2012-02-03 02:40:33 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2009-09-29 22:35:20 +04:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2006-11-07 17:41:05 +03:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2016-06-18 17:00:39 +03:00
#
2012-02-03 02:40:33 +04:00
# Translators:
2013-05-27 21:41:38 +04:00
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012
2013-12-17 00:53:51 +04:00
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009,2013
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2013
2014-09-08 00:22:04 +04:00
# SIDDHANT SENGAR <siddhu.sengar@gmail.com>, 2013
2015-08-12 01:02:00 +03:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
2017-03-09 02:48:48 +03:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
2006-11-07 17:41:05 +03:00
msgid ""
msgstr ""
2015-08-12 01:02:00 +03:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 06:10+0000\n"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05+0000\n"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/hi/)\n"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
"Language: hi\n"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:127
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
msgid "Main manager window"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
msgid "Virtual machine configuration screen"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: data/virt-manager.desktop.in:4
msgid "Manage virtual machines"
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/about.ui:11
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "libvirt के द्वारा शक्ति प्राप्त"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2020-09-14 11:30:20 +03:00
#: ui/about.ui:18
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addhardware.ui:29
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr "नई आभासी हार्डवेयर जोड़ें"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Device type:"
msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:188
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Bus type:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:230 ui/details.ui:2789
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "कैश विधा: (_h)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:254 ui/details.ui:2820
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Discard mod_e:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:278 ui/details.ui:2851
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Detect _zeroes:"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:303
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230
#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:105
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Type:"
msgstr "क़िस्म (_T):"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:362 ui/addhardware.ui:697 ui/addhardware.ui:1018
#: ui/addhardware.ui:1085 ui/addhardware.ui:1334 ui/addhardware.ui:1461
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Model:"
msgstr "मॉडल (_M):"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:432
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ctrl"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:483
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:507
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC पता:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2995 ui/details.ui:4658
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device mode_l:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:756 ui/addhardware.ui:1409
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host _Device:"
msgstr "होस्ट युक्ति (_D)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:831
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Path:"
msgstr "पथ (_P):"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:845
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device _Type:"
msgstr "युक्ति प्रकार (_T):"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:871
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "T_ype:"
msgstr "प्रकार:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:217
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2139 ui/createvol.ui:189
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:909
#, fuzzy
#| msgid "Target name:"
msgid "char-target-name"
msgstr "लक्ष्य नाम:"
#: ui/addhardware.ui:922
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Auto socket:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:950
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Channel:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:4046
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ac_tion:"
msgstr "कार्रवाई: (_t)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1189 ui/createnet.ui:143
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Mode:"
msgstr "विधि (_M):"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device _Path:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1309
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Backend:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1358
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Version:"
msgstr "संस्करण (_V):"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4819
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "rng"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4895
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "panic"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/addhardware.ui:1610 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
#: ui/createvm.ui:2457 ui/createvol.ui:531 ui/snapshotsnew.ui:271
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Finish"
msgstr "समाप्त (_F)"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:33
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:66
msgid "0.0"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:81
msgid "_GiB"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:162
msgid "_Select or create custom storage"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/addstorage.ui:191
msgid "_Manage..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "काम प्रगति पर है"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:51
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:297 virtManager/asyncjob.py:304
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Processing..."
msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:146 ui/xmleditor.ui:26
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Details"
msgstr "विवरण (_D)"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:12
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:56
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:130
msgid "Create clone based on:"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:142
msgid "Destination host:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:192
msgid "No networking devices"
msgstr "कोई संजालन युक्ति नहीं"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:228
msgid "Networking:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:251
msgid "No storage to clone"
msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2221
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:449
msgid ""
"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
"disk. Sharing\n"
"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
"span>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"<span size='small'>क्लोनिंग डिस्क का एक नया, स्वतंत्र कॉपी बनाता है. साझा करना\n"
"मौजूदा डिस्क छवि का प्रयोग करता है दोनों मूल और नए मशीन के लिए.</span>"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:489
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:544
msgid "C_lone"
msgstr "क्लोन करें (_l)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:579
msgid "Change MAC address"
msgstr "MAC पता बदलें"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:715
msgid "New _MAC:"
msgstr "नया _MAC:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3261 ui/details.ui:4167 ui/details.ui:4480
#: ui/details.ui:4610 ui/details.ui:4761
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Type:"
msgstr "क़िस्मः"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:769
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:813
msgid "Change storage path"
msgstr "भंडार पथ बदलें"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:434
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Size:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:971
msgid "Target:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4622
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Path:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:1010
msgid "Existing disk"
msgstr "मौजूदा डिस्क"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:1042
msgid "New _Path:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:1056
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन के लिए नया डिस्क (क्लोन) बनाएँ (_l)"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202
msgid "_Browse..."
msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..."
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:13
msgid "Add Connection"
msgstr "कनेक्शन जोड़ें"
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:49
msgid "Co_nnect"
msgstr "जोड़ें (_n)"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:100
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "हाइपरविजर (_H):"
#: ui/createconn.ui:122
msgid "Connect to _remote host over SSH"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:141
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:191
msgid "H_ostname:"
msgstr "होस्टनाम (_o):"
2016-06-29 15:49:00 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:208 ui/vmwindow.ui:602
msgid "_Username:"
msgstr "उपयोक्तानाम (_U):"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:242
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:267
msgid "Cu_stom URI:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createconn.ui:316
msgid "Generated URI:"
msgstr "उत्पन्न यूआरआइ:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createnet.ui:14
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "एक नया वर्चुअल संजाल बनाएँ"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:60
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:156
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Fo_rward to:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:170
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device _List:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:249
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "De_vice:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:292
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Enable IPv4"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:335 ui/createnet.ui:553
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Network:"
msgstr "संजाल (_N):"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:427 ui/createnet.ui:643
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start:"
msgstr "प्रारंभ:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:439 ui/createnet.ui:655
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "End:"
msgstr "अंतः"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:448
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable DHCPv4"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:485 ui/hostnets.ui:358
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:510
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Enable IPv6"
msgstr ""
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:664
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:701 ui/hostnets.ui:485
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:749
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Use net_work name"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:767
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cust_om"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createnet.ui:788
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createpool.ui:9
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "नया स्टोरेज पुल जोड़ें"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:50
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:148
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tar_get Path:"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:161 ui/createvol.ui:203
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "F_ormat:"
msgstr "फॉर्मेट (_o):"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:175
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host Na_me:"
msgstr "मेजबान नाम (_m):"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:203
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Initiator _IQN:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "B_rowse"
msgstr "ब्रॉउज करें (_r)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createpool.ui:234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bro_wse"
msgstr "ब्रॉउज करें (_w)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/createvm.ui:24
msgid "New VM"
msgstr "नया VM"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:71
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:173
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose virtualization type"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:194
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Virtual machine"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:212
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Container"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:255
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "चुनें कि कैसे आप ऑपरेटिंग तंत्र को संस्थापित करना चाहेंगे."
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:276
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:294
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:312
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "मौजूदा डिस्क छवि आयात करें (_e)"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:330
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ma_nual install"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:372
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose the container type"
msgstr "संग्राहक प्रकार चुनें"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:393
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Application container"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:411
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "O_perating system container"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:460
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_onnection:"
msgstr "कनेक्शन:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:671
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Xen Type:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:685
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Architecture:"
msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A):"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:699
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Machine Type:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:724
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Virt Type:"
msgstr "_Virt प्रकार:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:752
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Architecture options"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:776
#: virtManager/manager.py:328 virtManager/oslist.py:65
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name"
msgstr "नाम"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:801
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:831
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bro_wse..."
msgstr "ब्राउज़ करें (_w)...करें..."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:862
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:879
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:939
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Kerne_l options:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:974
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "URL _Options"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1005
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1037
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1061
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1090 ui/createvm.ui:1218 ui/createvm.ui:1305
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "B_rowse..."
msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1144
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
"install' on the final page.</small>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1189
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "आवेदन पथ प्रदान करें: (_a)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1270
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "मौजूदा ओएस रूट निर्देशिका प्रदान करें: (_d)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1352
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
"\">virt-bootstrap</a></small>"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1391
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1410
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create OS directory tree from container image"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1440
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source URI:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1456
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1483
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1508
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Username:"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1520
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Password:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1556
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1583
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Root password:"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1650
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Select _container template:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1693
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VZ templates"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1718
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1747
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1796
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Install"
msgstr "संस्थापित करें"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1820
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1841
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Memory:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1856
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPU:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1891
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1975 virtManager/details/details.py:2500
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:1990
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2028 virtManager/addhardware.py:232
#: virtManager/addhardware.py:1045
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage"
msgstr "भंडारण"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2052
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "संस्थापन प्रारंभ"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2106
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "स्थापित करने से पहले विन्यास अनुकूलित (_u)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2170
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Install:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2187
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory:"
msgstr "स्मृतिः"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2204
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPUs:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2238
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2015-12-24 21:18:32 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2367
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvm.ui:2387
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Finish"
msgstr "समाप्त"
#: ui/createvol.ui:29
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:71
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:127
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:253
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "available space:"
msgstr "उपलब्ध स्थान:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:330 ui/createvol.ui:347
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "1.0"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:364 ui/createvol.ui:376
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "GiB"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:388
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Max Ca_pacity:"
msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:402
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Allocation:"
msgstr "आबंटन (_A):"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:464
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Browse..."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/createvol.ui:483
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Backing store"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete Virtual Machine"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/delete.ui:109
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
msgstr ""
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/delete.ui:126
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr "संबंधित भंडार फ़ाइलों को मिटाएँ (_a)"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:120
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:192 ui/snapshotsnew.ui:171
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:204
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:255
msgid "T_itle:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:285
msgid "Shut down"
msgstr "बंद करें"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:317
msgid "D_escription:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:356
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>मौलिक विवरण</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:391
msgid "Hypervisor:"
msgstr "हाइपरविजर:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:403
msgid "Architecture:"
msgstr "ऑर्किटेक्चर:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:454
msgid "Emulator:"
msgstr "इमेल्यूटर:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:466
msgid "Machine _Type: "
msgstr "मशीन प्रकार: (_T):"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:479
msgid "Chipse_t:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:494
msgid "Firm_ware:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/details.ui:644
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>हाइपरविजर विवरण</b>"
#: ui/details.ui:718
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:768
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>अनुप्रयोग</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:830
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Refresh"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:936 ui/host.ui:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1000 ui/host.ui:347
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1048
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1065
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Disk I/O</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1130
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1221
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "तार्किक मेजबान CPUs:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "_Allocation:"
msgid "vCPU a_llocation:"
msgstr "आबंटन (_A):"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1251
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "2"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1292
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं</small>"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1323
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1359 ui/details.ui:3435 ui/details.ui:3876 ui/details.ui:4061
#: ui/details.ui:4214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "M_odel:"
msgstr "मॉडल (_o):"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1370
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Copy host CP_U configuration"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1411
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1432
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Configu_ration</b>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1462
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Manuall_y set CPU topology"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1500
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Thread_s:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1514
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cor_es:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1528
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1544 ui/details.ui:1562 ui/details.ui:1580
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "1"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1623
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1658
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1721
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory a_llocation:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1736
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Total host memory:"
msgstr "कुल मेजबान स्मृति:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1769
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "50"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1793 ui/fsdetails.ui:357
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "MiB"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1815
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>स्मृति</b>"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1866
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें (_u)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1882
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>आटोस्टार्ट</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1928
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Init _path:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1942
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Init ar_gs:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:1971
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>संग्राहक init</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2001
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2033
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Ke_rnel path:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2049
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2080 ui/details.ui:2125 ui/details.ui:2216
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Browse"
msgstr "पृष्ठ पलते"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2155
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Kernel ar_gs:"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2185
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "D_TB path:"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2261
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2292
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "बूट मेन्यू सक्षम (_n)"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2423
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>बूट युक्ति आदेश</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2490
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "R_eadonly:"
msgstr "केव पठने गोग्य (_e):"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2504
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "साझा करने योग्य (_b):"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2545
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage size:"
msgstr "भंडारण आकार:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2569
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source _path:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2637
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Browse"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2668 ui/details.ui:3530
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device type:"
msgstr "युक्ति क़िस्म:"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2681
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2710
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk b_us:"
msgstr "डिस्क बस: (_u)"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2747
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "disk-bus-label"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2890
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Advanced _options"
msgstr "उन्नत विकल्प (_o)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:2910
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>वर्चुअल डिस्क</b>"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3009
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC पता:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Link _state:"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3118
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "active"
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3140 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "label"
msgstr "लेबल"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3182
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "I_P address:"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3199
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>आभासी संजाल अंतरफलक</b>"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3274
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Mode:"
msgstr "प्रकारः"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3315
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3469
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ध्वनि युक्ति</b>"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3542
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label506"
msgstr "लेबल"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3555 ui/details.ui:3592
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label508"
msgstr "लेबल"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3605
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label507"
msgstr "लेबल"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3630
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source host:"
msgstr "स्रोत मेजबान:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3642
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bind host:"
msgstr "बाध्य मेजबान:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3654
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Target type:"
msgstr "लक्ष्य प्रकार:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3666
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Target name:"
msgstr "लक्ष्य नाम:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3678 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "State:"
msgstr "स्थिति:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3690
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source path:"
msgstr "स्रोत पथ:"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3705
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>इंसर्ट प्रकार</b>"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3765 ui/hostnets.ui:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device:"
msgstr "युक्ति:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3790
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ROM _BAR:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3907
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3932
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Heads:"
msgstr "शीर्ष:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3957
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_3D acceleration:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:3985
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>वीडियो</b>"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4230
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Devices:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4281
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>नियंत्रक</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4327
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>फ़ाइलतंत्र</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4382 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "M_ode:"
msgstr "विधि: (_o)"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4424
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>स्मार्ट कार्ड युक्ति</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4492
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Address:"
msgstr "पताः"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4504
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4531
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>पुनर्निर्देशित युक्ति</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4634
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Version:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4694
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>TPM Device</b>"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4786
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host Device:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4801
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4850
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Model:"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4862
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "panic-model"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/details.ui:4877
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/fsdetails.ui:71 ui/fsdetails.ui:106 ui/fsdetails.ui:141
#: ui/fsdetails.ui:413
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा "
#: ui/fsdetails.ui:169
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
msgstr "केवल पढ़ने के लिए आलंबन के रूप में फ़ाइलतंत्र निर्यात (_x)"
#: ui/fsdetails.ui:254
msgid "_Driver:"
msgstr "ड्राईवर:(_D)"
#: ui/fsdetails.ui:268
msgid "_Write Policy:"
msgstr "नीति लिखें: (_W)"
#: ui/fsdetails.ui:296
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "लक्ष्य पथ: (_r)"
#: ui/fsdetails.ui:376
msgid "_Format:"
msgstr "प्रारूप (_F):"
#: ui/gfxdetails.ui:73
msgid "Show passwor_d"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:119
msgid "Addr_ess:"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:135
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "कूटशब्द (_s):"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:149 ui/migrate.ui:244
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:165 ui/vsockdetails.ui:38
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:159
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_uto"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:190 ui/vsockdetails.ui:63
msgid "5900"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:258
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "_Open"
msgid "Open_GL:"
msgstr "खोलें (_O)"
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/gfxdetails.ui:272
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "L_isten type:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:10
msgid "Connection Details"
msgstr "संबंध विवरण"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:37
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:46
msgid "_View Manager"
msgstr "दृश्य प्रबंधक (_V)"
#: ui/host.ui:128
msgid "Libvirt URI:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:196
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):"
#: ui/host.ui:213
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>मौलिक विवरण</b>"
#: ui/host.ui:378
msgid "_Overview"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:401
msgid "_Virtual Networks"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/host.ui:425
msgid "_Storage"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:186 ui/hoststorage.ui:420
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_utostart:"
msgstr "ऑटोस्टार्ट (_u):"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:200
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain:"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:213 ui/hoststorage.ui:384
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:302
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "NAT to any device"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:321 ui/hostnets.ui:448
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network:"
msgstr "संजाल:"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:333 ui/hostnets.ui:460
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "DHCP range:"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:345 ui/hostnets.ui:472
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Forwarding:"
2016-06-29 15:49:00 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:429 virtManager/createnet.py:112
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Routed"
msgstr "रॉट किया हुआ"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:565
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Add Network"
msgstr "संजाल जोड़ें"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:592
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start Network"
msgstr "संजाल शुरू करें"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:619
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Stop Network"
msgstr "संजाल रोकें"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hostnets.ui:646
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete Network"
msgstr "संजाल मिटाएँ"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:29
msgid "Add Pool"
msgstr "पुल जोड़ें"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:55
msgid "Start Pool"
msgstr "पुल आरंभ करें"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:81
msgid "Stop Pool"
msgstr "पूल रोकें"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:107
msgid "Delete Pool"
msgstr "पुल मिटाएँ"
#: ui/hoststorage.ui:145
msgid "Browse local filesystem"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:157
msgid "_Browse Local"
msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:176
msgid "Cancel and close dialog"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:188
msgid "Choose Volume"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:192
msgid "Choose the selected volume"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:208
msgid "Apply pool changes"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:506
#: virtManager/hostnets.py:251 virtManager/hoststorage.py:330
#: virtManager/object/libvirtobject.py:213
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:396
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Location:"
msgstr "स्थानः"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:476
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>आयतन</b>"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:521
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Refresh volume list"
msgstr "ताज़ा मात्रा सूची"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/hoststorage.ui:547
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete volume"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:55
msgid "_Add Connection..."
msgstr "संबंध जोड़ें...(_A)"
#: ui/manager.ui:68
msgid "_New Virtual Machine"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:109
msgid "_Edit"
msgstr "संपादित करें (_E)"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:116
msgid "_Connection Details"
msgstr "संबंध विवरण(_C)"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:127
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "आभासी मशीन विवरण (_V)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:126
msgid "_View"
msgstr "देखें (_V)"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:181
msgid "_Graph"
msgstr "आलेख (_G)"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:191
msgid "_Guest CPU Usage"
msgstr "अतिथि CPU उपयोग (_G)"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:201
msgid "_Host CPU Usage"
msgstr "मेजबान CPU उपयोग (_H)"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:210
msgid "_Memory Usage"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:219
msgid "_Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O (_D)"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:229
msgid "_Network I/O"
msgstr "संजाल I/O (_N)"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:247
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:289
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "कोई नया वर्चुअल मशीन बनाएँ"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:290
msgid "New"
msgstr "नया"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:315
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "अपने आभासी मशीन कंसोल और विवरण दिखाएँ"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:317
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:344
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन को ऊर्दा देना आरंभ करें"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:766 virtManager/vmmenu.py:95
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:357
msgid "_Run"
msgstr "चलाएँ (_R)"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:359 virtManager/manager.py:803
#: virtManager/vmwindow.py:385
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन ठहराएँ"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/manager.ui:349 virtManager/vmmenu.py:97
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Pause"
msgstr "ठहरें (_P)"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:374
msgid "Shut down the virtual machine"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:375 virtManager/vmmenu.py:65
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:101
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Shut Down"
msgstr "बंद करें (_S)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/migrate.ui:14
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन उत्प्रवासित करें"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:103
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrating VM:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:119
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Original host:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:135
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "New _host:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:230
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Address:"
msgstr "पता (_A):"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:300
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "0"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:314 ui/migrate.ui:354
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Let libvirt decide"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:383
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
"\n"
"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:470
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_URI:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:507
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>कनेक्टिविटी</b>"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:538
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
"'none'.\n"
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:542
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_llow unsafe:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:568
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
"considered the new home of the VM.\n"
"\n"
"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:572
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Temporary move:"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:602
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Advanced options"
msgstr "उन्नत विकल्प"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/migrate.ui:649
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Migrate"
msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)"
#: ui/netlist.ui:16
msgid "De_vice name:"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/netlist.ui:62
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/netlist.ui:121
msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
msgstr ""
#: ui/netlist.ui:147
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Network source:"
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:55
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting the next most recent version displayed,\n"
"or use the \"Generic OS\" entry."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/oslist.ui:107
msgid "Include end of life operating systems"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयता"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:48
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक सक्रिय करें (_s)"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:69
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:126
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Enable _XML editing"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:147
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>सामान्य</b>"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_General"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:195
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll _Disk I/O"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll _Network I/O"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:251
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll _Memory stats"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:279
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Update status every"
msgstr "स्थिति अद्यतन करें हर (_U)"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:316
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "seconds"
msgstr "सेकेंड"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:335
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poll C_PU usage"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:366
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>स्टैट्स विकल्प</b>"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:384
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "P_olling"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:421
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Gra_phics type:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:434 ui/preferences.ui:460
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr "नयी डिस्क छवि के लिए तयशुदा भंडार प्रारूप."
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:436
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Storage format:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:489
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Add sound device:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:502
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
"will need\n"
"identical CPUs in order to migrate the VM."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:506
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPU _default:"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:531
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Add Spice _USB\n"
"Redirection:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:566
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:591
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "N_ew VM"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:622
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन (_s):"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:640
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:655
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थित नहीं"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:686 ui/preferences.ui:700
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an "
"operation in virt-manager's console window."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"जब अतिथि आलेखीय कंसोल के पास कुँजीपटल फोकस होता है, कंसोल विंडो मेन्यू के लिए शॉर्टकट को "
"निष्क्रिय मत करें (Alt+F -> फ़ाइल आदि.) सामान्य रूप से यह सुनिश्चित करने के लिए निष्क्रिय "
"किया जाता है कि अतिथि में टाइपिंग virt-manager के कंसोल विंडो में किसी ऑपरेशन को अचानक "
"नहीं करता है."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:702
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Force console shortcuts:"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:713
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Change..."
msgstr "बदलें ..."
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:730
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:732
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:758
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:786
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>चित्रमय कन्सोल</b>"
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:804
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Conso_le"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:836
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:863
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "बंद करे / पुनः शुरू करे / सहेजें (_R)"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:877
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Pause:"
msgstr "ठहरें (_P)"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:930
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device re_moval:"
msgstr "युक्ति हटाना (_m):"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:944
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Unapplied changes:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:971
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:1002
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>संपुष्टि</b>"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/preferences.ui:1008
msgid "feedback-tab"
msgstr ""
#: ui/preferences.ui:1020
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Feed_back"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:83
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Description:"
msgstr "विवरण:"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:121
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VM State:"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:169
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Timestamp:"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:207
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Snapshot Mode:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:232 ui/snapshotsnew.ui:220
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Screenshot:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:259
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No screenshot available"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:296
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:387 ui/snapshots.ui:388
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create new snapshot"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:414
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Run selected snapshot"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:440
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "Refresh snapshot list"
msgstr "ताज़ा मात्रा सूची"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:467 ui/snapshots.ui:468
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Delete selected snapshot"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/snapshots.ui:509 ui/snapshots.ui:510
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/snapshotsnew.ui:12
msgid "Create snapshot"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/snapshotsnew.ui:57
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/snapshotsnew.ui:138
msgid "_Description:"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:13
msgid "Virtual Machine"
msgstr "आभासी मशीन"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:87
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:103
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:112
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:113
msgid "_Redirect USB device"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:135
msgid "_Console"
msgstr "कंसोल (_C)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:157
msgid "Sna_pshots"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:174
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:183
msgid "_Resize to VM"
msgstr "VM में आकार बदलें (_R)"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:192
msgid "_Scale Display"
msgstr "प्रदर्शन अनुमापित करें (_S)"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:202
msgid "_Always"
msgstr "हमेशा (_A)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:212
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो (_O)"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:223
msgid "_Never"
msgstr "कभी नहीं (_N)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:240
msgid "Auto _resize VM with window"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:253
msgid "_Text Consoles"
msgstr "पाठ कंसोल (_T)"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:267
msgid "T_oolbar"
msgstr "औज़ारपट्टी (_o)"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:281
msgid "Send _Key"
msgstr "प्रेषण कुंजी (_K)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:304
msgid "Show the graphical console"
msgstr "आलेखीय कंसोल दिखाएँ"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:305 virtManager/addhardware.py:251
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:220
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Console"
msgstr "कंसोल"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:319
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "वर्चुअल हार्डवेयर विवरण दिखाएँ"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:320 virtManager/error.py:352
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:345
msgid "Run"
msgstr "चलायें"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:360
msgid "Pause"
msgstr "ठहरें"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:398
msgid "Snapshots"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:412
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "पूर्णस्क्रीन दृश्य में जाएँ"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:437
msgid "Begin Installation"
msgstr "संस्थापन प्रारंभ"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:439
msgid "_Begin Installation"
msgstr "संस्थापन प्रारंभ (_B)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:454
#, fuzzy
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "संस्थापन प्रारंभ (_B)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:515
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>कंसोल अभी अनुपलब्ध है</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:551
msgid "_Password:"
msgstr "कूटशब्द:"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:579
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:583
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:625
msgid "_Login"
msgstr "लॉगिन (_L)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vmwindow.ui:723 virtManager/addhardware.py:243
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:210
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Serial"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/vsockdetails.ui:22
msgid "Guest C_ID:"
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: ui/xmleditor.ui:95
msgid ""
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
"what you are doing.</small>"
msgstr ""
#: ui/xmleditor.ui:121
msgid "_XML"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/about.py:21
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:175 virtManager/details/details.py:649
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hardware"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/createvm.py:522
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:139
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:234 virtManager/addhardware.py:1047
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Controller"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:1049
#: virtManager/createnet.py:330
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network"
msgstr "संजाल:"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:236 virtManager/addhardware.py:1051
#: virtManager/details/details.py:205
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:237 virtManager/addhardware.py:242
#: virtManager/addhardware.py:245 virtManager/addhardware.py:249
#: virtManager/addhardware.py:255 virtManager/addhardware.py:275
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:238 virtManager/addhardware.py:1053
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphics"
msgstr "चित्रादि"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:240 virtManager/addhardware.py:1055
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Sound"
msgstr "ध्वनि"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:247 virtManager/details/details.py:215
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Parallel"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:229
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Channel"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:257
msgid "USB Host Device"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:263
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है."
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:267
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:268
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:271
msgid "Video"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:272
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है."
2009-06-17 05:22:58 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:273 virtManager/details/details.py:270
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Watchdog"
msgstr "प्रहरी"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:276
msgid "Filesystem"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:277 virtManager/addhardware.py:1063
#: virtManager/details/details.py:268
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Smartcard"
msgstr "स्मार्टकार्ड"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:279 virtManager/addhardware.py:1065
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB Redirection"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:281 virtManager/addhardware.py:1067
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TPM"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:283 virtManager/details/details.py:260
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:284 virtManager/addhardware.py:1071
#: virtManager/details/details.py:267
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Panic Notifier"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:286 virtManager/addhardware.py:289
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:287 virtManager/details/details.py:269
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VirtIO VSOCK"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:361
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:386
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा."
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:436
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pseudo TTY"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:437
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Output to a file"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:438
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TCP net console"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:439
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "UDP net console"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:440
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "UNIX socket"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:441
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Spice agent"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:442
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Spice port"
msgstr ""
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:456 virtManager/addhardware.py:517
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "IDE"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2625
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Floppy"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:458 virtManager/addhardware.py:519
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SCSI"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:459 virtManager/addhardware.py:518
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SATA"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:460
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VirtIO Serial"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:461 virtManager/addhardware.py:521
#: virtManager/addhardware.py:599
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:462
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PCI"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:463
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CCID"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:464
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "xenbus"
msgstr ""
2013-06-20 02:37:21 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:472 virtManager/addhardware.py:963
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VirtIO SCSI"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:475
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PCIe"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:520
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SD"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:522 virtManager/addhardware.py:600
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VirtIO"
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:523 virtManager/addhardware.py:601
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Xen"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:530
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Passthrough device"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:531
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Emulated device"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:538
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TIS"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:539
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CRB"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:540
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SPAPR"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:547
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "ISA"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:548
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "pSeries"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:549
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hyper-V"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:550
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "s390"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:557
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Random"
msgstr "बेतरतीब"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:558
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Entropy Gathering Daemon"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:559
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Builtin RNG"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:577
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Forcefully reset the guest"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:578
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Gracefully shutdown the guest"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:579
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Forcefully power off the guest"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:580
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Pause the guest"
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:581
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No action"
msgstr "कोई कार्य नहीं"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:582
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Dump guest memory core"
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:589
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:592 virtManager/details/details.py:204
msgid "Keyboard"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:593 virtManager/details/details.py:202
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:594 virtManager/details/details.py:200
msgid "Tablet"
msgstr "टैब्लेट"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:598
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "PS/2"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
#: virtManager/addhardware.py:607
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk device"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:704
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CDROM device"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:706
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Floppy device"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:709
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "LUN Passthrough"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:714 virtManager/addhardware.py:721
#: virtManager/addhardware.py:728 virtManager/addhardware.py:753
#: virtManager/addhardware.py:834 virtManager/addhardware.py:844
#: virtManager/addhardware.py:964 virtManager/device/gfxdetails.py:94
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:183
msgid "Hypervisor default"
msgstr "हाइपरविजर तयशुदा"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:824
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No Devices Available"
msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:881
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Passthrough"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:882
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:888
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Spice channel"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:960
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB 3"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:961
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB 2"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1057
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Video Device"
msgstr "वीडियो युक्ति"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1059
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Watchdog Device"
msgstr "सक्रियता युक्ति "
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1061
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1069
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Random Number Generator"
msgstr "क्रमहीन संख्या जनक"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1073
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "VM Sockets"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2249
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%s Device"
msgstr "%s युक्ति"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1081
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s युक्ति"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1082
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s युक्ति"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1210
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1302
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1305
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n"
"अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1329
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1350
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1356
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating device"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1357
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1379
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The device is already in use by other guests %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1381
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do you really want to use the device?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/addhardware.py:1426
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error building device XML: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/asyncjob.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cancelling job..."
msgstr "कार्य रद्द कर रहा है ..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/asyncjob.py:316
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "पूर्ण"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:52
msgid "No storage to clone."
msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:57
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:60
msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"ब्लॉक उपकरणों के लिए क्लोन libvirt\n"
" के भंडारण संस्करणों में कामयाब होना चाहिए."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:570
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:568
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Path does not exist."
msgstr "पथ मौजूद नहीं है"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:71
#, python-format
msgid "Cannot clone %s storage pool."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:95
msgid "Removable"
msgstr "विस्थापनीय"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:98
msgid "Read Only"
msgstr "केवल पठनीय"
#: virtManager/clone.py:100
msgid "No write access"
msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं"
#: virtManager/clone.py:109
msgid "Shareable"
msgstr "साझा करने योग्य"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:127
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Details..."
msgstr "विवरण..."
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/clone.py:320
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Usermode"
msgid "Usermode (%(mac)s)"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "उपयोक्तामोड"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:330
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का"
#: virtManager/clone.py:335
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Virtual Network is not active."
msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है."
#: virtManager/clone.py:340
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Virtual Network"
msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "वर्चुअल संजाल"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:346
#, python-format
msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)"
msgstr ""
#: virtManager/clone.py:352
#, python-format
msgid "%(nettype)s (%(mac)s)"
msgstr ""
#: virtManager/clone.py:422
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Nothing to clone."
msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:553
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Clone this disk"
msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:557
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Share disk with %s"
msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:569
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:627
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:712
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:738
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:740
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ "
"का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:752
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:804
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:805
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"The following disk devices will not be cloned:\n"
"\n"
"%s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"निम्नलिखित डिस्क युक्ति को क्लोन नहीं किया जाएगा:\n"
"\n"
"%s\n"
"नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:822
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बनाने में त्रुटि '%s': %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:365
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:843
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/clone.py:847
#, fuzzy, python-format
#| msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgid ""
"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
"while)"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/config.py:151
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "भंडारण वाल्यूम बनाएँ या पता करें"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/config.py:152
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate existing storage"
msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/config.py:159
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करें"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/config.py:160
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO मीडिया का पता करें"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/config.py:165
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "फ्लॉपी मीडिया की मात्रा का पता लगाएँ"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/config.py:166
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate floppy media"
msgstr "फ्लॉपी मीडिया का पता लगाएँ"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/config.py:171 virtManager/config.py:172
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Locate directory volume"
msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाएँ"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/connection.py:401
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "User session"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/connection.py:403
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Embedded session"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/connection.py:503
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस्कनेक्टेड"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/connection.py:505
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connecting"
msgstr "जोड़ रहा है"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/connection.py:595
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid ""
"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
"\n"
"Original error: %(origerror)s\n"
"\n"
2020-07-20 15:29:14 +03:00
"Recover error: %(recovererror)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createconn.py:56
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त्रुटि:%s"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:117
msgid "user session"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:123
msgid "Custom URI..."
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है."
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:102
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Any physical device"
msgstr "किसी भौतिक युक्ति"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:103
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Physical device..."
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:159
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:113
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Open"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:114
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:115
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SR-IOV pool"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:175
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No available device"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:336
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
#: virtManager/createvol.py:279
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error building XML: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:414
2009-09-29 22:35:20 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:443
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error validating network: %s"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:448
msgid "Creating virtual network..."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createnet.py:449
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:213
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Sou_rce Name:"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:213
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Volg_roup Name:"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:215
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source Path:"
msgstr "स्रोत पथ (_S):"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:217
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source IQN:"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:219
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source Adapter:"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:332
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:356
2012-02-03 02:40:33 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error validating pool: %s"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:362
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:363
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:385
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose source path"
msgstr "स्रोत पथ चुनें"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createpool.py:398
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Choose target directory"
msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:70
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%.1f GiB"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:74
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%d MiB"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:182
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching create dialog: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:309
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error"
msgid "Error: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "त्रुटि"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:493
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:519
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt संस्करण रिमोट URL संस्थापन का समर्थन नहीं करता है."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/createvm.py:526
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:529
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:544
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विधि उपलब्ध नहीं है."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:577
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "इस संबंधन के लिए कोई हाइपरविजर विकल्प नहीं पाए गए."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:582
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"यह आमतौर पर मतलब QEMU या KVM आपकी मशीन पर स्थापित नहीं है, या KVM कर्नेल मॉड्यूल "
"लोड नहीं कर रहे हैं."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:606
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:612
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"KVM उपलब्ध नहीं है.इसका मतलब यह हो सकता है वी एम पैकेज स्थापित नहीं है,या KVM कर्नेल "
"मॉड्यूल लोड नहीं कर रहे हैं.आपका वर्चुअल मशीन खराब प्रदर्शन कर सकते हैं."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:654
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:662
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Up to %(numcpus)d available"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Up to %(numcpus)d available"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "%(numcpus)d तक उपलब्ध"
msgstr[1] "%(numcpus)d तक उपलब्ध"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:701
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No active connection to install on."
msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है."
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:961 virtManager/details/details.py:1871
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:975
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "स्थानीय CDROM/ISO"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:977
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL संस्थापन तरू"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:979
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Import existing OS image"
msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:981
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Manual install"
2019-07-04 03:25:19 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:983
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Application container"
msgstr "आवेदन संग्राहक"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:985
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Operating system container"
msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:987
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtuozzo container"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1133
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Removing disk images"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1134
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1335
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1344
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1418
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1464
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1475
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Source URL is required"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1480
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Please specify password for accessing source registry"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1488
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1491
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1498
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS root directory is not empty"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1499
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1516
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:1523
msgid "An install media selection is required."
msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है."
#: virtManager/createvm.py:1531
msgid "An install tree is required."
msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है."
#: virtManager/createvm.py:1539
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "भंडारण आयात करने के लिए पथ की आवश्यकता है."
#: virtManager/createvm.py:1545
msgid "The import path must point to an existing storage."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1551
msgid "An application path is required."
msgstr "आवेदन पथ की आवश्यकता है."
#: virtManager/createvm.py:1556
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ओएस निर्देशिका पथ की आवश्यकता है."
#: virtManager/createvm.py:1570
msgid "A template name is required."
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1598
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1606
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error setting default name."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1697
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage parameter error."
msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1719
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Invalid guest name"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1804
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Detecting..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1866
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "None detected"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1903
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: "
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1943
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1983
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:1984
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने "
"में कुछ समय ले सकता है."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:2038
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:2086
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvm.py:2099
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bootstraping container"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvol.py:293
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvol.py:309
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvol.py:314
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..."
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/createvol.py:315
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..."
#: virtManager/delete.py:44
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/delete.py:166
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से भंडार को हटाना चाहते हैं?"
#: virtManager/delete.py:167
#, python-format
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"The following paths will be deleted:\n"
"\n"
"%s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:202
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:219
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:236
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:289
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:293
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:297
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:339
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:354
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:357
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage will not be deleted."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:360
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है "
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:370
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Remove Disk Device"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:373
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:378
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:381
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:506
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:508
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage Path"
msgstr "भंडार पथ"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:561
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:563
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot delete SCSI device."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:566
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:572
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:593
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage is read-only."
msgstr "भंडार केवल पठनीय है."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:595
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No write access to path."
msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:598
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:601
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage is a media device."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/delete.py:612
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
"- %s "
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n"
"- %s "
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:148
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Send key combination"
msgstr "कुंजी संयोजन भेजें"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:281
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:288
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:416
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:419
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest agent is not available."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:560
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest has crashed."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:562
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest is not running."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:703
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:710
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:717
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:740
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:794
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Viewer authentication error: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:812
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "USB redirection error"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:821
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:827
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:1020
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Viewer disconnected."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:923
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No text console available"
msgstr "कोई पाठ कंसोल उपलब्ध "
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:936
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Text Console %d"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:938
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Serial %d"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:950
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No graphical console available"
msgstr "कोई चित्रमय कंसोल उपलब्ध "
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:959
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/console.py:967
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/details.py:171
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Floppy %(index)d"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:177
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:182
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:186
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन"
#: virtManager/details/details.py:194
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "NIC %(mac)s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:196
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "NIC"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:209
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Serial %(num)d"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:214
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Parallel %(num)d"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:219
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Console"
msgid "Console %(num)d"
msgstr "कंसोल"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:225
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel Device"
msgid "Channel %(name)s"
msgstr "चैनल युक्ति"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:228
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel Device"
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "चैनल युक्ति"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:233
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Display %s"
msgstr "%s प्रदर्शित करें"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:235
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "USB Redirection"
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:242
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Sound %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:244
2014-02-15 03:45:01 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Video %s"
msgstr "वीडियो %s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:246
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Filesystem %s"
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "फ़ाइलतंत्र %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:250
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:254
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:259
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "RNG %(device)s"
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:263
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "TPM %(device)s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:264
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "TPM v%(version)s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:591
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Add Hardware"
msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_A)"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:599
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "हार्डवेयर हटाएँ (_R)"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:720
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:723
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:728
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "UEFI not found"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:777
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:839
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Application Default"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:841
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hypervisor Default"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:843
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Clear CPU configuration"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:869
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk bus:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1003
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Remove this device from the virtual machine"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1061
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1102
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "हार्डवेयर संवाद आरम्भ करने में त्रुटि:%s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1375 virtManager/details/details.py:1870
#: virtManager/details/details.py:1889 virtManager/details/details.py:2093
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: virtManager/details/details.py:1443
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1568
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1585
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट के बिना Initrd को सेट नहीं कर सकते है "
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1588
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट किए बिना कर्नेल तर्क सेट नहीं कर सकते है "
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1595
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "An init path must be specified"
msgstr "init पथ निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1613 virtManager/device/addstorage.py:204
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1617 virtManager/device/addstorage.py:208
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1946
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1958
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(received)d %(units)s read"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1959
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1962
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(received)d %(units)s in"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1963
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1965 virtManager/details/details.py:1966
#: virtManager/details/details.py:1967 virtManager/details/details.py:1968
#: virtManager/hostnets.py:212 virtManager/hostnets.py:234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:1976
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2161
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Absolute Movement"
msgstr "निरपेक्ष गति"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2163
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Relative Movement"
msgstr "सापेक्षिक गति"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2172 virtManager/details/details.py:2359
#: virtManager/details/details.py:2362
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2241
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Serial Device"
msgstr "क्रमिक युक्ति"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2243
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Parallel Device"
msgstr "समानांतर युक्ति"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2245
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Console Device"
msgstr "कंसोल युक्ति"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2247
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Channel Device"
msgstr "चैनल युक्ति"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2257
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Primary Console"
msgstr "(प्राथमिक कंसोल)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2313
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Physical %s Device"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2343
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2369
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2375 virtManager/details/details.py:2385
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2494
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2495
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS information"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2497
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Performance"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2499
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPUs"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2501
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Boot Options"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2622
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hard Disk"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2623
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "CDROM"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2624
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network (PXE)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/details.py:2636
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No bootable devices"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/serialcon.py:175
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr "क्रमिक कंसोल निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/serialcon.py:177
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/serialcon.py:288
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "पाठ कंसोल को जोड़ने में त्रुटि: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:199
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error creating snapshot: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:216
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Snapshot"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:219
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error validating snapshot: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating snapshot"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:272
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Creating virtual machine snapshot"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:378
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Start snapshot"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:387
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Delete snapshot"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:444
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:457
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:462
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:524
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:544
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "External disk and memory"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:546
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "External memory only"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:548
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "External disk only"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:639
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:640
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
"snapshot either the running or shut down system instead."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:661
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
"since the last snapshot was created will be discarded."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:665
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2016-06-18 17:00:39 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:14 +03:00
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:676
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:677
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk "
"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely "
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
"removed before restoring the snapshot."
2019-02-04 00:26:44 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:691
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Running snapshot"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:692
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:693
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:702
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
2014-03-23 02:38:44 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:710
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Deleting snapshot"
2014-03-23 02:38:44 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:711
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:712
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:720
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No snapshot selected."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:723
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Multiple snapshots selected."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/details/snapshots.py:733
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:67
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:73
#, python-format
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/details/viewers.py:347
#, python-format
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
" The credential type %s is not supported"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/viewers.py:464
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error opening socket path '%s': %s"
msgid "Error opening socket path '%(path)s': %(error)s"
msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि :%s"
#: virtManager/details/viewers.py:471
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि "
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtManager/details/viewers.py:577
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:65
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:91
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:93
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:94 virtManager/device/addstorage.py:118
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:107
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/addstorage.py:197
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/fsdetails.py:223
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Te_mplate:"
msgstr "साँचा: (_m)"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/fsdetails.py:225
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Source path:"
msgstr "स्रोत पथ: (_S)"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:78
msgid "Spice server"
msgstr "स्पाइस सर्वर"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:79
msgid "VNC server"
msgstr "VNC सर्वर"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:86
msgid "Address"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:95
msgid "Localhost only"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:96
msgid "All interfaces"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:103
msgid "Auto"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:166
2013-04-04 03:36:34 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:179
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s सर्वर "
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:206
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:209
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:100
msgid "Media Unknown"
msgstr "अज्ञात मीडिया"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr "माध्यम पता नहीं लगा है "
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:41
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Usermode networking"
msgstr "उपयोक्तामोड संजालन"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:45
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtual network"
msgstr "वर्चुअल संजाल"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:119 virtManager/hostnets.py:251
#: virtManager/hoststorage.py:330 virtManager/object/libvirtobject.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:135
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Bridge device..."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:140
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Macvtap device..."
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:201
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:202
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/device/netlist.py:214
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CID"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/engine.py:125
msgid "Checking for virtualization packages..."
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/engine.py:193
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/engine.py:197
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
"virtualization on this host."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/engine.py:203
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/engine.py:210
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/error.py:139
msgid "Input Error"
msgstr "इनपुट त्रुटि"
#: virtManager/error.py:140
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/error.py:180
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/error.py:182
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't warn me again."
msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है."
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/error.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't ask me again"
msgstr "फिर से नहीं पूछो "
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/host.py:32
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "मेजबान संवाद शुभारंभ करने में त्रुटि:%s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/host.py:170
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:106
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Networks"
msgstr ""
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:140
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "libvirt कनेक्शन आभासी संजाल प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:281
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connection not active."
msgstr "संबंध सक्रिय नहीं है."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:165
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No virtual network selected."
msgstr "कोई आभासी संजाल नहीं चुना है."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:174
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "संजाल के चयन में त्रुटि: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:227 virtManager/object/network.py:164
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Routed network"
msgstr "रॉट किया संजाल"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:229
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक मार्ग ही"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:231
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "अलग नेटवर्क, मार्ग अक्षम"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:263 virtManager/hoststorage.py:331
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "On Boot"
msgstr "बूट पर"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:280
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:287
2015-05-04 22:10:48 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल हटाने में त्रुटि"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:296
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल शुरू करने में त्रुटि"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:305
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल को रोकने में त्रुटि "
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:314
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hostnets.py:338
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error changing network settings: %s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:178
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "आयतन पथ कापी करें"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:191
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Volumes"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:199
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Size"
msgstr "आकार"
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:208
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Format"
msgstr "फॉर्मेट"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:216
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Used By"
msgstr "प्रयुक्त"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:233
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage Pools"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:274
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "ibvirt कनेक्शन भंडारण प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है."
#: virtManager/hoststorage.py:321
2018-10-15 15:34:18 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2019-02-04 00:26:44 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Create new volume"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:349
msgid "Pool does not support volume creation"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:364
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No storage pool selected."
msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है."
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:373
2020-05-27 21:56:21 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:476
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:485
2017-02-05 23:58:54 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:495
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:502
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:509
2019-06-17 08:31:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:520
2013-12-17 00:53:51 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:554
2013-05-27 21:41:38 +04:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
2013-05-27 21:41:38 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:562
2016-04-08 03:10:40 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:575
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/hoststorage.py:600
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:52
msgid "Authentication required"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:155
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:161
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:165
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:169
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"सत्यापित करें:\n"
"-Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n"
"-Xen सेवा शुरू कर दिया गया है "
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:175
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:181
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन चल रहा है."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:184
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
2016-04-08 03:10:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:196
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/inspection.py:73
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/inspection.py:82
msgid "Inspection found no operating systems."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/inspection.py:313
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-09-14 11:30:30 +03:00
msgid "Error inspection VM: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/inspection.py:324
msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Running"
msgstr "कार्यशील"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Paused"
msgstr "ठहराया हुआ"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shutting Down"
msgstr "बंद कर रहा है"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saved"
msgstr "सहेजा गया"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shutoff"
msgstr "बंद"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Crashed"
msgstr "क्रैश"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Suspended"
msgstr "निलंबित है"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Booted"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrated"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Restored"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "From snapshot"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Unpaused"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migration canceled"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Save canceled"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Event wakeup"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "User"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrating"
2017-02-05 23:58:54 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Dumping"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "I/O error"
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shutting down"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Shut Down"
msgstr "बंद करें"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Destroyed"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Failed"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Panicked"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/manager.py:87
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "प्रबंधक शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:301
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "D_etails"
msgstr "विवरण (_e)"
2015-06-07 01:15:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:378
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU प्रयोग"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:379
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Host CPU usage"
msgstr "मेजबान CPU उपयोग"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:380
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Memory usage"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:381
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:382
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Network I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:497
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"यह कनेक्शन को हटा देगा:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"क्या आप निश्चित हैं?"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:579
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Double click to connect"
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:586
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connection not active."
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "संबंध सक्रिय नहीं है."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:588
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting..."
msgid "%(connection)s - Connecting..."
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "सम्बन्ध स्थापित हो रहा है...... "
#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:355
msgid "_Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/manager.py:801 virtManager/vmwindow.py:383
msgid "Resume the virtual machine"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/manager.py:917
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/migrate.py:37
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:135
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Direct"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:136
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tunnelled"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:150
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:211
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:226
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:281
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disconnected"
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "डिस्कनेक्टेड"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:285
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(uri)s (Same connection)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:302
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No usable connections available."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:342
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "अतिथि विस्थापित करने में असमर्थ:%s"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:383
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:384
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/migrate.py:395
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "विस्थापित कार्य रद्द करने में त्रुटि:%s"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:382
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:397
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:400
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:434
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:1370
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है "
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/domain.py:1422
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrating domain"
msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है "
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/network.py:153
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Isolated network"
msgstr "पृथक संजाल"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/network.py:157
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s में NAT"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/network.py:162
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s में रॉट करें"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/network.py:167
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%s network"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/object/nodedev.py:25
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Interface %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:25
msgid "Filesystem Directory"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:26
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "LVM आयतन समूह"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:29
msgid "Physical Disk Device"
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:30
msgid "iSCSI Target"
msgstr "iSCSI लक्ष्य"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:31
msgid "SCSI Host Adapter"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:32
msgid "Multipath Device Enumerator"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:35
msgid "Sheepdog Filesystem"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/object/storagepool.py:36
msgid "ZFS Pool"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/oslist.py:26
msgid "Type to start searching..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:28
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:114
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:115
msgid "Fullscreen only"
msgstr "केवल पूर्ण स्क्रीन"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:116
msgid "Always"
msgstr "हमेशा"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:125
msgid "Off"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:126
msgid "On"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:128 virtManager/preferences.py:150
#: virtManager/preferences.py:160 virtManager/preferences.py:170
#, python-format
msgid "System default (%s)"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:139
msgid "Manual redirect only"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:140
msgid "Auto redirect on USB attach"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:162
msgid "No"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:162
msgid "Yes"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:182
msgid "Application default"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:185
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:187
msgid "Copy host CPU definition"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/preferences.py:195
msgid "python libguestfs support is not installed"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/preferences.py:328
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "संयोजन कुंजी हड़पने के विन्यास"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/preferences.py:337
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"अब आप उन्हें दबाकर हड़पने के कुंजी को परिभाषित कर सकते हैं.\n"
"अपने चयन की पुष्टि के लिए ठीक बटन पर क्लिक करें \n"
"जब आप इच्छित कुंजी को दबाया."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/preferences.py:340
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "कृपया वांछित हड़पने के कुंजी संयोजन को दबाएँ"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/storagebrowse.py:77
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/storagebrowse.py:108
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "भंडार आयतन चुनें"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/systray.py:101
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
#: virtManager/systray.py:251
msgid "No virtual machines"
msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/virtmanager.py:45
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ करने में त्रुटि"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/virtmanager.py:237
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "रिबूट करें (_R)"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:66
msgid "F_orce Reset"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:67
msgid "_Force Off"
msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:69
msgid "Sa_ve"
msgstr "सहेजे (_v) "
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:99
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "R_esume"
msgstr "पुनर्बहाल करें (_e)"
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:105
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Clone..."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:107
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Migrate..."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:109
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "_Delete"
msgstr "हटा दें (_D) "
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:165
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "सहेजे काम को रद्द करने में त्रुटि:%s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:174
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप '%s' को सहेजना चाहते हैं?"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:185
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:190
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:191
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "डिस्क पर आभासी मशीन स्मृति को सहेजे "
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:200
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:202
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:208 virtManager/vmmenu.py:277
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "डोमेन को बंद करने में त्रुटि "
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:214
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:220
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error pausing domain"
msgstr "डोमेन को रोकने में त्रुटि"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:226
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "डोमेन को नहीं रोकने में त्रुटि"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:236
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error restoring domain"
msgid "Error restoring domain: %s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:239
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"यह डोमेन पुनः जमा नहीं किया जा सका. क्या आप\n"
"सहेजी गई स्थिति को हटाना चाहते हैं और नियमित आरंभन शुरू करना चाहते हैं?"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:253
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "डोमेन स्थिति को हटाने में त्रुटि: %s"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:257
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:258
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "डिस्क से आभासी मशीन स्मृति पुनर्स्थापित कर रहा है "
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:264
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error starting domain"
msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:271
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?"
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:289
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error rebooting domain"
2015-11-25 06:04:26 +03:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:296
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "क्या आप रीसेट '%s' को मजबूर करने के लिए चाहते हैं?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:298
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "यह तुरंत ओएस को बंद किए बिना वीएम रीसेट जाएगा और डेटा हानि हो सकती है."
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#: virtManager/vmmenu.py:304
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Error resetting domain"
msgstr "त्रुटि डोमेन रीसेट करने"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:45
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr " शुभारंभ विवरण में त्रुटि:%s"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:200
#, fuzzy
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"यह कनेक्शन को हटा देगा:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"क्या आप निश्चित हैं?"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:395
msgid "Manage VM snapshots"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:488
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में त्रुटि:%s"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:496
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "spice यूएसबी डिवाइस विजेट सक्रिय करने में त्रुटि"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:500
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:532
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/vmwindow.py:533
msgid "PNG files"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/xmleditor.py:117 virtManager/xmleditor.py:130
msgid "There are unapplied changes."
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/xmleditor.py:118
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
2017-09-20 03:07:34 +03:00
msgstr ""
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtManager/xmleditor.py:131
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/capabilities.py:292
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr "आर्क '%s' के लिए"
#: virtinst/capabilities.py:296
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्रकार '%s'"
#: virtinst/capabilities.py:298
msgid "any virtualization options"
msgstr "कोई भी वर्चुअलाइजेशन विकल्प"
#: virtinst/capabilities.py:300
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr "होस्ट समर्थन नहीं करता है. %(virttype)s %(arch)s"
#: virtinst/capabilities.py:308
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/cli.py:107
msgid "See man page for examples and full option syntax."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/cli.py:109
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:287
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
" %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"डोमेन स्थापना सफल रहे हैं प्रतीत नहीं होता है. \n"
"यह था, तो आपचलाकर अपने डोमेन को पुनः आरंभ कर सकते हैं: \n"
"%s \n"
"अन्यथा, अपनी स्थापना पुनः प्रारंभ करें."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:305
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:318
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:350
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "यह मौजूदा पथ '%s' के ऊपर लिख देगा"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:361
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:406
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgid "Running graphical console command: %(command)s"
msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है"
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:420
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Running text console command: %(command)s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:444
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:488
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s"
2015-08-12 01:02:00 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:597 virtinst/cli.py:600
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt यूआरआई के साथ हाइपरविजर से कनेक्ट करें"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:615
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:621
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "स्वतः अतिथि कंसोल से कनेक्ट करने की कोशिश मत करो"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:625
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "अधिष्ठापन पूरा करने के बाद अतिथि बूट नहीं करते."
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:629
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:636
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:655
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"प्रक्रिया अधिष्ठापन के माध्यम से भागो, लेकिन उपकरणों को बनाने या अतिथि को परिभाषित "
"नहीं है."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:660
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:664
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "गैर त्रुटि उत्पादन को दबाने"
2006-11-07 17:41:05 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:666
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Print debugging information"
msgstr "डीबगिंग जानकारी मुद्रित करें"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:672
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:680
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:693
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:702
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:715
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:724
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:735
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:740
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:745
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "एक अतिथि धारावाहिक युक्ति विन्यस्त"
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:748
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "एक अतिथि समानांतर युक्ति विन्यस्त"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:751
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "एक अतिथि संचार चैनल विन्यस्त करें"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:754
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "मेहमान और मेजबान के बीच एक पाठ कंसोल कनेक्शन कॉन्फ़िगर"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:758
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:766
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"अतिथि को मेजबान निर्देशिका गुजरती हैं. पूर्व: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:774
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "अतिथि ध्वनि उपकरण अनुकरण विन्यस्त करें"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:785
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "एक अतिथि प्रहरी युक्ति विन्यस्त"
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:788
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "अतिथि वीडियो हार्डवेयर विन्यास करें."
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:791
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
"एक अतिथि स्मार्ट कार्ड युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:795
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
"एक अतिथि पुनर्निर्देशन युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:799
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"एक अतिथि memballoon युक्ति विन्यस्त. उदाहरण:\n"
"--memballoon model=virtio"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:803
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:807
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:811
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:815
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:819
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
2017-03-09 02:48:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:824
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:831
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:835
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Set domain seclabel configuration."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:839
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
2013-06-20 02:37:21 +04:00
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:844
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:848
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति."
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:852
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune memory policy for the domain process."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:856
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:860
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:865
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:871
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:876
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure VM power management features"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:880
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:884
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:888
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:894
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:900
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:908
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:914
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:924
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:932
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "OS options"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:935
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The OS being installed in the guest."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:937
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The OS installed in the guest."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:939
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:971
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:1156
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:1468
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:1524 virtinst/cli.py:1555
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:1809
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में असमर्थ: virt-viewer स्थापित नहीं. 'virt-viewer' पैकेज "
"स्थापित करें."
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:1816
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:1827
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:3151
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:3164
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:3179
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/cli.py:3606
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/cloner.py:46
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/cloner.py:127
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "नए मेहमान के लिए अमान्य नाम: %s"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/cloner.py:163
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
2020-07-20 15:29:14 +03:00
msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "क्लोनिंग के लिए पथ '%s' का प्रयोग नहीं किया जा सका: %s"
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Original guest name or xml is required."
msgid "Original guest name or XML is required."
msgstr "मूल अतिथि का नाम या एक्सएमएल आवश्यक है."
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:306
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain to clone must be shutoff."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:328
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "मौजूदा भंडारण की मात्रा पर क्लोन वर्तमान में समर्थित नहीं है: '%s'"
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:402
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"निर्दिष्ट नए रास्तों से क्लोन करने के लिए अधिक डिस्क.(%(passed)d निर्दिष्ट,%(need)d जरूरत"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:416
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "परस्पर विरोधी से बचने के क्रम में, AUTOPORT के लिए ग्राफिक्स डिवाइस पोर्ट सेटिंग."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:578
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:583
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "मूल डिस्क जानकारी निर्धारित नहीं किया जा सका: %s"
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:14 +03:00
#: virtinst/cloner.py:621
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "डोमेन '%s' को नहीं मिला था."
#: virtinst/devices/disk.py:218
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:223
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
2009-04-09 20:30:20 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:246
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "प्रारूप विशेषता यह मात्रा प्रकार के लिए समर्थित नहीं"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:731
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:739
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/disk.py:853
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/filesystem.py:104
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/graphics.py:25
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/hostdev.py:57
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/devices/interface.py:171
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:109
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:275
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:528
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:533
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:538
#, python-format
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:545
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:555
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/diskbackend.py:625
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/domain/cpu.py:190
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU"
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:25
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:34
msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:39
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:222
msgid "BIOS"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:228
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:231
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/domcapabilities.py:307
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/guest.py:77
msgid "Guest"
msgstr "अतिथि"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/guest.py:85
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/guest.py:524
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/guest.py:528
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/guest.py:533
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
2011-09-19 18:53:56 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:103
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:262
#, python-format
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:576
msgid "Creating domain..."
msgstr "डोमेन बना रहा है ..."
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/install/installer.py:583
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:71
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:120
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:123
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:147
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:212
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:276
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/kernelupload.py:110
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s के हस्तांतरण"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:63
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:74
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2014-03-23 02:38:44 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:83
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "%s requires the admin-password to be set."
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:180
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
msgstr ""
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:198
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:335
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:346
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:355
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the "
"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/unattended.py:362
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Using unattended profile '%s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urldetect.py:310
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urldetect.py:312
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'"
2017-08-09 01:14:48 +03:00
msgstr ""
2017-03-09 02:48:48 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urldetect.py:316
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:69
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "फाइल प्राप्त नहीं कर सका %s: %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:76
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "फ़ाइल %s को पुन: प्राप्त कर रहा है..."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:249
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2010-03-24 18:53:08 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/nodedev.py:230
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/nodedev.py:233
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/osdict.py:228
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/osdict.py:234
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS name '%(oldname)s' is deprecated, using '%(newname)s' instead. This alias "
"will be removed in the future."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:17 +03:00
#: virtinst/osdict.py:242
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:27 +03:00
#: virtinst/osdict.py:378
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy
#| msgid "Generic"
msgid "Generic OS"
msgstr "सामान्य"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-09-14 11:30:27 +03:00
#: virtinst/osdict.py:666
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
2013-04-15 21:27:23 +04:00
msgstr ""
2020-09-14 11:30:27 +03:00
#: virtinst/osdict.py:678
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
"'%(archname)s'"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/storage.py:166
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s"
2013-06-20 02:37:21 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Storage object"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:226
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
2013-05-27 21:41:38 +04:00
msgstr ""
2013-04-15 21:27:23 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:389
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:396
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:402
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:408
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:560
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:649
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:695
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:733
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/storage.py:740
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M "
"available)"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:25
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:44
msgid ""
"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
"try again."
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:85
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
"\n"
"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "General Options"
msgstr "सामान्य विकल्प"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:97
msgid "Name of the original guest to clone."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:99
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "मूल अतिथि के रूप में उपयोग करने के लिए एक्सएमएल फाइल."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:101
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr "ऑटो मूल अतिथि विन्यास से क्लोन नाम और भंडारण पथ उत्पन्न करते हैं."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:104
msgid "Name for the new guest"
msgstr "नए मेहमान के लिए नाम"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:107
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:109
msgid "Storage Configuration"
msgstr "भंडारण विन्यास"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:111
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "नए मेहमान के लिए डिस्क छवि के रूप में उपयोग करने के लिए नई फ़ाइल"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:114
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
msgstr ""
"बलपूर्वक उपकरणों की प्रतिलिपि बनाएँ (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --"
"force-copy=hdc)"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:117
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:122
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "क्लोन के डिस्क छवि के लिए एक विरल फ़ाइल का उपयोग न करें"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:126
msgid ""
"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
"unchanged"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"भंडारण क्लोन मत करो, के द्वारा निर्दिष्ट नया डिस्क छवियों - फ़ाइल अपरिवर्तित संरक्षित कर "
"रहे हैं"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:129
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:131
msgid "Networking Configuration"
msgstr "संजाल विन्यास"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:133
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
msgstr "क्लोन मेहमान के लिए नई तय मैक पता. डिफ़ॉल्ट एक बेतरतीब ढंग से उत्पन्न मैक है"
2013-04-04 03:36:34 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962
#: virtinst/virtxml.py:394
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "विविध विकल्प"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:165
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
2011-07-27 03:56:33 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:206
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "क्लोन '%s' को सफलतापूर्वक बनाया गया."
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त"
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:125
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "भंडारण और उपयोग निर्दिष्ट नहीं कर सकते -- nodisks"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:129
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"मिश्रण नहीं कर सकते --file, --nonsparse, या --file-sizeके साथ --disk विकल्प. --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] प्रयोग करें "
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:178
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
msgstr "दोनों मिश्रण नहीं कर सकते--bridge और --network तर्क"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:223
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "मिश्रण नहीं कर सकते --graphics और पुरानी शैली आलेखीय विकल्प"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:227
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"ग्राफिक्स या - - nographics से अधिक VNC, एसडीएल, में से एक निर्दिष्ट नहीं कर सकते"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:310
msgid "--memory amount in MiB is required"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-12-17 00:53:51 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:314
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
2020-05-27 21:56:21 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:318
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"संसाधन विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए\n"
"(%(methods)s)"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:330
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:333
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:346
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:351
#, python-format
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:358
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:366
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:379
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:458
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:468
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:487
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:502
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:545
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s"
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:641
msgid "Waiting for the installation to complete."
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:642
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:665
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:677
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:692
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2007-07-04 21:21:05 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:701
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"\n"
"संस्थापन आरंभ करें ...."
2007-04-16 19:31:48 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:721
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:725
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
2018-10-15 15:34:18 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:728
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Restarting guest."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:735
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित."
2011-03-24 23:36:26 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:759
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain has crashed."
msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:782
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:792
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:803
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए."
2010-08-25 01:14:36 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:809
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:826
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:830
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:837
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:854
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:860
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:867
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Installation Method Options"
msgstr "संस्थापन विधि विकल्प"
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:869
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:871
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:874
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:876
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:879
2012-07-09 16:07:50 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:882
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:884
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Perform an unattended installation"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2012-02-03 02:40:33 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:886
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:888
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgid ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-05-27 21:41:38 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:891
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2010-02-09 07:03:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:905
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Device Options"
msgstr "युक्ति विकल्प"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:935
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Guest Configuration Options"
2018-10-15 15:34:18 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:939
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प"
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:943
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए"
2014-09-08 00:22:04 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:946
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:949
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:951
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:952
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला"
2009-12-03 23:33:47 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:953
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:964
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है."
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:966
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Create a transient domain."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:968
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2013-04-01 15:36:57 +04:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtinstall.py:971
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
2012-07-09 16:07:50 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:36
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
2014-09-08 00:22:04 +04:00
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:84
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
2015-02-11 20:50:57 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:87
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:90
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
"the XML"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:108
#, python-format
msgid "No matching objects found for %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:124
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:127
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:138
msgid "No change specified."
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:140
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:153
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty "
"'--edit'"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:158
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr ""
2017-02-05 23:58:54 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:165
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
2014-02-15 03:45:01 +04:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:176
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
2013-12-17 00:53:51 +04:00
msgstr ""
2011-01-14 23:27:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:179
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:192
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:195
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:221
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
2009-07-29 05:22:16 +04:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:229
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:236
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:283
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error adding device: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s"
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:289
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Device %s successful."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:313
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
2009-12-10 10:57:11 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:332
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:338
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:340
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "XML actions"
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:342
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n"
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:348
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:353
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:356
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:359
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Output options"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:361
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:367
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:370
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:373
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Start the domain."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:375
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:377
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:379
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:383
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "XML options"
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:422
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:424
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
2015-05-04 22:10:48 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:427
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:455
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:480
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:488
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:521
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:523
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
2015-05-04 22:10:48 +03:00
msgstr ""
2018-02-07 02:03:49 +03:00
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#: virtinst/virtxml.py:536
2020-07-20 15:29:07 +03:00
msgid "Aborted at user request"
msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त किया गया"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/xmlapi.py:190
#, python-format
msgid ""
"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
"'%(foundname)s'"
2019-02-07 17:58:25 +03:00
msgstr ""
2019-06-17 08:31:40 +03:00
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#. translators: value is a generic object type name
#: virtinst/xmlbuilder.py:458
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#: virtinst/xmlbuilder.py:463
#, python-format
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
2019-06-17 08:31:40 +03:00
msgstr ""
2020-07-20 15:29:07 +03:00
2020-09-14 11:30:30 +03:00
#~ msgid "B_uild Pool:"
#~ msgstr "पुल बनाएँ (_u):"
#~ msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
#~ msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है."
#~ msgid "Error adding device: %s"
#~ msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s"
#~ msgid ""
#~ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure "
#~ "you want to 'build' this pool?"
#~ msgstr ""
#~ "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने "
#~ "के लिए निश्चित हैं?"
#~ msgid "Error setting install media location."
#~ msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि."
#, fuzzy
#~| msgid "Network device required for %s install."
#~ msgid "Network device required for URL install."
#~ msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी."
#, fuzzy
#~| msgid "USB Redirection"
#~ msgid "%(device)s %(index)d"
#~ msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन"
#~ msgid "Not Enough Free Space"
#~ msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
#~ msgid "A filesystem source must be specified"
#~ msgstr "फ़ाइलतंत्र स्रोत को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
#~ msgid "A filesystem target must be specified"
#~ msgstr "फ़ाइलतंत्र लक्ष्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
#~ msgid "Filesystem parameter error"
#~ msgstr "फ़ाइलतंत्र प्राचल त्रुटि"
#~ msgid "Local SDL Window"
#~ msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो"
#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "पुल"
#~ msgid "No networking"
#~ msgstr "कोई नेटवर्किंग नहीं "
2020-07-20 15:29:10 +03:00
#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "जुड़ा नहीं है "
2020-07-20 15:29:07 +03:00
#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "उत्प्रवासित करें"
#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"