakasan"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:429
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Close tab"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:504
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
2010-08-25 01:14:36 +04:00
"the images are labeled correctly on disk."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:506
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
"of the guest. (Default)"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:515
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/details.py:523
#, fuzzy
msgid "VCPU"
msgstr "_VCPUs:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:524
#, fuzzy
msgid "On CPU"
msgstr "_VCPUs:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:525
#, fuzzy
msgid "Pinning"
msgstr "Berfungsi"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:638
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "No serial devices found"
msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:660
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:663
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Serial console not available for inactive guest."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:665
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:668
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:686
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "No graphics console found."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:691
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr "Konsol Ber_grafik"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:783
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:838 ../src/virtManager/manager.py:919
msgid "_Restore"
msgstr ""
#. Build VM context menu
#: ../src/virtManager/details.py:840 ../src/virtManager/manager.py:328
#: ../src/virtManager/manager.py:921 ../src/virtManager/systray.py:182
#: ../src/vmm-details.glade.h:131 ../src/vmm-manager.glade.h:19
msgid "_Run"
msgstr "_Laksana"
#: ../src/virtManager/details.py:970
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:995
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:997
#, fuzzy
msgid "Screenshot saved"
msgstr " byte diselamatkan)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1145
#, fuzzy, python-format
msgid "Error generating CPU configuration: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#: ../src/virtManager/details.py:1359
#, fuzzy, python-format
msgid "Error building pin list: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1365
#, fuzzy, python-format
msgid "Error pinning vcpus: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1399
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1464
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1465 ../src/virtManager/engine.py:739
#: ../src/virtManager/engine.py:822 ../src/virtManager/engine.py:846
#: ../src/virtManager/engine.py:892 ../src/virtManager/engine.py:916
msgid "Don't ask me again."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1477
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1492
msgid "Device could not be removed from the running machine."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1493
msgid "This change will take effect after the next VM reboot"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1541
#, fuzzy, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1548
msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect."
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1551
msgid "These changes will take effect after the next guest reboot."
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1732
msgid "VCPU info only available for running domain."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1734
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1739
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error getting VCPU info: %s"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1878
msgid "Xen Mouse"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1880
msgid "PS/2 Mouse"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1885
msgid "Absolute Movement"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1887
msgid "Relative Movement"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1910
#, fuzzy
msgid "Automatically allocated"
msgstr "Buka konsol secara automatik:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1951
#, fuzzy
msgid "Primary Console"
msgstr "Konsol Ber_siri"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:2167
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Tablet"
msgstr "Sasaran:"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:2170
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Mouse"
msgstr "Sebentar"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:2172 ../src/vmm-details.glade.h:55
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Input"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:2180
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, python-format
msgid "Display %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:2187
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:833 ../src/virtManager/domain.py:2322
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown device type '%s'"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:836
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, python-format
msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:861
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find device %s"
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1116
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Running"
msgstr "Berfungsi"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1118
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Paused"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1120
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Shutting Down"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Matikan"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1122
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Shutoff"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1124
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Crashed"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1319
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/domain.py:1333
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/domain.py:2331
#, fuzzy
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Did not find selected device."
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:106
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Searching for available hypervisors..."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:129
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, python-format
msgid ""
"The following packages are not installed:\n"
"%s\n"
"\n"
"These are required to create KVM guests locally.\n"
"Would you like to install them now?"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:134
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Packages required for KVM usage"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:143
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error talking to PackageKit: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#. Manager fail message
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:300
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n"
"that libvirtd is running.\n"
"\n"
"A hypervisor connection can be manually\n"
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:331
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
"will need to be started. This can be done with one \n"
"of the following:\n"
"\n"
"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n"
"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n"
"- Restart your computer\n"
"\n"
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
"start up."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:339
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:600
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error bringing up domain details: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:720
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Sambungan Masatamat:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:730
msgid ""
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
"libvirt version or hypervisor."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:737
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
#: ../src/virtManager/engine.py:750
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:759
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:764
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:779
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:784
#, fuzzy
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
#: ../src/virtManager/engine.py:792
#, fuzzy
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
#: ../src/virtManager/engine.py:798
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:806
#, python-format
msgid "Error restoring domain '%s': %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/engine.py:818
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:820
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:904
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error shutting down domain: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:858
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error pausing domain: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:869
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error unpausing domain: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:880
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error starting domain: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:890
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:914
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. Raise the original error message
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:932 ../src/virtManager/engine.py:947
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error rebooting domain: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:976
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
#: ../src/virtManager/error.py:36
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Error"
msgstr ""
#. Expander section with details.
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/error.py:120
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Input Error"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:189
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:344
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:362 ../src/virtManager/host.py:363
#: ../src/virtManager/host.py:364
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Connection not active."
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:369
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:374
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:378
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:393
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:400
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting network: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:411
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error starting network: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:422
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error stopping network: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:431
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:442
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error setting net autostart: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:450 ../src/virtManager/host.py:514
#: ../src/virtManager/host.py:713 ../src/virtManager/host.py:754
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "On Boot"
msgstr "Semasa boot"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:451 ../src/virtManager/host.py:514
#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:714
#: ../src/virtManager/host.py:754 ../src/virtManager/host.py:786
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:479
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Hos Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:489
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:554
#, fuzzy
msgid "Isolated virtual network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:586 ../src/virtManager/host.py:596
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:605
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:612
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:624
#, fuzzy, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s': %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#: ../src/virtManager/host.py:633
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:642
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting volume: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:653
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:668 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:705
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error setting pool autostart: %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:726
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:736
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:850
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:852 ../src/virtManager/host.py:878
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Don't ask me again for interface start/stop."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:863
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error stopping interface '%s': %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:876
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:889
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error starting interface '%s': %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:898
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:907
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting interface: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:916
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:947
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:967
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "No interface selected."
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/host.py:978
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:329 ../src/virtManager/systray.py:169
#: ../src/vmm-details.glade.h:128 ../src/vmm-manager.glade.h:18
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgid "_Pause"
msgstr "_Henti Sebentar"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:330
msgid "R_esume"
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/manager.py:335
#: ../src/virtManager/systray.py:196 ../src/virtManager/systray.py:214
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:656
#, fuzzy
msgid "_Shut Down"
msgstr "Matikan"
#. Shutdown menu
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:334 ../src/virtManager/systray.py:189
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:650 ../src/vmm-details.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "Semasa boot"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:337 ../src/virtManager/systray.py:203
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 ../src/vmm-details.glade.h:119
msgid "_Force Off"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:340 ../src/virtManager/uihelpers.py:672
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Sa_ve"
msgstr "_Simpan"
#: ../src/virtManager/manager.py:343
#, fuzzy
msgid "_Clone..."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgstr "_Layari..."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:344 ../src/vmm-details.glade.h:124
msgid "_Migrate..."
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:345
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Nama mesin:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:359 ../src/vmm-details.glade.h:117
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgid "_Details"
msgstr "_Terperinci"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:380
#, fuzzy
msgid "CPU usage"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:381
#, fuzzy
msgid "Disk I/O"
msgstr "Ruang Cakera"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:382
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network I/O"
msgstr "Rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:579
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:680
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:685 ../src/virtManager/manager.py:693
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Memulakan pengurus paparan:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:687
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
"\n"
msgstr "Tidak dapat membuka folder buku"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:742
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1055
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/mediadev.py:104
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "No media detected"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/mediadev.py:106
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/virtManager/migrate.py:122
msgid "Migrate"
msgstr ""
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/virtManager/migrate.py:156
msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration."
msgstr ""
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/virtManager/migrate.py:173
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
#. We couldn't find a host name for the destination machine
#. that is accessible from the source machine.
#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will
#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually
#. be our local machine so we may not already know its hostname
#: ../src/virtManager/migrate.py:242
msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:298
#, fuzzy
msgid "No connections available."
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#: ../src/virtManager/migrate.py:367
msgid "Connection hypervisors do not match."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:369
#, fuzzy
msgid "Connection is disconnected."
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#: ../src/virtManager/migrate.py:387
msgid "An interface must be specified."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:390
msgid "Transfer rate must be greater than 0."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:393
msgid "Port must be greater than 0."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:422
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:423
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/network.py:34
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/network.py:39
#, python-format
msgid "Route to %s"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/virtManager/network.py:41
#, fuzzy
msgid "Routed network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
#: ../src/virtManager/network.py:48
#, fuzzy
msgid "Isolated network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/preferences.py:159
msgid "Installed version of GTK-VNC doesn't support configurable grab keys"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/preferences.py:207
#, fuzzy
msgid "Configure key combination"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/virtManager/preferences.py:212
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Saiz:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Format"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Used By"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/systray.py:175
msgid "_Resume"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/systray.py:346 ../src/virtManager/systray.py:395
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "No virtual machines"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:69
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
"Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will "
2010-03-24 18:53:08 +03:00
"be quicker. \n"
"\n"
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
"maximum image size exceeds available storage space."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:112
#, fuzzy
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Hos Maya"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:113
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. [xml value, label]
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:215
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervis_or lain"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:248
#, fuzzy
msgid "Usermode networking"
msgstr "Tetapan Rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:254
#, fuzzy
msgid "Virtual network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:360
#, fuzzy
msgid "No virtual networks available"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382
msgid "(Empty bridge)"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:385
msgid "Not bridged"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387
#, python-format
msgid "Host device %s %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:424
#, fuzzy
msgid "No networking."
msgstr "Tetapan Rangkaian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#. After all is said and done, add a manual bridge option
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:429
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Specify shared device name"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448
#, fuzzy
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "Hos Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:449
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:461
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:483
#, fuzzy
msgid "Error with network parameters."
msgstr "Nama pilihan tidak sah"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:488 ../src/virtManager/uihelpers.py:490
msgid "Mac address collision."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:491
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:543
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "No device present"
msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:700
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:702
#, fuzzy
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:703 ../src/virtManager/uihelpers.py:727
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:716
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/virtManager/util.py:64
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Hakcipta (c) 2001-2003 Red Hat, Inc."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Pakej Diperlukan oleh\n"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/vmm-about.glade.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004, 2005, 2006"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<b>Character Device</b>"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<b>Device Parameters</b>"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocating the port ensures that every "
"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
"port, one of them will fail to start.</small>"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>Tip:</b> VNC server is strongly recommended because it allows the "
"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
"to allow access to the virtual display from a remote system.</small>"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>Tip:</b>Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
"in sync with the local desktop cursor.</small>"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual "
"Hardware</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding "
"Virtual Hardware</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
"span>"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
"span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog "
"Device</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "A_utomatically allocated"
msgstr "Buka konsol secara automatik:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Lokasi:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "Memeriksa perkakasan baru"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "B_rowse..."
msgstr "Lungsur..."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Cache _mode:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Peranti:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#, fuzzy
msgid "D_evice model:"
msgstr "Peranti:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Device Type Field"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Device _Type:"
msgstr "Peranti:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "H_ost:"
msgstr "_Hos:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Ha_rdware type:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Jenis Pemasangan"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Hardware Type Select"
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Listen on all public network interfaces "
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "MAC Address Field"
msgstr "Alamat MAC"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Katalaluan:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
"machine."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
"Please indicate what physical device\n"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"to connect to the virtual machine."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid ""
"Please indicate what video device type\n"
"to connect to the virtual machine."
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid ""
"Please indicate what watchdog device type\n"
"and default action should be used."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Po_rt:"
msgstr "_Port:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:38
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Select _managed or other existing storage"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Use Te_lnet:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr "Namahos:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Address:"
msgstr "Alamat MAC"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create.glade.h:46
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "_Allocate entire disk now"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Bind Host:"
msgstr "_Hos:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create.glade.h:48
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Bridge name:"
msgstr "Nama mesin:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Device type:"
msgstr "Peranti:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Device:"
msgstr "_Peranti:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Finish"
msgstr "_Tamat"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:51
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "_GB"
msgstr "5 GB"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "_Host device:"
msgstr "Peranti RAID"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "_Keymap:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_MAC address:"
msgstr "Alamat MAC"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Mode:"
msgstr "Peranti:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "_Model:"
msgstr "Peranti:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "_Other:"
msgstr "Lain-lain"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "_Port:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-migrate.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Jenis:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "label"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Choose Source Device or File</b>"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "CD-_ROM or DVD"
msgstr "_CD-ROM atau DVD:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-12-15 01:20:00 +03:00
msgid "Choose Media"
msgstr "Peranti RAID"
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Browse..."
msgstr "_Layari..."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "_Device Media:"
msgstr "Peranti:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "_ISO Image Location"
msgstr "Lokasi Imej _ISO:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Lokasi:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-clone.glade.h:1
msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:2
msgid "<span color='#484848'>Networking:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:3
msgid "<span color='#484848'>New _Path:</span>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:4
msgid "<span color='#484848'>Path:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:5
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Size:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:7
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Target:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:8
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<span color='#484848'>Type:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:9
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-clone.glade.h:10
msgid "<span size='large' color='white'>Clone virtual machine</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:11
msgid ""
"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
"disk. Sharing\n"
"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
"span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:13
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "C_lone"
msgstr "_Layari..."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-clone.glade.h:14
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Change MAC address"
msgstr "Alamat MAC"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:15
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Change storage path"
msgstr "Laluan SFS"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:16
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:17
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Create a clone based on:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:18
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:19
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Existing disk"
msgstr ""
#: ../src/vmm-clone.glade.h:20
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "New _MAC:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr " rangkaian"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:21
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "No networking devices"
msgstr "Tetapan Rangkaian"
#: ../src/vmm-clone.glade.h:22
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "No storage to clone"
msgstr "Lokasi Imej _ISO:"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "<b>ARP settings</b>"
msgstr "Perincian bagi '%s'"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "<b>Bond configuration</b>"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Bridge configuration</b>"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
#, fuzzy
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "<b>MII settings</b>"
msgstr "Perincian bagi '%s'"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "A_utoconf"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Addresses:"
msgstr "Alamat MAC"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Bond mode:"
msgstr "Peranti RAID"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Bond monitor mode:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Bonding configuration"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Bridge configuration"
msgstr "Konfigurasi VNC"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Layari..."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Carrier type:"
msgstr "Jenis Pemasangan"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Configure network interface"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Down delay:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Enable STP:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Forward delay:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Frequency:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "IP Configuration"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "IP settings:"
msgstr "Perincian bagi '%s'"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "IPv6"
msgstr "IPv4"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "_Layari..."
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Select the interface type you would like to configure."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Static configuration:"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Target address:"
msgstr "Alamat _IP"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Up delay:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Validate mode:"
msgstr "Kaedah Penyelamatan"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Activate now:"
msgstr "Aktif"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Configure"
msgstr "_Layari..."
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Gateway:"
msgstr "Gateway:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Interface type:"
msgstr "Peranti:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Nama:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Start mode:"
msgstr "Mula"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "_VLAN tag:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 ../src/vmm-preferences.glade.h:41
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "seconds"
msgstr "saat"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>DHCP</b>"
msgstr "dhcp"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Example:</b> network1"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr "EXAMPLE.COM"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Forwarding</b>"
msgstr " storan"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
msgid ""
2009-09-29 22:35:20 +04:00
"<b>Hint:</b> The network should be chosen from one of the IPv4 private "
2008-09-10 21:49:14 +04:00
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>IPv4 network</b>"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "Ringkasan"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
msgid ""
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
"IPv4 address space</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
"physical network</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual network </span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual network </span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
"network</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
"DHCP range</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Broadcast:"
msgstr "Broadcast"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Connectivity:"
msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "E_nd:"
msgstr "Akhir"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "End Address"
msgstr "Alamat _IP"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "End address:"
msgstr "Alamat _IP"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "For_warding to physical network"
msgstr "akses ke alatan rangkaian"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Forwarding"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Intro"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36
msgid "NAT to any physical device"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Net Name Field"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network Range"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network _Name:"
msgstr "Nama Pengguna"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Network name:"
msgstr "Nama Pengguna"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Network:"
msgstr " rangkaian"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Physical Network"
msgstr "Hos Maya"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to "
"virtual machines attached to the virtual network."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-09-29 22:35:20 +04:00
msgid "Start Address"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr "Alamat _IP"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy
2009-12-09 18:58:47 +03:00
msgid "_Destination:"
msgstr "Destinasi"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
msgid "_Enable DHCP:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Isolated virtual network"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "_Network:"
msgstr " rangkaian"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "_Start:"
msgstr "Mula"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Storan boleh tanggal"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "B_rowse"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr "Lungsur..."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
msgid "B_uild Pool:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Bro_wse"
msgstr "Lungsur..."
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "F_ormat:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr "_Port:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Host Na_me:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr "Namahos:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Step 1 of 2"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Step 2 of 2"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Source Path:"
msgstr "Laluan SFS"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Target Path:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Jenis Pemasangan"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
" volume to create. File\n"
" extension may be\n"
" appended\n"
"\n"
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
" format of the volume\n"
"\n"
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
" size of the volume.\n"
"\n"
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
" allocated to volume\n"
" at this time.</i></span>"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Storan boleh tanggal"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
msgid "Max Ca_pacity:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Allocation:"
msgstr "Lokasi:"
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "_Port:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
#, fuzzy
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "available space:"
msgstr "Tiada"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
msgid "(Insert host mem)"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:5
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Lungsur..."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "C_PUs:"
msgstr "_VCPUs:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "C_onnection:"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "C_ustomize configuration before install"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:17
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Choose an operating system type and version"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:19
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Enter your virtual machine details"
msgstr "Perincian Mesin Maya"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
2009-09-29 22:35:20 +04:00
msgid "Error message"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "_Tamat"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
msgid "ISO"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Import _existing disk image"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Install"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Kernel options:"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Kickstart URL:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Ralat Kickstart"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:27
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Locate your install media"
msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Memori:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Network _Boot (PXE)"
msgstr " rangkaian"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "New VM"
msgstr " rangkaian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "OS _type:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Jenis Pemasangan"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
msgid "PXE"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Provide the existing storage path:"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Provide the operating system install URL"
msgstr "Sistem Operasi:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#, fuzzy
msgid "Set a fixed _MAC address"
msgstr "Alamat rangkaian tidak sah"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
msgid "URL"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:42
msgid "URL Options"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
msgid "URL:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Use CD_ROM or DVD"
msgstr "_CD-ROM atau DVD:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Use _ISO image:"
msgstr "image-file.iso"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Architecture:"
msgstr "Rekabentuk:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "(Saiz maks %s MB)"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "_Version:"
msgstr "Destinasi"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:56
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Virt Type:"
msgstr "Jenis:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-delete.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Nama mesin:"
#: ../src/vmm-delete.glade.h:2
msgid "Delete _associated storage files"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:1
msgid ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:3
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "Ringkasan"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Basic Details</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Perincian bagi '%s'"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "<b>Boot device order</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "<b>Konsol</b>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>CPU Pinning</b>"
msgstr "dhcp"
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "Hypervis_or lain"
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
msgid "<b>Machine Settings</b>"
2009-06-17 05:22:58 +04:00
msgstr "Perincian bagi '%s'"
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
2009-06-17 05:22:58 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "Memori:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "Prestasi"
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "Ringkasan"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr " storan"
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "Pakej \"%s\" sedang dipasang."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
"cursor."
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "Ruang Cakera"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Display</b>"
msgstr "Ruang Cakera"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "Ruang Cakera"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "A_ction:"
msgstr "Lokasi:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "Perkakasan"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:26 ../src/vmm-host.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Architecture:"
msgstr "Rekabentuk:"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Kebenaran MAC"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Begin Installation"
msgstr "Pemacu Sumber:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Boot"
msgstr "Semasa boot"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid ""
"CPU\n"
"usage:"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
msgid "C_lock Offset:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Peranti:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Change a_llocation:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Tukar CDROM"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Char"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Console"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr "Konsol Ber_siri"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Current allocation:"
msgstr "Masa Semasa:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
msgid "D_ynamic"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Description:"
msgstr "Destinasi"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Device Type:"
msgstr "Peranti:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:43
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "Device m_odel:"
msgstr "Peranti:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Ruang Cakera"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:46
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Disk\n"
"I/O:"
msgstr "Ruang Cakera"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:48
msgid "Emulator:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Enable A_CPI:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
msgid "Enable A_PIC:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
msgid "Generate from host _NUMA configuration"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:52
msgid "Heads:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:28
2009-06-17 05:22:58 +04:00
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervis_or lain"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
msgid "Initial _pinning:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "M_odel:"
msgstr "Peranti:"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Volum Logikal Maksimum:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Max Memory Select"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "Volum Logikal Maksimum:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Mem"
msgstr "Memori"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Memory\n"
"usage:"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Memory Select"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ../src/vmm-host.glade.h:37
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Net"
msgstr "Rangkaian"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Network\n"
"I/O:"
msgstr " rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Lain-lain"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Pause"
msgstr "Sebentar"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:76 ../src/vmm-manager.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ../src/vmm-manager.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Proc"
msgstr "Pemproses"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "RAM:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
msgid "R_untime pinning:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Run"
msgstr "Laksana"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "S_hut Down"
msgstr "padamkan %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
msgid "Send _Key"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Konsol Ber_grafik"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Memeriksa perkakasan baru"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Shut Down"
msgstr "Matikan"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Shut down"
msgstr "Matikan"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:91 ../src/vmm-manager.glade.h:6
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Shutdown the virtual machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Source Path:"
msgstr "Laluan SFS"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Source device:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Peranti RAID"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Source path:"
msgstr "Laluan SFS"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Alamat IP komputer:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ../src/vmm-preferences.glade.h:30
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Stats"
msgstr "Status"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Storage size:"
msgstr "Storan boleh tanggal"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "T_oolbar"
msgstr "Peralatan"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Peranti RAID"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Total host memory:"
msgstr "Memori Rendah"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unavailable"
msgstr "Tiada"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Vid"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr "Hos Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "Hos Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:111
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Mesin _Maya"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:112
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "Mesin _Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:113
msgid "_Always"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "_Begin Installation"
msgstr "Pemacu Sumber:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "_Layari..."
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "_Console"
msgstr "Konsol Ber_siri"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:118 ../src/vmm-host.glade.h:56
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_SkrinPenuh"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:57
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "Nama:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "_Logmasuk:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "_Never"
msgstr "Tidak sekali"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "_SkrinPenuh"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Katalaluan:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:130
msgid "_Resize to VM"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:133
msgid "_Scale Display"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "_Static"
msgstr "Status"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:135
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_Ambil Cekupanskrin"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Text Consoles"
msgstr "Konsol Ber_siri"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:137 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "Namahos:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:138 ../src/vmm-manager.glade.h:21
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:139 ../src/vmm-host.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "_View Manager"
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
#: ../src/vmm-host.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "Perincian bagi '%s'"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Konfigurasi VNC"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
#, fuzzy
2010-03-24 18:53:08 +03:00
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-host.glade.h:5
#, fuzzy
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "<b>Name</b>"
msgstr " storan"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "A_utostart:"
msgstr "Ringkasan"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Add Network"
msgstr "Rangkaian"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
msgid "Add Pool"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "CPU usage:"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Connection:"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "DHCP end:"
msgstr "Silinder _Akhir:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "DHCP start:"
msgstr "Memulakan VNC"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Delete Interface"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
#: ../src/vmm-host.glade.h:22
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Delete Network"
msgstr "Rangkaian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:23
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Delete Pool"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Forwarding:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:26
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Host Details"
msgstr "Perincian bagi '%s'"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Hostname:"
msgstr "Namahos:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "In use by:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:30
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "Volum Logikal:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "MAC:"
msgstr " rangkaian"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Memory usage:"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Memory:"
msgstr "Memori:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "Overview"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Pool Type:"
msgstr "Jenis:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:42
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Refresh volume list"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Restore Saved Machine..."
msgstr "Alamat IP komputer:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:44
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr ""
#: ../src/vmm-host.glade.h:45
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Start Interface"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:46
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Start Network"
msgstr "Rangkaian"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:47
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Start Pool"
msgstr "Storan boleh tanggal"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:48
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
msgid "Start mode:"
msgstr "Alamat _IP"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:49
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:50
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Stop Interface"
msgstr "Penganalisa trafik rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:51
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Stop Network"
msgstr "Rangkaian"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:52
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Stop Pool"
msgstr "Storan boleh tanggal"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:54
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Virtual Networks"
msgstr "Hos Maya"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "_Delete Volume"
msgstr "Nama mesin:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:58 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_New Volume"
msgstr "Nama mesin:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:2
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_Lihat"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "Perincian Mesin Maya"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:8
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Add Connection..."
msgstr "Sambungan Masatamat:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_CPU Usage"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Connection Details"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Disk I/O"
msgstr "Ruang Cakera"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "_Graph"
msgstr "Konsol Ber_grafik"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Network I/O"
msgstr "Rangkaian"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "_Open"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "padamkan %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:22
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "Perincian Mesin Maya"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2
msgid "<span color='#484848'>Migrate _offline:</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3
msgid "<span color='#484848'>Name:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4
msgid "<span color='#484848'>New host:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5
msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7
msgid "Mbps"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10
msgid "_Bandwidth:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:11
msgid "_Migrate"
msgstr ""
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Co_nnect"
msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Connection Select"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
msgid "Generated URI:"
msgstr ""
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "H_ostname:"
msgstr "Namahos:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Hypervisor Select"
msgstr "Hypervis_or lain"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Me_thod:"
msgstr "eth0"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
"SSH\n"
"TCP (SASL, Kerberos, ...)\n"
"SSL/TLS with certificates"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Xen\n"
"QEMU/KVM"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Xen\n"
"QEMU"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "Hypervis_or lain"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "Konfigurasi VNC"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "<b>Enable Stats Polling</b>"
msgstr "<b>Pemantauan status</b>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#, fuzzy
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Konsol</b>"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "Konsol Ber_grafik"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>New VM</b>"
msgstr " rangkaian"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>Pemantauan status</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Automatically _open consoles:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Buka konsol secara automatik:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Change..."
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Peranti:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
msgid "Enable _system tray icon"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
msgid "Feedback"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
msgid "General"
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
2010-08-25 01:14:36 +04:00
msgid "Grab _keyboard accelerators:"
msgstr "Capai masukan papankekunci:"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Grab keys:"
msgstr "Capai masukan papankekunci:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Konsol Ber_grafik"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Install Audio Device:"
msgstr "Pemacu Sumber:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Maintain h_istory of"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "Kekalkan sejarah bagi"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Never\n"
"For all new domains\n"
"For all domains"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Never\n"
"Fullscreen only\n"
"Always"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "VM Details"
msgstr "Perincian"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33
msgid "_Force Poweroff:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34
2010-02-09 07:03:48 +03:00
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Local virtual machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Pause:"
msgstr "_Henti Sebentar"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Remote virtual machine"
msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Update status every"
msgstr "Kemaskini status setiap"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:40
msgid "samples"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Storan boleh tanggal"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Choose _Volume"
msgstr "Laluan SFS"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Browse Local"
msgstr "Lungsur..."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Physical Device Requried"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
#, fuzzy
#~ msgid "No VMs available"
#~ msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#, fuzzy
#~ msgid "Finish Install"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Host CPUs:"
#~ msgstr "_VCPUs:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Host Details"
#~ msgstr "Perincian bagi '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Connec_tion:"
#~ msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
#, fuzzy
#~ msgid "Hostname Field"
#~ msgstr "Namahos:"
#~ msgid "<b>Consoles</b>"
#~ msgstr "<b>Konsol</b>"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Target Device Required"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Storage Parameters"
#~ msgstr "Alamat rangkaian tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "No Boot Device"
#~ msgstr "Peranti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Error"
#~ msgstr "Ralat Kickstart"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Physical Host Device</b>"
#~ msgstr "<b>Konsol</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Source:</b>"
#~ msgstr " storan"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Target:</b>"
#~ msgstr " storan"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Video Device</b>"
#~ msgstr "<b>Konsol</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Virtual display</b>"
#~ msgstr "Ruang Cakera"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Virtual pointer</b>"
#~ msgstr "Ruang Cakera"
#, fuzzy
#~ msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
#~ msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Lungsur..."
#, fuzzy
#~ msgid "F_ile (disk image):"
#~ msgstr "Pilih imej cakera pemandu"
#, fuzzy
#~ msgid "File Location Field"
#~ msgstr "Lokasi Baru"
#, fuzzy
#~ msgid "File Size Field"
#~ msgstr "Saiz fail: %d B"
#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "_Saiz:"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Model:"
#~ msgstr "Peranti:"
#, fuzzy
#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:"
#~ msgstr "Alamat IP komputer:"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown status code"
#~ msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui."
#, fuzzy
#~ msgid "insert type"
#~ msgstr "<b>Konsol</b>"
2009-12-15 01:20:00 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "ISO _Location:"
#~ msgstr "Lokasi Baru"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Locate Storage Partition"
#~ msgstr "Edit partisyen: /dev/%s"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2009-09-29 22:35:20 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Network Required"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2009-09-29 22:35:20 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "You must select one of the virtual networks."
#~ msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#, fuzzy
#~ msgid "You must select a physical device."
#~ msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported networking type"
#~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Network Parameter"
#~ msgstr "Nama pilihan tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "Usermode Networking"
#~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
#, fuzzy
#~ msgid "NAT to any device"
#~ msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Setting Security data: %s"
#~ msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#, fuzzy
#~ msgid "About to poweroff virtual machine %s"
2009-09-29 22:35:20 +04:00
#~ msgstr "Alamat IP komputer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
#, fuzzy
#~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?"
#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"
#, fuzzy
#~ msgid "_Shared physical device"
#~ msgstr "Peranti Mentah Perkongsian"
#, fuzzy
#~ msgid "_Virtual network"
#~ msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
#, fuzzy
#~ msgid "C_lone Virtual Machine"
2009-09-29 22:35:20 +04:00
#~ msgstr "Alamat IP komputer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "blok %s: "
2009-09-29 22:35:20 +04:00
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Device Mode:"
#~ msgstr "Peranti:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "Semasa boot"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Menyimpan Cekupanskrin"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Source Device:"
#~ msgstr "Peranti RAID"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Source type:"
#~ msgstr "Jenis Pemasangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Target Port:"
#~ msgstr "Jenis Pemasangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Target bus:"
#~ msgstr "Sasaran:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Virtual Machine"
#~ msgstr "Alamat IP komputer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Poll memory usage stats"
#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "Prestasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Memproses"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Graphics</b>"
#~ msgstr "Ruang Cakera"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Network</b>"
#~ msgstr " rangkaian"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sound</b>"
#~ msgstr " storan"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Storage</b>"
#~ msgstr " storan"
#, fuzzy
#~ msgid "Shared Physical Device"
#~ msgstr "Peranti Mentah Perkongsian"
#~ msgid "_Path to install media:"
#~ msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:"
#, fuzzy
#~ msgid "Serial Consoles"
#~ msgstr "Konsol Ber_siri"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain ID"
#~ msgstr "ID SCSI"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
#~ msgid "_View:"
#~ msgstr "_Lihat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to complete install: "
#~ msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set up usermode networking"
#~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid FV OS Type"
#~ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid FV OS Variant"
#~ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO Path Not Found"
#~ msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
#, fuzzy
#~ msgid "Storage Address Required"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Storage Address"
#~ msgstr "Alamat rangkaian tidak sah"
#, fuzzy
#~ msgid "Network Parameter Error"
#~ msgstr "Nama Pengguna"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Example:</b> system1"
#~ msgstr "EXAMPLE.COM"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Install media</b>"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Memory:</b>"
#~ msgstr "Memori:"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
#~ msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
#~ "small>"
#~ msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0"
#, fuzzy
#~ msgid "A <b>name</b> for your new virtual machine"
#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU architecture:"
#~ msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
#, fuzzy
#~ msgid "File Size Select"
#~ msgstr "Saiz fail: %d B"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO Location Field"
#~ msgstr "Lokasi Baru"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO _location:"
#~ msgstr "Lokasi Baru"
#, fuzzy
#~ msgid "Install URL Field"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation media _URL:"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Kickstart Field"
#~ msgstr "Pemacu Sumber:"
#, fuzzy
#~ msgid "Kickstart source:"
#~ msgstr "Pemacu Sumber:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum memory:"
#~ msgstr "Memori Rendah"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum virtual CPUs:"
#~ msgstr "Hos Maya"
#, fuzzy
#~ msgid "OS _Variant:"
#~ msgstr "Nama OS"
#, fuzzy
#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?"
#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual CPUs:"
#~ msgstr "Hos Maya"
#, fuzzy
#~ msgid "_ISO image location:"
#~ msgstr "Lokasi Imej _ISO:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Startup memory (MB):"
#~ msgstr "_Memori Permulaan VM:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Virtual CPUs:"
#~ msgstr "Hos Maya"
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid "20 bits/sec"
#~ msgstr "256 Warna (8 Bit)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid "Disk usage:"
#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Network usage:"
#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "disk\t"
#~ msgstr "Ruang Cakera"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "Ringkasan"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "File _Location:"
#~ msgstr "Lokasi Baru"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "File _Size:"
#~ msgstr "Saiz fail: %d B"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Disk _Partition:"
#~ msgstr "Mempartition secara manual dengan Jurucipta _Cakera"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid "Simple F_ile:"
#~ msgstr "Pengurus tetingkap ringkas"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Xen"
#~ msgstr "Xen"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Disk usage"
#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid "Machine Details..."
#~ msgstr "Perincian bagi '%s'"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid "Virtual CPUs"
#~ msgstr "CPU Maya"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid "32"
#~ msgstr "2"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "CPU/memory"
#~ msgstr "Memori Rendah"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new virtual system"
#~ msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Local inst"
#~ msgstr "Hos _tempatan"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "System _Name:"
#~ msgstr "Sistem Nama Domain"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "VMS"
#~ msgstr "VMS"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "<b>New VM Preferences</b>"
#~ msgstr "Prestasi"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remote VM"
#~ msgstr "Hos _jauh"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Physical Device"
#~ msgstr "Peranti Mentah Perkongsian"
#, fuzzy
#~ msgid "The selected physical device must be bridged."
#~ msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}"
#, fuzzy
#~ msgid "serial console"
#~ msgstr "Konsol Bersiri"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
#~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#, fuzzy
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "Katalaluan:"
#~ msgid "Virtual Machine Console"
#~ msgstr "Konsol Mesin Maya"
#, fuzzy
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "5\t"
#~ msgid "/xen/demo.img"
#~ msgstr "/xen/demo.img"
#, fuzzy
#~ msgid "192.168.1.1"
#~ msgstr "192.168.1.1"
#, fuzzy
#~ msgid "192.168.1.255"
#~ msgstr "192.168.1.10"
#, fuzzy
#~ msgid "192.168.10.0/24"
#~ msgstr "192.168.1.20:514"
#, fuzzy
#~ msgid "192.168.10.254"
#~ msgstr "192.168.1.20:514"
#, fuzzy
#~ msgid "255.255.255.0"
#~ msgstr "255.255.255.0"
#, fuzzy
#~ msgid "256"
#~ msgstr "256"
#, fuzzy
#~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
#~ msgstr "GB-Eire"
#, fuzzy
#~ msgid "2000 MB"
#~ msgstr "_Saiz (MB):"
#, fuzzy
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#, fuzzy
#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"
#, fuzzy
#~ msgid "Net Name"
#~ msgstr "Nama Pengguna"
#, fuzzy
#~ msgid "Net UUID"
#~ msgstr "UUID:"
#, fuzzy
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Mula"
#, fuzzy
#~ msgid "example.com"
#~ msgstr "EXAMPLE.COM"
#, fuzzy
#~ msgid "x86_64"
#~ msgstr "x86_64"
#, fuzzy
#~ msgid " free"
#~ msgstr "Bebas"
#~ msgid "/tmp"
#~ msgstr "/tmp"
#~ msgid "10 TB"
#~ msgstr "10 TB"
#~ msgid ""
#~ "MB\n"
#~ "GB\n"
#~ "TB"
#~ msgstr ""
#~ "MB\n"
#~ "GB\n"
#~ "TB"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify File Storage"
#~ msgstr "Muat USB storan"
#, fuzzy
#~ msgid "Size Type"
#~ msgstr "Jenis Pemasangan"
#, fuzzy
#~ msgid "127.0.0.1"
#~ msgstr "192.168.1.1"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "2 GB"
#~ msgstr "2 GB"
#~ msgid "256\t"
#~ msgstr "256\t"
#~ msgid "400 MB"
#~ msgstr "400 MB"
#~ msgid "5\t"
#~ msgstr "5\t"
#, fuzzy
#~ msgid "512 MB"
#~ msgstr "500 MB"
#, fuzzy
#~ msgid "Architecture Select"
#~ msgstr "Rekabentuk:"
#, fuzzy
#~ msgid "OS Type Select"
#~ msgstr "Jenis Pemasangan"
#, fuzzy
#~ msgid "OS Variant Select"
#~ msgstr "Nama OS"
#~ msgid "http://"
#~ msgstr "http://"
#, fuzzy
#~ msgid "ip=192.168.1.1"
#~ msgstr "192.168.1.1"
#~ msgid "para"
#~ msgstr "para"
#~ msgid "18%"
#~ msgstr "18%"
#~ msgid "200 MB"
#~ msgstr "200 MB"
#, fuzzy
#~ msgid "30 MB of 128 MB"
#~ msgstr "Ruang Swap (MB)"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#, fuzzy
#~ msgid "80 MB of 1 GB"
#~ msgstr "Ruang Swap (MB)"
#, fuzzy
#~ msgid "Host details..."
#~ msgstr "Perincian bagi '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "De_tails"
#~ msgstr "cookie.tjansen.de:0"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#, fuzzy
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid "Too many virtual disks"
#~ msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#, fuzzy
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid "to complete."
#~ msgstr "Konfigurasi Selesai"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#, fuzzy
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid "Storage Address Is Directory"
#~ msgstr "%s adalah direktori yang tidak sah."
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Verify that:\n"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
#~ msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan."
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka folder buku"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "New machine..."
#~ msgstr "Nama mesin:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid PV media address"
#~ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid system name"
#~ msgstr "Sistem Nama Domain"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid memory setting"
#~ msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..."
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware Support Required"
#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan"
2006-09-15 23:21:34 +04:00
#, fuzzy
#~ msgid "URL Required"
#~ msgstr "Kebenaran Diperlukan"
2007-04-16 19:31:48 +04:00
#~ msgid "_Read only connection"
#~ msgstr "_Sambungan baca sahaja "