1
1
mirror of https://github.com/systemd/systemd-stable.git synced 2024-12-23 17:34:00 +03:00
Commit Graph

362 Commits

Author SHA1 Message Date
Piotr Drąg
793452e0ba catalog,po: update Polish translation 2020-05-04 17:13:02 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
38b38500c6 tree-wide: use "hostname" spelling everywhere
It's not that I think that "hostname" is vastly superior to "host name". Quite
the opposite — the difference is small, and in some context the two-word version
does fit better. But in the tree, there are ~200 occurrences of the first, and
>1600 of the other, and consistent spelling is more important than any particular
spelling choice.
2020-04-21 16:58:04 +02:00
Yuri Chornoivan
6281c6e56c
po: update Ukrainian translation (#15228) 2020-03-26 18:45:41 +01:00
Piotr Drąg
0208c4bb3c po: update Polish translation 2020-03-17 12:21:04 +01:00
gogogogi
51915ca447
Update Croatian translation (#15042) 2020-03-08 22:06:12 +01:00
Vladimir Yerilov
81d4a026a6 drop unused translations 2020-03-03 13:57:29 +01:00
Vladimir Yerilov
d015652944 update Russian translation 2020-03-03 13:57:29 +01:00
Piotr Drąg
8632e87689 po: update Polish translation 2020-03-02 14:45:42 +09:00
AsciiWolf
4347f0abe2 l10n: update Czech Translation 2020-03-02 14:44:55 +09:00
Daniele Medri
972e81629d Italian: removed spurious lines of old labels 2020-03-01 12:00:42 +01:00
Daniele Medri
f7ae155b14 italian: language updates 2020-03-01 12:00:42 +01:00
Yu Watanabe
c4ad7f83ec homed: fix typo 2020-02-29 16:06:45 +01:00
Yu Watanabe
6ed8c09a40 po: update Japanese translation of "home area" 2020-02-26 23:37:11 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
4617d37a37 po: fix confusion about what "it" is in Polish translation 2020-02-26 13:05:20 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
09460a234b tree-wide: replace "asked to inhibit it" with "is inhibiting this"
The problem with the original form is that the subject of the sentence with
passive void is "the system", and we're not inhibiting the system. In English
the sense can be made out, but the form is gramatically incorrect.
In fact, the Polish translation got this wrong:
> msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
> msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
"jego" can only refer to "the system", because of gender mismatch with "power
off". If our translators cannot grok the message, then we should probably reword
it.

Also, drop the "asked to" part. Everything we do is over IPC, so we only ever
"ask" for things, and this adds no value.
2020-02-26 11:32:32 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
15f73764c4 tree-wide: replace present participle forms
Infinitive is shorter and sounds better too.
2020-02-26 11:24:54 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
a856a83f18 po: update Polish translation of "home area"
"Przestrzeń domowa" is awkward too, but "katalog domowy" is misleading.
2020-02-26 11:15:42 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
18143cd767 tree-wide: s/home/home area/g
"home" is okay-ish in English, but rather awkward in many other languages.
For example, even before this change, in fr.po we had "un espace personnel"
as the translation everywhere. Let's use a less overloaded term.

Fixes #14789.
2020-02-26 11:11:57 +01:00
Yuri Chornoivan
676047438a l10n: update Ukrainian translation 2020-02-07 20:33:50 +09:00
AsciiWolf
5e9c08f377 l10n: update Czech Translation 2020-02-03 21:54:09 +01:00
splantefeve
e362d6eeba po: update French translation 2020-02-03 10:00:30 +01:00
Yu Watanabe
e06d7d0fb0 po: update Japanese translation 2020-02-02 20:48:17 +01:00
Piotr Drąg
10f58ad015 po: update Polish translation 2020-02-02 20:46:57 +01:00
Yu Watanabe
4d2db005d8
Merge pull request #14701 from keszybz/homed-fixups
Trivial homed fixups
2020-01-31 00:09:39 +09:00
Piotr Drąg
258adeca3c po: add src/home/org.freedesktop.home1.policy to POTFILES.in 2020-01-30 23:53:14 +09:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
402058dc3a polkit: tweak grammar 2020-01-30 12:34:05 +01:00
Piotr Drąg
ce306dd872 po: update Polish translation 2020-01-30 09:28:36 +01:00
splantefeve
552cafaa86 po: update French translation 2020-01-29 12:13:15 +01:00
Daniele Medri
5608deb847 Italian: language update 2020-01-20 10:17:57 +01:00
Fran Dieguez
736eadf028 Update Galician translations 2020-01-02 13:36:04 +01:00
Piotr Drąg
880a116ce3 po: update Polish translation 2019-10-26 17:17:30 +02:00
pan93412
3dc9e2220f l10n(zh_TW): update translations 2019-10-23 16:15:46 +02:00
Piotr Drąg
e1ac3e6a4e po: update Polish translation 2019-10-02 16:11:52 +02:00
Yu Watanabe
9b6dddd170 po: update Japanese translations
Follow-up for ea2552639b.
2019-09-21 20:16:22 +09:00
AsciiWolf
1697a28567 l10n: update Czech Translation 2019-09-21 08:26:09 +00:00
AsciiWolf
984b96aa7a polkit: fix typo 2019-09-20 21:02:47 +09:00
Rafael Fontenelle
bf55a2df4d po: update Brazilian Portuguese translation 2019-09-16 21:09:03 +02:00
Piotr Drąg
9870c55ef5 po: update Polish translation 2019-09-14 13:05:46 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
ea2552639b polkit: change "revert settings" to "reset settings"
"reset" is more understandable. The verb is "revert", but it might actually be
better to have a description which uses different words instead of duplicating
the name of the command.

379158684a (commitcomment-34992552)
2019-09-12 18:35:49 +02:00
Yu Watanabe
379158684a po: update Japanese translation 2019-09-05 13:42:54 +02:00
Piotr Drąg
ca8ba8f8c0 po: update Polish translation 2019-09-04 09:14:32 +02:00
Yuri Chornoivan
72cbcf3aa4 po: update Ukrainian translation (#13329)
* Update Ukrainian translation

* po: update Ukrainian translation
2019-08-16 09:55:19 +02:00
Piotr Drąg
8c62066cd6 po: update Polish translation 2019-07-30 21:39:43 +02:00
Yu Watanabe
04dc6a4cac po: update ja.po 2019-07-28 22:23:22 +09:00
Yu Watanabe
3829273b35 po: include network1.policy in the list for generating .pot file 2019-07-28 22:23:13 +09:00
Johannes Schmitz
e869ba5dcb po: Fix typo in German translation 2019-07-14 00:07:40 +02:00
Piotr Drąg
25524e48f3 po: update Polish translation 2019-07-14 00:07:18 +02:00
pan93412
ffd552b872 tran: update Chinese (Traditional) translation to the latest. (#12662)
l10n: update Chinese (Traditional) translation
2019-05-25 15:40:43 +02:00
Daniele Medri
274be39d14 po: minor fixes to Italian translation (#12500) 2019-05-09 20:50:18 +02:00
Daniele Medri
bdafa22d93 Italian translations: minor updates (#12494) 2019-05-07 12:12:46 +02:00
Rafael Fontenelle
637c80bc73 Update Brazilian Portuguese translation 2019-05-06 15:29:31 +02:00
Yuri Chornoivan
95a37f5979 Update Ukrainian translation 2019-04-29 21:26:39 +02:00
welaq
56d939e044 l10n: Updated Lithuanian translation 2019-04-09 09:00:16 +02:00
Yu Watanabe
bfa7f57cc3 po: update ja.po 2019-04-01 12:16:21 +02:00
Piotr Drąg
276cf52fc0 po: update Polish translation 2019-03-29 15:25:07 +01:00
Sylvain Plantefève
461c92f5ab po: update French translation 2019-03-12 13:54:29 +01:00
Piotr Drąg
119d27317c po: update Polish translation 2019-03-07 11:02:50 +01:00
Mikhail Kasimov
50198038c8 Update uk.po
Updated translation for ```src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy```
2019-01-15 14:37:50 +01:00
Daniele Medri
7eca55075f po: update Italian translation 2019-01-03 14:44:55 +01:00
AsciiWolf
879175daa4 l10n: update Czech Translation 2018-12-04 09:25:39 +01:00
AsciiWolf
6d9906d90c po: drop my copyright (cs.po) 2018-11-26 00:26:03 +01:00
Sylvain Plantefève
1be100a05f po: drop my copyright (fr.po) 2018-11-02 14:39:19 +01:00
Sylvain Plantefève
c38fbfe414 po: update French translation 2018-11-02 14:38:21 +01:00
welaq
9e97a15b5d l10n: Add Lithuanian translation (#10590)
Create lt.po
2018-10-31 14:53:46 +01:00
Yu Watanabe
7707a5e574 po: drop my copyright 2018-10-31 13:44:58 +01:00
Yu Watanabe
12d1d3dfd1
Merge pull request #10586 from keszybz/more-copyright-and-license-cleanup
More copyright and license cleanup
2018-10-31 19:04:41 +09:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
9507f4ea61 po: drop duplicate "This file is distributed under..." lines
The header already says "LGPL-2.1+", so there is no need to repeat
the same thing more ambiguously.
2018-10-31 09:34:38 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
3728de04b3 Drop copyright for Piotr Drąg
Ack in #9320.

Also drop some lines with my name.
2018-10-31 09:34:29 +01:00
Muhammet Kara
7631257389 po: Update Turkish translation 2018-10-31 09:24:41 +01:00
scootergrisen
5061dfa850 danish to Danish (#10584) 2018-10-31 09:10:06 +09:00
Piotr Drąg
7b36621677 po: update Polish translation 2018-10-28 12:52:46 +01:00
Yu Watanabe
72e3507a60 po: update Japanese translation 2018-10-27 12:03:57 +02:00
Muhammet Kara
861cf7c95b po: update Turkish translation 2018-10-01 19:47:45 +02:00
Filipe Brandenburger
3f9233e401 po: update Brazilian Portuguese translation 2018-09-07 19:37:55 +02:00
Sergey Ptashnick
4ec74f4797 po: update Russian translation (#9992) 2018-09-03 12:05:45 +09:00
Daniele Medri
ae5e3bd6b6 po: update Italian translation (#9980) 2018-09-03 12:05:28 +09:00
Sylvain Plantefève
a204d54b8e po: update French translation 2018-08-29 17:47:35 +02:00
Yu Watanabe
56663345df po: update Japanese translation 2018-08-24 16:53:50 +02:00
Piotr Drąg
e358d98ca7 po: update Polish translation 2018-08-24 16:53:22 +02:00
Lennart Poettering
6dd9477dde
Merge pull request #9348 from keszybz/copyright-removal
Copyright removal
2018-06-20 12:27:56 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
68ad174eb8 Drop copyrights tags for "systemd authors" 2018-06-20 12:11:12 +02:00
Sylvain Plantefève
aac5ece3b2 po: update French translation 2018-06-20 08:03:09 +02:00
Piotr Drąg
00839b4e1e po: update Polish translation 2018-06-20 08:02:34 +02:00
Yu Watanabe
b909a22c73 po: update Japanese translations 2018-06-19 13:27:15 +09:00
Sergey Ptashnick
4f03608b51 po: update Russian translation
Portable service stuff.

Translated "inspect portable service" as "прочитать образ переносимой
службы" ("read the portable service image"), because there is no exact
Russian analog for "inspect" ("инспектировать" has a slightly different
meaning). I think reading (some data from) images is the main job for
bus_image_common_get_metadata and bus_image_common_get_os_release, so
this translation will be more or less correct.
2018-06-18 22:31:13 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
0cd41d4dff Drop my copyright headers
perl -i -0pe 's/\s*Copyright © .... Zbigniew Jędrzejewski.*?\n/\n/gms' man/*xml
git grep -e 'Copyright.*Jędrzejewski' -l | xargs perl -i -0pe 's/(#\n)?# +Copyright © [0-9, -]+ Zbigniew Jędrzejewski.*?\n//gms'
git grep -e 'Copyright.*Jędrzejewski' -l | xargs perl -i -0pe 's/\s*\/\*\*\*\s+Copyright © [0-9, -]+ Zbigniew Jędrzejewski[^\n]*?\s*\*\*\*\/\s*/\n\n/gms'
git grep -e 'Copyright.*Jędrzejewski' -l | xargs perl -i -0pe 's/\s+Copyright © [0-9, -]+ Zbigniew Jędrzejewski[^\n]*//gms'
2018-06-14 13:03:20 +02:00
Lennart Poettering
96b2fb93c5 tree-wide: beautify remaining copyright statements
Let's unify an beautify our remaining copyright statements, with a
unicode ©. This means our copyright statements are now always formatted
the same way. Yay.
2018-06-14 10:20:21 +02:00
Lennart Poettering
2680a763b8 po: drop copyright lines referencing COPYRIGHT HOLDER
These lines are template lines that never got filled in. Let's drop
them, as they carry zero information and are just useless.
2018-06-14 10:20:20 +02:00
Lennart Poettering
810adae9e9 tree-wide: use proper unicode © instead of (C) where we can
Let's use a proper unicode copyright symbol where we can, it's prettier.

This important patch is very important.
2018-06-14 10:20:20 +02:00
Sylvain Plantefève
714f8d3c37 po: update French translation 2018-05-30 08:21:40 +02:00
Piotr Drąg
3d971247d0 po: update Polish translation 2018-05-28 08:24:31 +02:00
Yu Watanabe
95c2b1b0e3 po: update japanese translation 2018-05-28 08:21:51 +02:00
Piotr Drąg
0ce37aa51d Update POTFILES.in 2018-05-27 11:37:52 +02:00
Mikhail Kasimov
fee09fb7ac po: uk: fixed missed word
updated uk-translation for 'network time synchronization' construction.
2018-05-12 18:19:38 +02:00
Danylo Korostil
0782a26792 Updated uk translation 2018-05-12 14:13:01 +02:00
Muhammet Kara
44d4d85813 po: update Turkish translation (#8783) 2018-04-23 10:12:03 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
11a1589223 tree-wide: drop license boilerplate
Files which are installed as-is (any .service and other unit files, .conf
files, .policy files, etc), are left as is. My assumption is that SPDX
identifiers are not yet that well known, so it's better to retain the
extended header to avoid any doubt.

I also kept any copyright lines. We can probably remove them, but it'd nice to
obtain explicit acks from all involved authors before doing that.
2018-04-06 18:58:55 +02:00
Andika Triwidada
a8170f9a3f po: Updated Indonesian translation (#8348) 2018-03-04 21:15:21 +09:00
Lennart Poettering
fba03e3ab4
Merge pull request #8318 from keszybz/doc-tweak
A small man page update
2018-03-01 10:44:17 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
ee4e9a1090 gitignore .pot file
It is created by "ninja systemd-pot", and we don't want to include it
in git.
2018-03-01 08:05:27 +01:00
Yu Watanabe
a7bba4ee10 po: add Japanese translation (#8289) 2018-02-27 22:18:06 +01:00
Robert Antoni Buj Gelonch
9b9d26f652 po: typing mistakes in Catalan translation (#8290) 2018-02-27 22:16:41 +01:00
Robert Antoni Buj Gelonch
294924c336 po: update Catalan translation (#8267) 2018-02-27 09:20:40 +01:00
Daniele Medri
398141b930 po: update Italian translation 2018-02-23 10:49:07 +01:00
Sergey Ptashnick
e584b2cc45 Update Russian translation (#8248)
Used "in"-form here (i.e. "зарегистрировать службу *в* DNS-SD") because
simply "служба DNS-SD" may be confused with resolved itself (at least in
Russian).
2018-02-22 14:25:11 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
e6c54b951e po: add a test translation of one string through zanata
I use the web translation interface to translate one simple string,
then I clicked on the .po link. The file I get is called "systemd.po",
but I saved it over pt_BR.po. Then I had to do
    sed -i -r 's/\s+$//' po/pt_BR.po
    truncate --size=-1 po/pt_BR.po
(i.e. fix whitespace issues) and commit. So it seems zanata does not mess up
existing copyright marks and allows for proper attribution.
2018-02-19 16:51:08 +01:00
Марко М. Костић (Marko M. Kostić)
9371f858a5 po: update Serbian translation 2018-02-19 11:59:26 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
b0faead250 meson: fix systemd-pot target when polkit-devel is not installed
To successfully extract strings from our .policy files, gettext needs
polkit.{its,loc} files provided by policykit-devel. When that package is not
installed, systemd-pot would fail to extract strings:

[0/1] Running external command systemd-pot.
xgettext: warning: file 'src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in' extension 'policy' is unknown; will try C
xgettext: warning: file 'src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in' extension 'policy' is unknown; will try C
...

We now don't need the .its and .loc files for normal building, but they are
still useful when generating the .pot file, because that way we avoid the
dependency on sufficiently new polkit. We just need to tell i18n to pass their
location to xgettext.
2018-02-18 17:53:41 +01:00
Michael Biebl
d4d4688122 l10n: Update POTFILES.in and POTFILES.skip
We no longer use .in suffixes for .policy files.

Follow-up for commit 9b3cff199d and
70886abbde.
2018-02-18 17:50:51 +01:00
Piotr Drąg
b9658e6a08 po: update Polish translation (#8169) 2018-02-14 14:06:14 +01:00
Sylvain Plantefève
09609000a5 po: update French translation 2018-02-14 09:55:27 +01:00
AsciiWolf
372771c8d3 l10n: update POTFILES.in (#8163) 2018-02-13 12:05:22 +09:00
AsciiWolf
80220980e2 l10n: update Czech Translation (#8007)
Fix typo
2018-01-26 12:51:21 +09:00
hanklank
4fb55f18ea Added some missing Swedish Strings (#7552) 2017-12-06 13:52:25 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
3a726fcd08 Add license headers and SPDX identifiers to meson.build files
So far I avoided adding license headers to meson files, but they are pretty
big and important and should carry license headers like everything else.
I added my own copyright, even though other people modified those files too.
But this is mostly symbolic, so I hope that's OK.
2017-11-19 19:08:15 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
f0465e73f8 Add SPDX license identifiers to catalog and po files 2017-11-19 19:08:15 +01:00
Piotr Drąg
aed54a2e02 po: specify a glib preset (#7333)
It gives us a list of standard arguments passed to gettext,
see <http://mesonbuild.com/i18n-module.html#i18ngettext>.
2017-11-15 07:45:24 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
d79a2f5fab po: add a copy of polkit its rules
It's just a few lines, but this way we avoid a dependency on polkit, and
can use meson's i18n stuff on older distros.
2017-11-14 16:18:27 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
c81217920e i18n: drop intltool use, use meson's merge_file directly
This didn't work during the initial conversion to meson, but should now.
A sufficiently new polkit is also required, for the .its rules files.

Note that https://github.com/mesonbuild/meson/blob/master/docs/markdown/i18n-module.md
says that 'install' argument was added in meson 0.43.0. If this is accurate,
warnigs might be generated with older mesons. Fedora has 0.43.0 across the
board, but other distros probably don't, but I guess that a warning is
prefereable to having to update do latest meson.

The advantages are:
- one less dependency (intltool)
- using the generic implementation instead of our open-coded calls
- we don't need to use the fake "_" prefixes in XML

Replaces #1609, fixes #7300.
2017-11-13 21:35:28 +01:00
Sylvain Plantefève
629be9c9d1 po: update french translation 2017-10-19 00:26:52 +02:00
AsciiWolf
f7ed48a9ae l10n: update Czech Translation (#7049) 2017-10-10 21:52:52 +02:00
Sergey Ptashnick
4984902ccb catalog,po: update Russian translation (#7041) 2017-10-10 09:44:52 +02:00
Muhammet Kara
be6e38ed1d Updated Turkish translation (#7017) 2017-10-09 15:39:19 +02:00
Piotr Drąg
b32bceb6c3 po: update Polish translation (#7015) 2017-10-06 16:10:33 +02:00
dasj19
b0d112c3d0 Added Romanian Translation (#6674) 2017-08-28 18:24:09 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
e5f752082e build-sys: drop gitignore patterns for in-tree builds
... and other autotools-generated files.
2017-07-18 10:05:06 -04:00
Dušan Kazik
66c36247e9 Added slovak translation (#6191)
Create sk.po and update LINGUAS.
2017-06-25 13:19:10 -04:00
AsciiWolf
94fcd9d3a0 l10n: update Czech Translation (#6090)
add missing Report-Msgid-Bugs-To
2017-06-06 11:52:25 -04:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
37efbbd821 meson: reindent all files with 8 spaces
The indentation for emacs'es meson-mode is added .dir-locals.

All files are reindented automatically, using the lasest meson-mode from git.
Indentation should now be fairly consistent.
2017-04-23 21:47:29 -04:00
Michael Biebl
e17e5ba9bf meson: use join_paths consistently
With -Dsplit-usr=true, we set rootprefix to /. This leads to //lib/systemd or
//lib/udev for various dir variables. Using join_paths() avoids this.
2017-04-23 21:47:28 -04:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
5c23128dab meson: build systemd using meson
It's crucial that we can build systemd using VS2010!

... er, wait, no, that's not the official reason. We need to shed old systems
by requring python 3! Oh, no, it's something else. Maybe we need to throw out
345 years of knowlege accumulated in autotools? Whatever, this new thing is
cool and shiny, let's use it.

This is not complete, I'm throwing it out here for your amusement and critique.

- rules for sd-boot are missing. Those might be quite complicated.

- rules for tests are missing too. Those are probably quite simple and
  repetitive, but there's lots of them.

- it's likely that I didn't get all the conditions right, I only tested "full"
  compilation where most deps are provided and nothing is disabled.

- busname.target and all .busname units are skipped on purpose.

  Otherwise, installation into $DESTDIR has the same list of files and the
  autoconf install, except for .la files.

It'd be great if people had a careful look at all the library linking options.
I added stuff until things compiled, and in the end there's much less linking
then in the old system. But it seems that there's still a lot of unnecessary
deps.

meson has a `shared_module` statement, which sounds like something appropriate
for our nss and pam modules. Unfortunately, I couldn't get it to work. For the
nss modules, we need an .so version of '2', but `shared_module` disallows the
version argument. For the pam module, it also didn't work, I forgot the reason.

The handling of .m4 and .in and .m4.in files is rather awkward. It's likely
that this could be simplified. If make support is ever dropped, I think it'd
make sense to switch to a different templating system so that two different
languages and not required, which would make everything simpler yet.

v2:
- use get_pkgconfig_variable
- use sh not bash
- use add_project_arguments

v3:
- drop required:true and fix progs/prog typo

v4:
- use find_library('bz2')
- add TTY_GID definition
- define __SANE_USERSPACE_TYPES__
- use join_paths(prefix, ...) is used on all paths to make them all absolute

v5:
- replace all declare_dependency's with []
- add more conf.get guards around optional components

v6:
- drop -pipe, -Wall which are the default in meson
- use compiler.has_function() and compiler.has_header_symbol instead of the
  hand-rolled checks.
- fix duplication in 'liblibsystemd' library name
- use the right .sym file for pam_systemd
- rename 'compiler' to 'cc': shorter, and more idiomatic.

v7:
- use ENABLE_ENVIRONMENT_D not HAVE_ENVIRONMENT_D
- rename prefix to prefixdir, rootprefix to rootprefixdir
  ("prefix" is too common of a name and too easy to overwrite by mistake)
- wrap more stuff with conf.get('ENABLE...') == 1
- use rootprefix=='/' and rootbindir as install_dir, to fix paths under
  split-usr==true.

v8:
- use .split() also for src/coredump. Now everything is consistent ;)
- add rootlibdir option and use it on the libraries that require it

v9:
- indentation

v10:
- fix check for qrencode and libaudit

v11:
- unify handling of executable paths, provide options for all progs

  This makes the meson build behave slightly differently than the
  autoconf-based one, because we always first try to find the executable in the
  filesystem, and fall back to the default. I think different handling of
  loadkeys, setfont, and telinit was just a historical accident.

  In addition to checking in $PATH, also check /usr/sbin/, /sbin for programs.
  In Fedora $PATH includes /usr/sbin, (and /sbin is is a symlink to /usr/sbin),
  but in Debian, those directories are not included in the path.

  C.f. https://github.com/mesonbuild/meson/issues/1576.

- call all the options 'xxx-path' for clarity.
- sort man/rules/meson.build properly so it's stable
2017-04-23 21:47:26 -04:00
AsciiWolf
5bf1386624 l10n: update Czech Translation (#5776) 2017-04-21 08:38:37 +02:00
Martin Pitt
91dacd4451 po: fix typo in pt_BR
See https://github.com/systemd/systemd/pull/5694#issuecomment-291446842
2017-04-04 12:08:46 +02:00
Rafael Fontenelle
259a751691 Update Brazilian Portuguese translation (#5694) 2017-04-03 23:29:09 +02:00
hanklank
231f1a7603 Updated Swedish translation (#5614) 2017-03-19 23:56:34 -04:00
AsciiWolf
3f33236b6b l10n: fix file permissions of Indonesian translation 2017-02-07 19:02:01 +01:00
AsciiWolf
fabb53c2c9 l10n: fix strings formatting in Czech translation 2017-02-07 19:00:24 +01:00
Jakub Wilk
ebc0a0b72c po: Fix invalid date in Croatian translation (#5147) 2017-01-24 21:45:58 -05:00
Walter Garcia-Fontes
1344dfd9c5 l10n: update LINGUAS to add the Catalan language (#5008)
Added "ca" to LINGUAS
2017-01-03 21:02:12 +01:00
Walter Garcia-Fontes
88c745d705 Catalan translation (#5003)
Contributing the translation into Catalan of systemd
2017-01-02 12:07:59 +01:00
AsciiWolf
dc68fed25d l10n: update line numbers in Czech translation (#4776) 2016-11-30 15:59:19 -05:00
Piotr Drąg
100a5f579d catalog,po: update Polish translation (#4290) 2016-10-05 22:59:37 +02:00
andhe
20b8e666d3 po: updated Swedish translation (#4241)
* po: updated Swedish translation

* po: swedish: fix login vs write logs to confusion

Since previous commit (updated messages) there's now a mix of
different translation meanings for the same thing.
While both translations are technically correct I think the
meaning of the original messages are probably "to login" rather
than "to write log messages to". This commit switches all
translations to the "login" meaning.
2016-10-04 15:36:03 +02:00
AsciiWolf
a4d373452d l10n: update Czech translation (#4203) 2016-09-23 07:11:26 +02:00
Daniel Maixner
86c2fc21f9 l10n: add Czech Translation (#4195) 2016-09-21 14:42:35 +02:00
Balázs Úr
3e3ddccf08 Updated Hungarian translation (#4026) 2016-08-23 20:08:35 +02:00
Daniele Medri
01a326affd PO: italian updates (#3761) 2016-07-20 13:02:28 +02:00
Andika Triwidada
a29337d186 Added Indonesian translation (#3615) 2016-06-28 10:14:27 +02:00
Viktar Vaŭčkievič
fec2b09791 l10n: update belarusian translation (#3482) 2016-06-10 12:36:10 +02:00
Muhammet Kara
41a92c35c7 Updated Turkish translation (#3477) 2016-06-09 17:43:18 +02:00