2012-02-16 11:56:16 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2010-01-28 11:25:17 +00:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#
# Translators:
2013-04-08 11:20:47 +01:00
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010,2012.
2010-01-28 11:25:17 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2012-02-16 11:56:16 +00:00
"Project-Id-Version: virt-viewer\n"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:19+0000\n"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
"Language: pa\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:235
msgid "Remote Viewer"
msgstr "ਰਿਮੋਡ ਦਰਸ਼ਕ"
#: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
msgstr ""
#: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1
msgid "Virt-Viewer connection file"
msgstr ""
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/gbinding.c:637
msgid "Source"
msgstr "ਸਰੋਤ"
#: ../src/gbinding.c:638
msgid "The source of the binding"
msgstr "ਬਾਈਂਡਿੰਗ ਦਾ ਸਰੋਤ"
#: ../src/gbinding.c:652
msgid "Target"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ"
#: ../src/gbinding.c:653
msgid "The target of the binding"
msgstr "ਬਾਈਂਡਿੰਗ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ"
#: ../src/gbinding.c:668
msgid "Source Property"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪਰਾਪਰਟੀ"
#: ../src/gbinding.c:669
msgid "The property on the source to bind"
msgstr "ਬਾਈਂਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੋਤ ਉੱਪਰ ਪਰਾਪਰਟੀ"
#: ../src/gbinding.c:684
msgid "Target Property"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਪਰਾਪਰਟੀ"
#: ../src/gbinding.c:685
msgid "The property on the target to bind"
msgstr "ਬਾਈਂਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ ਉੱਪਰ ਪਰਾਪਰਟੀ"
#: ../src/gbinding.c:699
msgid "Flags"
msgstr "ਫਲੈਗ"
#: ../src/gbinding.c:700
msgid "The binding flags"
msgstr "ਬਾਈਂਡਿੰਗ ਫਲੈਗ"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:47
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "remote-viewer version %s\n"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "remote-viewer ਵਰਜਨ %s\n"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:69
#, c-format
msgid "Invalid full-screen argument: %s"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਗਲਤ full-screen ਆਗਰੂਮੈਂਟ: %s"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#. Create the widgets
#: ../src/remote-viewer-main.c:104
msgid "Connection details"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:119
msgid "URL:"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "URL:"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:127
msgid "Recent connections:"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Display version information"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Display verbose information"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:215
msgid "Set window title"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:69
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Direct connection with no automatic tunnels"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟੰਨਲ ਡਾਇਰੈਕਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:219 ../src/virt-viewer-main.c:79
2010-12-21 07:08:32 +00:00
msgid "Zoom level of window, in percentage"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ, ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਵਿੱਚ"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:221 ../src/virt-viewer-main.c:81
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Display debugging information"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:223
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid ""
"Open in full screen mode (auto-conf adjusts guest resolution to fit the "
"client's)."
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ (auto-conf ਗਿਸਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕਲਾਂਈਟ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਦਾ ਹੈ)।"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:223
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "<auto-conf>"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "<auto-conf>"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:226
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Open connection using Spice controller communication"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਸਪਾਈਸ ਕੰਟਰੋਲਰ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ ਵਰਤ ਕੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲੋ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:229 ../src/virt-viewer-main.c:85
msgid "Customise hotkeys"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgstr ""
2010-01-28 11:25:17 +00:00
#. Setup command line options
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:238
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "- Remote viewer client"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "- ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕਲਾਂਈਟ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:251
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "%s\nਪੂਰੀਆਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਉ\n"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:263
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਪਾਈਸ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਰਤਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿੱਤੇ ਸੀ\n"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:272
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#, c-format
msgid "Error: can't handle multiple URIs\n"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਗਲਤੀ: ਬਹੁਤੇ URIs ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ\n"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer-main.c:279 ../src/virt-viewer-main.c:124
2010-01-28 11:25:17 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Zoom level must be within 10-200\n"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ 10-200 ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:243 ../src/remote-viewer.c:664
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Failed to initiate connection"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:258
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Display disabled by controller"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸ਼ਕ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:558
2010-01-28 11:25:17 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Controller connection failed: %s"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:614
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Couldn't create a Spice session"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਸਪਾਈਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:628
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Setting up Spice session..."
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਸਪਾਈਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:644
#, c-format
msgid "Invalid file %s"
msgstr ""
#: ../src/remote-viewer.c:651
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Cannot determine the connection type from URI"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "URI ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/remote-viewer.c:656
2010-01-28 11:25:17 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Couldn't create a session for this type: %s"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#.
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1
msgid "About Glade"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਲੇਡ ਬਾਰੇ"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2
2012-02-14 17:57:15 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n"
"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\nCopyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc."
2012-02-14 17:57:15 +00:00
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:4
msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕਲਾਂਈਟ GTK-VNC, SPICE-GTK ਅਤੇ libvirt ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "virt-manager.org"
msgstr "virt-manager.org"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਮੁੜ-ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\nGNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜੋ ਫਰੀ\nਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ; ਲਾਈਸੰਸ ਦਾ ਵਰਜਨ 2, ਜਾਂ\n(ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਂ ਮੁਤਾਬਕ) ਕੋਈ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਵਰਜਨ\n\nਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇਸ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵਰਤਣਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ,\nਪਰ ਕਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ; ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਪਾਰਿਕਤਾ ਵਾਰੰਟੀ\nਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ। ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਲਈ\nGNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਵੇਖੋ।\n\nਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ GNU ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਦੀ ਕਾਪੀ\nਮਿਲਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ; ਜੇ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਈਊਨਡੇਸ਼ਨ,\nInc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ਨੂੰ ਲਿਖੋ\n"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "The Fedora Translation Team"
msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਟੀਮ"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:314
msgid "Do you want to close the session?"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer-app.c:316
msgid "Do not ask me again"
msgstr ""
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:681
2010-01-28 11:25:17 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Waiting for display %d..."
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਝਲਕ %d ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:769
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown graphic type for the guest %s"
msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ ਅਣਜਾਣ ਹੈ"
2010-12-21 07:08:32 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:846
2010-12-21 07:08:32 +00:00
msgid "Connect to ssh failed."
msgstr "ssh ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:848
2010-12-21 07:08:32 +00:00
msgid "Can't connect to channel, SSH only supported."
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸਿਰਫ SSH ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:860
2010-12-21 07:08:32 +00:00
msgid "Connect to channel unsupported."
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:942
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Connecting to graphic server"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1074
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Guest domain has shutdown"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੱਟ-ਡਾਊਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1124
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Connected to graphic server"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1150
2010-12-21 07:08:32 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Unable to connect to the graphic server %s"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
2010-12-21 07:08:32 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1179
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
2010-12-21 07:08:32 +00:00
msgid ""
2012-02-14 17:23:40 +00:00
"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n"
2010-12-21 07:08:32 +00:00
"Retry connection again?"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "%s ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s\nਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
2010-12-21 07:08:32 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1199
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1207
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
msgid "USB redirection error: %s"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-app.c:1828
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#, c-format
msgid "Display %d"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %d"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#.
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1
msgid "Authentication required"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3
2012-02-14 17:57:15 +00:00
msgid "Password:"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4
2012-02-14 17:57:15 +00:00
msgid "Username:"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
2012-02-14 17:57:15 +00:00
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:38
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s ਵਰਜਨ %s\n"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:71
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Attach to the local display using libvirt"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "libvirt ਵਰਤ ਕੇ ਲੋਕਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਜੁੜੋ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:73
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Connect to hypervisor"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:75
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Wait for domain to start"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਡੋਮੇਲ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:77
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Reconnect to domain upon restart"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:83
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Open in full screen mode"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:91
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Virt Viewer"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "Virt ਝਲਕਾਰਾ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:94
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਪੂਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਓ"
2012-09-18 14:28:32 +01:00
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#. Setup command line options
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:99
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "- Virtual machine graphical console"
msgstr "- ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-main.c:119
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
2010-01-28 11:25:17 +00:00
msgid ""
"\n"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n"
"\n"
"%s\n"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
"\n"
2012-02-16 11:56:16 +00:00
msgstr "\nਵਰਤੋਂ: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#. Create the widgets
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:485
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Select USB devices for redirection"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਲਈ USB ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:147
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Unsupported authentication type %d"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %d"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:576 ../src/virt-viewer.xml.h:13
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
#: ../src/virt-viewer-window.c:577 ../src/virt-viewer.xml.h:14
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
#: ../src/virt-viewer-window.c:579 ../src/virt-viewer.xml.h:15
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
msgstr "Ctrl+Alt+F_1"
#: ../src/virt-viewer-window.c:580 ../src/virt-viewer.xml.h:16
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
msgstr "Ctrl+Alt+F_2"
#: ../src/virt-viewer-window.c:581 ../src/virt-viewer.xml.h:17
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
msgstr "Ctrl+Alt+F_3"
#: ../src/virt-viewer-window.c:582 ../src/virt-viewer.xml.h:18
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
msgstr "Ctrl+Alt+F_4"
#: ../src/virt-viewer-window.c:583 ../src/virt-viewer.xml.h:19
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
msgstr "Ctrl+Alt+F_5"
#: ../src/virt-viewer-window.c:584 ../src/virt-viewer.xml.h:20
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
msgstr "Ctrl+Alt+F_6"
#: ../src/virt-viewer-window.c:585 ../src/virt-viewer.xml.h:21
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
msgstr "Ctrl+Alt+F_7"
#: ../src/virt-viewer-window.c:586 ../src/virt-viewer.xml.h:22
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
msgstr "Ctrl+Alt+F_8"
#: ../src/virt-viewer-window.c:587 ../src/virt-viewer.xml.h:23
msgid "Ctrl+Alt+F_9"
msgstr "Ctrl+Alt+F_9"
#: ../src/virt-viewer-window.c:588 ../src/virt-viewer.xml.h:24
msgid "Ctrl+Alt+F1_0"
msgstr "Ctrl+Alt+F1_0"
#: ../src/virt-viewer-window.c:589 ../src/virt-viewer.xml.h:25
msgid "Ctrl+Alt+F11"
msgstr "Ctrl+Alt+F11"
#: ../src/virt-viewer-window.c:590 ../src/virt-viewer.xml.h:26
msgid "Ctrl+Alt+F12"
msgstr "Ctrl+Alt+F12"
#: ../src/virt-viewer-window.c:877 ../src/virt-viewer.xml.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
#: ../src/virt-viewer-window.c:953
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Disconnect"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:960 ../src/virt-viewer-window.c:961
2012-09-18 14:28:32 +01:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:3
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgid "USB device selection"
msgstr "USB ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:969
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Send key combination"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਭੇਜੋ"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:978 ../src/virt-viewer-window.c:979
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Leave fullscreen"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1058
2012-04-25 15:52:24 +01:00
msgid "Ctrl+Alt"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "Ctrl+Alt"
2012-04-25 15:52:24 +01:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1061
2012-04-25 15:52:24 +01:00
#, c-format
msgid "(Press %s to release pointer)"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
msgstr "(ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ)"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#. translators:
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> -
#. <appname>"
#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt
#. Viewer"
#.
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1072
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
msgid "%s%s%s - %s"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "%s%s%s - %s"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#. translators: <space>
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer-window.c:1076
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid " "
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr " "
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#: ../src/virt-viewer.c:144
msgid "Waiting for guest domain to re-start"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:329
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਗਰਾਫਿਕ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:342
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#, c-format
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਐਡਰੈੱਸ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:365
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot determine the host for the guest %s"
msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਹੋਸਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:531
msgid "Waiting for libvirt to start"
msgstr ""
#: ../src/virt-viewer.c:535
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Finding guest domain"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:539
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Waiting for guest domain to be created"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਬਣਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:544
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot find guest domain %s"
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:551
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Checking guest domain status"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਜਾਂਚ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:558
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Waiting for guest domain to start"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:565
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "Waiting for guest domain to start server"
2012-03-07 10:20:59 +00:00
msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਦੁਆਰਾ ਸਰਵਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:679
2012-02-14 17:23:40 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s"
msgstr "libvirt ਨੂੰ URI %s ਨਾਲ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2013-04-08 11:20:47 +01:00
#: ../src/virt-viewer.c:680
2012-02-14 17:23:40 +00:00
msgid "[none]"
msgstr "[ਕੋਈ ਨਹੀਂ]"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#. * Local variables:
#. * c-indent-level: 4
#. * c-basic-offset: 4
#. * indent-tabs-mode: nil
#. * End:
2012-02-16 11:56:16 +00:00
#.
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:1
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:4
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Smartcard insertion"
msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ ਜੋੜਨਾ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:5
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Smartcard removal"
msgstr "ਸਮਾਰਡ-ਕਾਰਡ ਹਟਾਉਣਾ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:6
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:7
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Full screen"
msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:8
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:9
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Automatically resize"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:10
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Displays"
msgstr "ਝਲਕ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:11
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "Release cursor"
msgstr "ਕਰਸਰ ਛੱਡੋ"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-02-14 17:57:15 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:12
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_Send key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੋ(_S)"
2012-02-14 17:23:40 +00:00
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:27
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_PrintScreen"
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ-ਸਕਰੀਨ(_P)"
2010-01-28 11:25:17 +00:00
2012-03-07 10:20:59 +00:00
#: ../src/virt-viewer.xml.h:28
2012-09-18 14:28:32 +01:00
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"