Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
515736d0f3
tree-wide: update web link to logind description
...
https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ says that it
is obsoleted by sd-login(3), so it doesn't make much sense to link to the former.
2020-10-19 15:23:37 +02:00
Zmicer Turok
e9f4a596a2
Translated using Weblate (Belarusian)
...
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Co-authored-by: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/be/
Translation: systemd/master
2020-10-19 09:36:20 +02:00
Piotr Drąg
f857a84b7e
po: update Polish translation
2020-10-19 09:11:40 +02:00
Daniele Medri
a8cfc17962
po: revert some recent translation changes ( #17237 )
...
This partially reverts 7b8c70ed20
:
- È richiesto autenticarsi → Autenticazione richiesta
- «${unit}» → '${unit}'
2020-10-13 12:30:20 +02:00
Oğuz Ersen
78d411cb97
Translated using Weblate (Turkish)
...
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/tr/
Translation: systemd/master
2020-09-26 19:36:31 +02:00
huangyong
49580df38c
Add Chinese translation
2020-09-26 18:23:05 +02:00
Charles Lee
19ad553442
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
...
Currently translated at 63.1% (118 of 187 strings)
Co-authored-by: Charles Lee <lchopn@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/zh_CN/
Translation: systemd/master
2020-09-24 09:30:56 +02:00
Oğuz Ersen
aa068e3caa
Translated using Weblate (Turkish)
...
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/tr/
Translation: systemd/master
2020-09-19 14:22:13 +02:00
scootergrisen
0ffe506c8f
Translated using Weblate (Danish)
...
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 95.7% (179 of 187 strings)
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 78.6% (147 of 187 strings)
Co-authored-by: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/da/
Translation: systemd/master
2020-09-19 14:22:13 +02:00
Milo Casagrande
7b8c70ed20
Translated using Weblate (Italian)
...
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Co-authored-by: Milo Casagrande <milo@milo.name>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/it/
Translation: systemd/master
2020-09-17 16:28:08 +02:00
Yu Watanabe
bbd3c2c801
po: update Japanese translation
2020-09-17 16:18:41 +02:00
Gogo Gogsi
0845afbec8
Translated using Weblate (Croatian)
...
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Co-authored-by: Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/hr/
Translation: systemd/master
2020-08-29 13:29:25 +02:00
Yuri Chornoivan
892edd1e87
Translated using Weblate (Ukrainian)
...
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/uk/
Translation: systemd/master
2020-08-29 13:29:25 +02:00
Julien Humbert
582b66e1c6
Translated using Weblate (French)
...
Currently translated at 100.0% (184 of 184 strings)
Co-authored-by: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/fr/
Translation: systemd/master
2020-08-29 13:29:25 +02:00
Göran Uddeborg
b53de7fff4
Translated using Weblate (Swedish)
...
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings)
Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/sv/
Translation: systemd/master
2020-08-27 04:46:23 +02:00
Julien Humbert
ade4962cfe
Translated using Weblate (French)
...
Currently translated at 100.0% (184 of 184 strings)
Co-authored-by: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/fr/
Translation: systemd/master
2020-08-27 04:46:23 +02:00
Oğuz Ersen
3b0b5c379c
Translated using Weblate (Turkish)
...
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/tr/
Translation: systemd/master
2020-08-24 09:29:20 +02:00
Adolfo Jayme Barrientos
61acb108e7
Translated using Weblate (Spanish)
...
Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)
Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/es/
Translation: systemd/master
2020-08-24 09:29:19 +02:00
Weblate
78ed7aafa4
Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/master
2020-08-24 09:29:19 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
adf4a51fe4
po: import the .pot file into version control
...
Fixes #14531 .
2020-08-19 18:02:22 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
1169790bb0
Revert "gitignore .pot file"
...
This reverts commit ee4e9a1090
.
It seems we need the .pot file in the repo to allow weblate to import it.
2020-08-19 18:01:07 +02:00
AsciiWolf
51115fdc42
l10n: update Czech Translation
2020-07-01 17:44:20 +02:00
Rafael Fontenelle
d308cd4bfa
po: update Brazilian Portuguese translation
2020-05-30 15:21:48 +02:00
Piotr Drąg
793452e0ba
catalog,po: update Polish translation
2020-05-04 17:13:02 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
38b38500c6
tree-wide: use "hostname" spelling everywhere
...
It's not that I think that "hostname" is vastly superior to "host name". Quite
the opposite — the difference is small, and in some context the two-word version
does fit better. But in the tree, there are ~200 occurrences of the first, and
>1600 of the other, and consistent spelling is more important than any particular
spelling choice.
2020-04-21 16:58:04 +02:00
Yuri Chornoivan
6281c6e56c
po: update Ukrainian translation ( #15228 )
2020-03-26 18:45:41 +01:00
Piotr Drąg
0208c4bb3c
po: update Polish translation
2020-03-17 12:21:04 +01:00
gogogogi
51915ca447
Update Croatian translation ( #15042 )
2020-03-08 22:06:12 +01:00
Vladimir Yerilov
81d4a026a6
drop unused translations
2020-03-03 13:57:29 +01:00
Vladimir Yerilov
d015652944
update Russian translation
2020-03-03 13:57:29 +01:00
Piotr Drąg
8632e87689
po: update Polish translation
2020-03-02 14:45:42 +09:00
AsciiWolf
4347f0abe2
l10n: update Czech Translation
2020-03-02 14:44:55 +09:00
Daniele Medri
972e81629d
Italian: removed spurious lines of old labels
2020-03-01 12:00:42 +01:00
Daniele Medri
f7ae155b14
italian: language updates
2020-03-01 12:00:42 +01:00
Yu Watanabe
c4ad7f83ec
homed: fix typo
2020-02-29 16:06:45 +01:00
Yu Watanabe
6ed8c09a40
po: update Japanese translation of "home area"
2020-02-26 23:37:11 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
4617d37a37
po: fix confusion about what "it" is in Polish translation
2020-02-26 13:05:20 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
09460a234b
tree-wide: replace "asked to inhibit it" with "is inhibiting this"
...
The problem with the original form is that the subject of the sentence with
passive void is "the system", and we're not inhibiting the system. In English
the sense can be made out, but the form is gramatically incorrect.
In fact, the Polish translation got this wrong:
> msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
> msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
"jego" can only refer to "the system", because of gender mismatch with "power
off". If our translators cannot grok the message, then we should probably reword
it.
Also, drop the "asked to" part. Everything we do is over IPC, so we only ever
"ask" for things, and this adds no value.
2020-02-26 11:32:32 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
15f73764c4
tree-wide: replace present participle forms
...
Infinitive is shorter and sounds better too.
2020-02-26 11:24:54 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
a856a83f18
po: update Polish translation of "home area"
...
"Przestrzeń domowa" is awkward too, but "katalog domowy" is misleading.
2020-02-26 11:15:42 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
18143cd767
tree-wide: s/home/home area/g
...
"home" is okay-ish in English, but rather awkward in many other languages.
For example, even before this change, in fr.po we had "un espace personnel"
as the translation everywhere. Let's use a less overloaded term.
Fixes #14789 .
2020-02-26 11:11:57 +01:00
Yuri Chornoivan
676047438a
l10n: update Ukrainian translation
2020-02-07 20:33:50 +09:00
AsciiWolf
5e9c08f377
l10n: update Czech Translation
2020-02-03 21:54:09 +01:00
splantefeve
e362d6eeba
po: update French translation
2020-02-03 10:00:30 +01:00
Yu Watanabe
e06d7d0fb0
po: update Japanese translation
2020-02-02 20:48:17 +01:00
Piotr Drąg
10f58ad015
po: update Polish translation
2020-02-02 20:46:57 +01:00
Yu Watanabe
4d2db005d8
Merge pull request #14701 from keszybz/homed-fixups
...
Trivial homed fixups
2020-01-31 00:09:39 +09:00
Piotr Drąg
258adeca3c
po: add src/home/org.freedesktop.home1.policy to POTFILES.in
2020-01-30 23:53:14 +09:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
402058dc3a
polkit: tweak grammar
2020-01-30 12:34:05 +01:00
Piotr Drąg
ce306dd872
po: update Polish translation
2020-01-30 09:28:36 +01:00