2012-02-02 17:40:33 -05:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2007-01-22 18:22:55 -05:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2016-06-18 10:00:39 -04:00
#
2012-02-02 17:40:33 -05:00
# Translators:
2013-05-27 13:41:38 -04:00
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008-2009
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2008-2010,2012-2013
2015-02-11 12:50:57 -05:00
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2014
2015-08-11 18:02:00 -04:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
2017-03-08 18:48:48 -05:00
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
2007-01-22 18:22:55 -05:00
msgid ""
msgstr ""
2020-09-14 09:54:43 -04:00
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 13:55+0100\n"
2022-03-09 17:58:57 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"Language-Team: Marathi <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/mr/>\n"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
"Language: mr\n"
2016-06-18 10:00:39 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-03-09 17:58:57 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:138
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
msgid "Main manager window"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
msgid "Virtual machine configuration screen"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:36
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "virtualization type '%s'"
msgid "virtualization"
msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%s'"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:37
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "libvirt"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:38
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "qemu"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:39
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "kvm"
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: data/virt-manager.desktop.in:4
msgid "Manage virtual machines"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-25 21:17:31 +01:00
#: data/virt-manager.desktop.in:9
msgid "vmm;"
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: ui/about.ui:11
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "libvirt द्वारे सक्षम"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2020-09-14 10:30:20 +02:00
#: ui/about.ui:18
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "translator-credits"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"राहुल भालेराव <rahul.bhalerao@redhat.com>; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail."
"com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:24
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr "नवीन वर्च्युअल हार्डवेअर समाविष्ट करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:153
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Device type:"
msgstr "साधण प्रकार (_D):"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:184
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Bus type:"
msgstr "बस प्रकार (_B):"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: ui/addhardware.ui:261 ui/addhardware.ui:532 ui/addhardware.ui:1178
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/createpool.ui:355 ui/fsdetails.ui:87 ui/gfxdetails.ui:107
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/tpmdetails.ui:49
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Type:"
msgstr "प्रकार (_T):"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: ui/addhardware.ui:275 ui/addhardware.ui:613 ui/addhardware.ui:963
#: ui/addhardware.ui:1031 ui/addhardware.ui:1308 ui/tpmdetails.ui:99
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Model:"
msgstr "मॉडेल (_M):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:345
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "ctrl"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:397
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2978
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC पत्ता (_M):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2964
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device mode_l:"
msgstr "साधन प्रतिकृती (_l):"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: ui/addhardware.ui:673 ui/addhardware.ui:1255
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Host _Device:"
msgstr "यजमान साधन (_D):"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:749
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Path:"
msgstr "मार्ग (_P):"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:763
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device _Type:"
msgstr "साधण प्रकार (_T):"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:789
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "T_ype:"
msgstr "प्रकार (_y):"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:803 ui/clone.ui:480 ui/createnet.ui:213
#: ui/createpool.ui:330 ui/createvm.ui:2152 ui/createvol.ui:185
#: ui/details.ui:218 ui/host.ui:169 ui/snapshotsnew.ui:103
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Name:"
msgstr "नाव (_N):"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:840
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Auto socket:"
msgstr "स्व सॉकेट (_A):"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addhardware.ui:868
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Channel:"
msgstr "वाहिनी (_C):"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: ui/addhardware.ui:908
msgid "_Share Clipboard:"
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/addhardware.ui:1044 ui/details.ui:4029
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Ac_tion:"
msgstr "कृती (_t):"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: ui/addhardware.ui:1136 ui/createnet.ui:139
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Mode:"
msgstr "मोड (_M):"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/addhardware.ui:1289 ui/details.ui:4717
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "rng"
msgstr "rng"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/addhardware.ui:1347 ui/details.ui:4799
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "panic"
msgstr "पॅनिक"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/addhardware.ui:1453 ui/asyncjob.ui:146 ui/clone.ui:26 ui/clone.ui:690
#: ui/connectauth.ui:22 ui/createconn.ui:25 ui/createnet.ui:798
#: ui/createpool.ui:478 ui/createvm.ui:2400 ui/createvol.ui:462
#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4895 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638
#: ui/snapshotsnew.ui:343
2022-02-23 20:16:57 +01:00
msgid "_Cancel"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/addhardware.ui:1468 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493
#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:358
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Finish"
msgstr "समाप्त(_F)"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: ui/addstorage.ui:33
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-01 07:36:57 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:62
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
2013-04-01 07:36:57 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:77
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_GiB"
msgstr "GiB (_G)"
2013-04-01 07:36:57 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:156
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Select or create custom storage"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:185
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Manage..."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:254
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "कॅशे मोड (_h):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:285
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgid "Discard mod_e:"
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:316
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgid "R_eadonly:"
msgstr "फक्तवाचनीय (_e):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:330
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "शेअरेबल (_b):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:371
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgid "Removab_le:"
msgstr "काढून टाकण्याजोगी (_l):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:399
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgid "Seria_l:"
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/addstorage.ui:425
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgid "Advanced _options"
msgstr "प्रगत पर्याय (_o)"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "कार्यपद्धती प्रगतीत आहे"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: ui/asyncjob.ui:51
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "कृपया काहिक क्षणा करीता थांबा..."
2010-08-24 17:14:36 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:300 virtManager/asyncjob.py:307
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Processing..."
msgstr "विश्लेषण करत आहे..."
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:132 ui/xmleditor.ui:26
#: virtManager/manager.py:298
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Details"
msgstr "तपशील (_D)"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:8
msgid "Change storage path"
msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवा"
#: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417
msgid "Size:"
msgstr ""
#: ui/clone.ui:144
msgid "Target:"
msgstr ""
#: ui/clone.ui:161
msgid "Path:"
msgstr "मार्ग:"
#: ui/clone.ui:183
msgid "Existing disk"
msgstr "अस्तित्वातील डिस्क"
#: ui/clone.ui:222
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीनकरीता नवीन डिस्कचे (क्लोन) निर्माण करा (_l)"
#: ui/clone.ui:256 ui/createvol.ui:404 ui/fsdetails.ui:63
msgid "_Browse..."
msgstr "संचार करा(_B)..."
#: ui/clone.ui:273
msgid "New _Path:"
msgstr ""
#: ui/clone.ui:306
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन करा"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:347
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:422
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Original VM:"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:434
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "C_onnection:"
msgid "Connection:"
msgstr "जोडणी (_o):"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:566 ui/createvm.ui:2234
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage:"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:582
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "_Details..."
msgstr "तपशील..."
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:651
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"<span size='small'>क्लोनिंगमुळे अतिथीमधील कार्यप्रणाली अंतर्भुत माहितीवर परिणाम होत "
"<u>नाही</u>. पासवर्ड बदलवायचे किंवा स्टॅटिक आयपि बदलवायचे असल्यास\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
", कृपया virt-sysprep(1) साधन पहा.</span>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/clone.ui:706
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "C_lone"
msgstr "क्लोन (_C)"
2017-03-08 18:48:48 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/console.ui:17 ui/console.ui:233
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>कंसोल सध्या उपलब्ध नाही</b>"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/console.ui:57 virtManager/addhardware.py:227
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "Serial"
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/console.ui:125
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "_Password:"
msgstr "पासवर्ड (_P):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/console.ui:139 ui/createconn.ui:200
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "_Username:"
msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/console.ui:174
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "_Login"
msgstr "प्रवेश करा (_L)"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/console.ui:188
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठवा (_S)"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/console.ui:192
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/console.ui:274
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "TCP net console"
msgid "_Connect to console"
msgstr "TCP नेट कंसोल"
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: ui/console.ui:291
#, fuzzy
#| msgid "Co_nnect"
msgid "Connect"
msgstr "जोडा(_n)"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:8
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Add Connection"
msgstr "जोडणी समावेश करा"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:41
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Co_nnect"
msgstr "जोडा(_n)"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:92
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "हायपरवाइजर (_H):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:114
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Connect to _remote host over SSH"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:133
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "स्वयंजोडणी (_A):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:183
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "H_ostname:"
msgstr "यजमाननाव (_o):"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:234
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"<small>QEMU वापरकर्तामोड सत्र virt-manager\n"
"पूर्वनिर्धारित नाही. ते म्हणजे बहुदा पूर्व-अस्तित्वातील QEMU/KVM\n"
"अतिथी उपलब्ध राहणार नाही. नेटवर्किंग पर्याय\n"
"खूपच मर्यादीत आहेत. </small>"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:259
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cu_stom URI:"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createconn.ui:308
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Generated URI:"
msgstr "निर्मीत URI:"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:9
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "नवीन वर्च्युअल नेटवर्क बनवा"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:55
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:152
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Fo_rward to:"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:166
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device _List:"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:244
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "De_vice:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:287
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Enable IPv4"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Network:"
msgstr "नेटवर्क (_N):"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Start:"
msgstr "सुरवात:"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:429 ui/createnet.ui:640
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "End:"
msgstr "समाप्त:"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:438
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr "DHCPv4 सुरू करा"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:473 ui/hostnets.ui:348
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:498
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Enable IPv6"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:649
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr "DHCPv6 सुरू करा"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:684 ui/hostnets.ui:452
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:728
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Use net_work name"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:746
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cust_om"
msgstr ""
2019-02-03 16:26:44 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createnet.ui:765
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: ui/createpool.ui:9
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "नवीन संचयन संग्रह समावेश करा"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: ui/createpool.ui:50
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/createpool.ui:149
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Tar_get Path:"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createpool.ui:162 ui/createvol.ui:199
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "F_ormat:"
msgstr "रूपण (_o):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/createpool.ui:176
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Host Na_me:"
msgstr "यजमान नाव (_m):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/createpool.ui:204
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr "इनिशिएटर IQN (_I):"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/createpool.ui:215
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "B_rowse"
msgstr "तपासा (_r)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/createpool.ui:235
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Bro_wse"
msgstr "तपासा (_w)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:19
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "New VM"
msgstr "नवीन VM"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:66
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:168
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose virtualization type"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:185
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Virtual machine"
2016-06-18 10:00:39 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:203
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Container"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:244
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "तुम्हाला कार्यप्रणाली कुठल्या प्रकारे प्रतिष्ठापीत करायचे ते ठरवा"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:261
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM) (_L)"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:279
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:297
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "सध्याची डिस्क प्रतिमा आयात करा (_e)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:315
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Ma_nual install"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:355
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose the container type"
msgstr "कंटेनर प्रकार पसंत करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:372
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Application container"
msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर (_A)"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:390
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "O_perating system container"
msgstr "कार्यप्रणाली कंटेनर (_p)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:438
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "C_onnection:"
msgstr "जोडणी (_o):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:648
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Xen Type:"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:662
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Architecture:"
msgstr "आर्किटेक्चर (_A):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:676
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Machine Type:"
msgstr "मशीन प्रकार (_M):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:701
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Virt Type:"
msgstr "Virt प्रकार (_V):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:727
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Architecture options"
msgstr "आर्किटेक्चर पर्याय"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: ui/createvm.ui:748 virtManager/details/details.py:705
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:325 virtManager/oslist.py:72
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Name"
msgstr "नाव"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:776
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:806
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Bro_wse..."
msgstr "तपासा (_w)..."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:837
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:854
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:918
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Kerne_l options:"
msgstr ""
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:951
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "URL _Options"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:982
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1014
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1038
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1072 ui/createvm.ui:1200 ui/createvm.ui:1287
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "B_rowse..."
msgstr "तपासा (_r)..."
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1126
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
"install' on the final page.</small>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1171
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग पुरवा (_a):"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1252
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "अस्तित्वातील OS रूट डिरेक्ट्री पुरवा (_d):"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1334
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-"
"bootstrap\">virt-bootstrap</a></small>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1373
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1392
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create OS directory tree from container image"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1424
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Source URI:"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1440
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1467
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1495
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Username:"
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1506
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Password:"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1567
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1594
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Root password:"
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1661
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Select _container template:"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1704
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VZ templates"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2015-12-24 13:18:32 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1729
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1758
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1807
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Install"
msgstr "प्रतिष्ठापन"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1831
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1853
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Memory:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1868
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPUs (_P):"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:1903
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भुत करा)"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: ui/createvm.ui:1987 virtManager/details/details.py:2381
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Memory"
msgstr "स्मृती"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2002
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "या वर्च्युअल मशीनकरीता स्टोरेज समर्थीत करा (_E)"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2040 virtManager/addhardware.py:216
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:969 virtManager/clone.py:277
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage"
msgstr "साठा"
2018-02-06 18:03:49 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2064
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2119
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "प्रतिष्ठापन पूर्वी संरचना पसंतीचे करा (_u)"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2183
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Install:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2015-06-06 18:15:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2200
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Memory:"
msgstr "स्मृती:"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2217
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CPUs:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2015-06-06 18:15:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2251
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "OS:"
msgstr ""
2015-06-06 18:15:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2351
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "N_etwork selection"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2371
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Finish"
msgstr "समाप्त"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvm.ui:2415
#, fuzzy
#| msgid "_Backend:"
msgid "_Back"
msgstr "बॅकएंड (_B):"
#: ui/createvm.ui:2431
#, fuzzy
#| msgid "Forwarding:"
msgid "_Forward"
msgstr "फॉरवर्डिंग:"
#: ui/createvol.ui:24
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "संचयन खंड समावेश करा"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:66
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:121
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "प्रत्यक्षरित्या वर्च्युअल मशीनतर्फे वापरण्याजोगी स्टोरेज युनिट निर्माण करा."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:249
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr "<b>स्टोरेज वॉल्युम कोटा</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:292
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:308
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:320
2020-09-29 12:51:20 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Max Ca_pacity:"
msgid "Ca_pacity:"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "कमाल क्षमता (_p):"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:331
2020-09-29 12:51:20 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Locate directory volume"
msgid "_Allocate entire volume now"
msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:377
2020-09-29 12:51:20 +02:00
msgid "Pa_th:"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/createvol.ui:423
2020-09-29 12:51:20 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Backing store"
msgid "_Backing store"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "बॅकिंग स्टोर"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन नष्ट करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/delete.ui:107
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "<small>हे VM सध्या सुरू आहे व नष्ट करण्यापूर्वी त्यास जबरनपणे बंद केले जाईल</small>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/delete.ui:124
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr "संबंधीत स्टोरेज फाइल्स् नष्ट करा (_a)"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/delete.ui:196 ui/manager.ui:110 virtManager/vmmenu.py:91
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा (_D)"
#: ui/details.ui:122
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "हार्डवेअर समावेश करा (_d)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:194 ui/snapshotsnew.ui:164
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Status:"
msgstr "स्थिती:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:206
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:257
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "T_itle:"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:288
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Shut down"
msgstr "पूर्णपणे बंद करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:320
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "D_escription:"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:364
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>पूर्वनिर्धारीत तपशील</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:400
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Hypervisor:"
msgstr "हायपरवायजर:"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:412
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Architecture:"
msgstr "आर्किटेक्चर:"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:463
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Emulator:"
msgstr "एम्यूलेटर:"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:475
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Machine _Type: "
msgstr "मशीन प्रकार (_T): "
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:488
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Chipse_t:"
msgstr "चिपसेट (_t):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:503
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Firm_ware:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:663
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>हायपरवाइजरचे तपशील</b>"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/details.ui:767
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:824
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>ॲप्लिकेशन्स्</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:887
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Refresh"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:998 ui/host.ui:263
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU वापर</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1067 ui/host.ui:321
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>मेमरि वापर</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1115
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes दर सेकंद 0 KiBytes दर सेकंद"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1137
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>डिस्क I/O</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1207
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>नेटवर्क I/O</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1299
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "लॉजिकल यजमान CPU:"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1312
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "_Allocation:"
msgid "vCPU a_llocation:"
msgstr "वाटप (_A):"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1329
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "2"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1370
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>ओव्हरकमिटिंग vCPU मुळे परफारमंसवर प्रभाव पडू शकतो</small>"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1406
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1443 ui/details.ui:3422 ui/details.ui:3908 ui/details.ui:4044
#: ui/details.ui:4203
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "M_odel:"
msgstr "प्रारूप (_o):"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1454 virtManager/details/details.py:1929
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Copy host CP_U configuration"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1495
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1521
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Configu_ration</b>"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1551
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Manuall_y set CPU topology"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1579
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Thread_s:"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1593
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cor_es:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1607
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1623 ui/details.ui:1641 ui/details.ui:1659
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "1"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1698
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1763
2020-09-29 12:51:10 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "_Allocation:"
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "वाटप (_A):"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1778
2020-09-29 12:51:10 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "_Allocation:"
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "वाटप (_A):"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1793
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Total host memory:"
msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1826 ui/details.ui:1875
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "50"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1850 ui/details.ui:1899 ui/fsdetails.ui:177
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1915
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "External disk and memory"
msgid "Enable shared _memory"
msgstr "बाहेरील डिस्क आणि मेमरि"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1945
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>स्मृती</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:1997
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "यजमान बूट झाल्यावर वर्च्युअल मशीन सुरू करा (_u)"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2018
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>स्वप्रारंभ</b>"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2065
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Init _path:"
msgstr "Init मार्ग (_p):"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2079
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init बाबी (_g):"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2113
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>कंटेनर init</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2143
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2176
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Ke_rnel path:"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2192
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd मार्ग (_I):"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2223 ui/details.ui:2268 ui/details.ui:2359
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Browse"
msgstr "तपासणी करा"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2298
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2328
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "D_TB path:"
msgstr ""
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2421
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2452
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "बूट मेन्यु सुरू करा (_n)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2589
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>बूट साधणचे क्रम</b>"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2657
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage size:"
msgstr "स्टोरेज आकार:"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2681
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Source _path:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2749
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Browse"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2780 ui/details.ui:3523
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device type:"
msgstr "साधण प्रकार:"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2793
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Disk b_us:"
msgstr "डिस्क बस (_u):"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2830
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "disk-bus-label"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:2878
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>वर्च्युअल डिस्क</b>"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3082
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Link _state:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3093
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "active"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3115 ui/hoststorage.ui:429 ui/snapshots.ui:216
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "label"
msgstr "लेबल"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3157
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "I_P address:"
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3179
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>वर्च्युअल नेटवर्क संवाद</b>"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3242 ui/details.ui:4156 ui/details.ui:4478 ui/details.ui:4654
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3255
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Mode:"
msgstr "रीत:"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3301
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3461
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>आवाज साधण</b>"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3535
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label506"
msgstr "लेबल"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3548 ui/details.ui:3586
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label508"
msgstr "लेबल"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3599 ui/details.ui:3612
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label507"
msgstr "लेबल"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3637
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Source host:"
msgstr "सोअर्स् यजमान:"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3649
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Bind host:"
msgstr "यजमानला बाईंड करा:"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3661
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Target type:"
msgstr "लक्ष्य प्रकार:"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3673
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Target name:"
msgstr "लक्ष्य नाव:"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3685 ui/hostnets.ui:175 ui/hoststorage.ui:391
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "State:"
msgstr "स्तर:"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3697
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Clipboard:"
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3709
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Source path:"
msgstr "स्रोत मार्ग:"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3729
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>अंतर्भुत प्रकार</b>"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3790 ui/hostnets.ui:163
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device:"
msgstr "यंत्र:"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3816
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM पट्टी (_B):"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3939
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_3D acceleration:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:3967
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>व्हिडिओ</b>"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4219
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Devices:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4275
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>कंट्रोलर</b>"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4321
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>फाइलसिस्टम</b>"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4376 ui/migrate.ui:390
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "M_ode:"
msgstr "मोड (_o):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4421
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>स्मार्टकार्ड साधन</b>"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4490
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Address:"
msgstr "पत्ता:"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4502
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4534
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>रिडायरेक्टेड साधन</b>"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4586
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM साधन</b>"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4679
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Host Device:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4699
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>विनाक्रम संख्या जनक</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4749
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Model:"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2011-03-24 16:36:26 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4761
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "panic-model"
2015-08-11 18:02:00 -04:00
msgstr ""
2011-03-24 16:36:26 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4781
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>पॅनिक सूचक</b>"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4874
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Removable"
msgid "_Remove"
msgstr "काढून टाकण्याजोगी"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/details.ui:4915 ui/hostnets.ui:652 ui/hoststorage.ui:186
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:499
msgid "_Apply"
msgstr ""
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: ui/fsdetails.ui:30
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
msgstr "फाइलप्रणालीला फक्त वाचणीय माऊंट म्हणून एक्सपोर्ट करा (_x)"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/fsdetails.ui:101
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Driver:"
msgstr "ड्राइव्हर (_D):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/fsdetails.ui:129
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "लक्ष्य मार्ग (_r):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/fsdetails.ui:196
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Format:"
msgstr "रूपण (_F):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/fsdetails.ui:280
msgid "blah foo warning message"
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:75
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Show passwor_d"
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:121
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Addr_ess:"
msgstr "पत्ता (_e):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:137
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "पासवर्ड (_s):"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:151 ui/migrate.ui:247
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:168 ui/vsockdetails.ui:39
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:211
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A_uto"
msgstr "स्व (_u)"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:193 ui/vsockdetails.ui:64
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "5900"
msgstr "5900"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:261
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "_Open"
msgid "Open_GL:"
msgstr "उघडा (_O)"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:275
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "L_isten type:"
2019-07-03 20:25:19 -04:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:365
2020-09-14 10:30:39 +02:00
msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled"
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/gfxdetails.ui:381
2020-09-14 10:30:39 +02:00
msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'"
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:27 ui/manager.ui:26 ui/vmwindow.ui:25
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_File"
msgstr "फाइल(_F)"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:36 ui/vmwindow.ui:34
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_View Manager"
msgstr "व्यवस्थापक दृष्य (_V)"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:116
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Libvirt URI:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:184
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "स्वयंजुळवणी (_u):"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:199
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>पायाभूत तपशील</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:352
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Overview"
msgstr "पूर्वावलोकन (_O)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:375
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क्स (_V)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/host.ui:399
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Storage"
msgstr "स्टोरेज (_S)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:187 ui/hoststorage.ui:403
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A_utostart:"
msgstr "स्वयंसुरू (_u):"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/hostnets.ui:201
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Domain:"
msgstr "डोमेन:"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:214 ui/hoststorage.ui:367
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:287 ui/hostnets.ui:403
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Network:"
msgstr "नेटवर्क:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:299 ui/hostnets.ui:415
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "DHCP range:"
msgstr "DHCP व्याप्ति:"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:311 ui/hostnets.ui:427
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Forwarding:"
msgstr "फॉरवर्डिंग:"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:328
msgid "NAT to any device"
msgstr "कोणतेही साधनाला NAT करा"
#: ui/hostnets.ui:439 virtManager/createnet.py:112
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Routed"
msgstr "राउटेड"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:537
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Add Network"
msgstr "नेटवर्क समावेश करा"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:564
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Start Network"
msgstr "नेटवर्क सुरू करा"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:591
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Stop Network"
msgstr "नेटवर्क बंद करा"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hostnets.ui:618
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Delete Network"
msgstr "नेटवर्क काढून टाका"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:25
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Add Pool"
msgstr "पूल समावेश करा"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:51
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Start Pool"
msgstr "पूल सुरू करा"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:77
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Stop Pool"
msgstr "पूल बंद करा"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:103
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Delete Pool"
msgstr "संग्रह काढून टाका"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:138
msgid "_Browse Local"
msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)"
#: ui/hoststorage.ui:142
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Browse local filesystem"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:158
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cancel and close dialog"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:170
#, fuzzy
#| msgid "Choose Storage Volume"
msgid "Ch_oose Volume"
msgstr "स्टोरेज खंड नीवडा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:174
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose the selected volume"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:190
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Apply pool changes"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:293 virtManager/connection.py:500
2021-10-14 19:07:14 +02:00
#: virtManager/object/libvirtobject.py:208
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Active"
msgstr "कार्यान्वित"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:379
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:459
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>खंड</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:504
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Refresh volume list"
msgstr "वॉल्युम सूची पुनःताजे करा"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/hoststorage.ui:530
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Delete volume"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:35
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Add Connection..."
msgstr "जोडणी समावेश करा (_A)..."
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:44
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_New Virtual Machine"
msgstr "नवीन वर्च्युअल मशीन (_N)"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:59 ui/preferences.ui:979 ui/vmwindow.ui:49
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ui/manager.ui:69 ui/vmwindow.ui:59
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ui/manager.ui:83
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Edit"
msgstr "संपादा(_E)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:92
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Connection Details"
msgstr "जोडणी तपशील (_C)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:101
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "वर्च्युअल मशीनचे तपशील (_V)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:125
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राधान्यता"
#: ui/manager.ui:138 ui/vmwindow.ui:112
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_View"
msgstr "दृश्य(_V)"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:147
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Graph"
msgstr "ग्राफ (_G)"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:157
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Guest CPU Usage"
msgstr "CPU वापर (_G)"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:167
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Host CPU Usage"
msgstr "यजमान CPU वापर (_H)"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:176
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Memory Usage"
msgstr "मेमरि वापर (_M)"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:185
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O (_D)"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:195
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Network I/O"
msgstr "नेटवर्क I/O (_N)"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:213
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:222
msgid "_About"
msgstr ""
#: ui/manager.ui:253
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "नवीन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:254
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "New"
msgstr "नवीन"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:279
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "वर्च्युअल मशीनचे कंसोल व तपशील दाखवा"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/manager.ui:281 virtManager/storagebrowse.py:32 virtManager/vmmenu.py:95
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Open"
msgstr "उघडा (_O)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:296 ui/vmwindow.ui:339
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरू करा"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:297 virtManager/manager.py:758 virtManager/vmmenu.py:82
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/vmwindow.py:381
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Run"
msgstr "चालवा(_R)"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:312 ui/vmwindow.ui:354 virtManager/manager.py:795
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/vmwindow.py:422
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन थांबवा"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:313 virtManager/vmmenu.py:83
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Pause"
msgstr "थांबा(_P)"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:328 ui/vmwindow.ui:369
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Shut down the virtual machine"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/manager.ui:329 ui/vmwindow.ui:370 virtManager/vmmenu.py:53
#: virtManager/vmmenu.py:85
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Shut Down"
msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: ui/migrate.ui:14
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन स्थानांतरीत करा"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/migrate.ui:108
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Migrating VM:"
msgstr ""
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/migrate.ui:124
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Original host:"
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/migrate.ui:140
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "New _host:"
msgstr ""
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:233
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Address:"
msgstr "पत्ता (_A):"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:303
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "0"
msgstr "0"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:317 ui/migrate.ui:357
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Let libvirt decide"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:386
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
"\n"
"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:474
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_URI:"
2017-09-19 20:07:34 -04:00
msgstr ""
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:509
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>जोडणी</b>"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:537
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
"'none'.\n"
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:541
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A_llow unsafe:"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:567
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
"considered the new home of the VM.\n"
"\n"
"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:571
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Temporary move:"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:599
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Advanced options"
msgstr "प्रगत पर्याय"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/migrate.ui:653
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Migrate"
msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/netlist.ui:17
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "De_vice name:"
msgstr ""
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/netlist.ui:63
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"<small>बहुतांश संरचनांमध्ये, अतिथी नेटवर्क संपर्कावरील यजमानकरिता macvtap कार्य करत "
"नाही.</small>"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/netlist.ui:122
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/netlist.ui:146
#, fuzzy
#| msgid "_Port:"
msgid "_Portgroup:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
#: ui/netlist.ui:182
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Network source:"
msgstr "नेटवर्क स्रोत (_N):"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/oslist.ui:56
2009-04-09 12:30:20 -04:00
msgid ""
2022-02-18 14:16:59 +01:00
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/oslist.ui:109
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Include end of life operating systems"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: ui/preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr "प्राधान्यता"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:45
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr "प्रणाली ट्रे चिन्ह समर्थीत करा (_s)"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:67
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:124
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Enable _XML editing"
msgstr ""
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:144
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>सर्वसाधारण</b>"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:159
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_General"
msgstr "सर्वसाधारण (_G)"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:188
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr "पोल डिस्क I/O (_D)"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:216
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Poll _Network I/O"
msgstr "पोल नेटवर्क I/O (_N)"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:244
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Poll _Memory stats"
msgstr "मेमरि आकडेवारि पोल (_M)"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:272
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Update status every"
msgstr "स्थिती सुधार या प्रमाणे करा (_U)"
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:309
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "seconds"
msgstr "सेकंद"
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:328
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Poll C_PU usage"
msgstr "CPU वापर पोल करा (_P)"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:357
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>स्थिती पर्याय</b>"
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:375
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "P_olling"
msgstr "पोलिंग (_o)"
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:409
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Gra_phics type:"
msgstr "ग्राफिक्स प्रकार (_p):"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:422 ui/preferences.ui:448
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr "नवीन डिस्क प्रतिमांकरीता पूर्वनिर्धारित स्टोरेज रूपण."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:424
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Storage format:"
msgstr "स्टोरेज रूपण (_S):"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:460
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
"will need\n"
"identical CPUs in order to migrate the VM."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"नवीन VMs करिता पूर्वनिर्धारित CPU सेटिंग. हे सहसा कामगिरि\n"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"आणि स्थानांतरन सहत्वता अंतर्गत एक तडजोड असते: 'copy host' पर्यायचा वापर करत असल्यास, "
"VM माइग्रेट करण्यासाठी तुमच्या सर्व्हर्सला\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"तरिही हुबेहुब CPUs आवश्यक आहे."
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:464
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CPU _default:"
msgstr "CPU पूर्वनिर्धारित (_d):"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:488
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI."
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:490
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "x86 _Firmware:"
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:516
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>नवीन VM पूर्वनिर्धारित</b>"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:541
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "N_ew VM"
msgstr "नवीन VM (_e)"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:569
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रमाण (_s):"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:587
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "ग्रॅब किज (_a):"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:602
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थीत नाही"
2013-04-01 07:36:57 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:630
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Change..."
msgstr "बदल..."
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:647
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"अतिथी पटल आकार बदलवल्यानंतर अतिथी रेजोल्युशन बदलवा. स्पाइस आणि डेस्कटॉप एजेंटचा वापर "
"करून फक्त योग्यरित्या संरचीत अतिथीसह कार्य करते."
2017-03-08 18:48:48 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:649
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "अतिथीला पटलासह पुन्ह आकार द्या (_R):"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:675
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr ""
2009-06-16 21:22:58 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:699
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid ""
"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
"graphical console."
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:701
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "_Autoconnect:"
msgid "Console autoconnec_t:"
msgstr "स्वयंजोडणी (_A):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:729
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ग्राफिकल कंसोल्स्</b>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:747
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Conso_le"
msgstr "कंसोल (_l)"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:775
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F):"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:802
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "पॉवरऑफ/रिबूट/साठवा (_R):"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:816
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Pause:"
msgstr "थांबा (_P):"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:869
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device re_moval:"
msgstr "साधण काढून टाकणे (_m):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:883
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "न लागू केलेले बदल (_U):"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:910
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "स्टोरेज नष्ट करणे (_D):"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:939
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>खात्री</b>"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/preferences.ui:957
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Feed_back"
msgstr "प्रतिसाद (_b)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:80
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:118
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VM State:"
msgstr "VM स्तर:"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:166
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Timestamp:"
msgstr "टाइमस्टॅम्प:"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:204
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Snapshot Mode:"
msgstr "स्नॅपशॉट मोड:"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/snapshots.ui:229
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Screenshot:"
msgstr "स्क्रीनशॉट:"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:256
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No screenshot available"
msgstr "स्क्रीनशॉट उपलब्ध नाही"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:293
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
msgstr "<small><i>हे सर्वात नुकतेच लागू केलेले स्नॅपशॉट आहे.</i></small>"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:382 ui/snapshots.ui:383
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create new snapshot"
msgstr "नवीन स्नॅपशॉट निर्माण करा"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:409
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Run selected snapshot"
msgstr "नीवडलेले स्नॅपशॉट चालवा"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:435
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
msgid "Refresh snapshot list"
msgstr "स्नॅपशॉट सूची: %s ताजी करतेवेळी त्रुटी"
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:462 ui/snapshots.ui:463
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "नीवडलेले स्नॅपशॉट नष्ट करा"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshots.ui:504 ui/snapshots.ui:505
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr "सुधारित स्नॅपशॉट मेटाडाटा साठवा"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:7
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट निर्माण करा"
2011-03-24 16:36:26 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:49
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:131
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन (_D):"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:211
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Snapshot Mode:"
msgid "Snapshot _Mode:"
msgstr "स्नॅपशॉट मोड:"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:226
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "External"
msgid "_external"
msgstr "बाहेरील"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:243
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "External"
msgid "_internal"
msgstr "बाहेरील"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:269
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "VM State:"
msgid "Memory _State:"
msgstr "VM स्तर:"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: ui/snapshotsnew.ui:283
2024-11-09 16:47:16 +01:00
msgid "_auto"
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/tpmdetails.ui:22
msgid "Device _Path:"
msgstr ""
#: ui/tpmdetails.ui:130
msgid "_Version:"
msgstr "आवृत्ती (_V):"
#: ui/tpmdetails.ui:162
#, fuzzy
#| msgid "Advanced options"
msgid "Adva_nced options"
msgstr "प्रगत पर्याय"
#: ui/vmwindow.ui:7
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:73
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन(_M)"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:89
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:98
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "SPICE ग्राफिक्ससह यजमान USB साधनाला वर्च्युअल मशीनकरिता पुन्हा निर्देशीत करा."
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:99
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Redirect USB device"
msgstr "USB साधन पुन्हा निर्देशीत करा (_R)"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:121
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Console"
msgstr "कंसोल (_C)"
2009-06-16 21:22:58 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:143
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Sna_pshots"
msgstr "स्नॅपशॉट्स (_p)"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:160
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पडदाभर (_F)"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:169
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Resize to VM"
msgstr "VM च्या आकारप्रमाणे करा (_R)"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:178
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Scale Display"
msgstr "प्रमाण दृष्य (_S)"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:188
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Always"
msgstr "नेहमी (_A)"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:198
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "पडदाभर असल्यावरच (_O)"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:209
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Never"
msgstr "कधीच नाही (_N)"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:226
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Auto _resize VM with window"
msgstr "VM ला पटलासह पुन्ह आकार द्या (_r)"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:239
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Console"
msgid "Co_nsoles"
msgstr "कंसोल"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:247
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "_Autoconnect:"
msgid "_Autoconnect"
msgstr "स्वयंजोडणी (_A):"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:262
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "T_oolbar"
msgstr "साधणपट्टी (_o)"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:276
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Send _Key"
msgstr "कि पाठवा (_K)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:299
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Show the graphical console"
msgstr "ग्राफिकल कंसोल दाखवा"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:300 virtManager/addhardware.py:235
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Console"
msgstr "कंसोल"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:314
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "वर्च्युअल हार्डवेअर तपशील दाखवा"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:315 virtManager/error.py:320
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Details"
msgstr "तपशील"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:340
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Run"
msgstr "चालवा"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:355
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "स्तब्ध"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:393
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Snapshots"
msgstr "स्नॅपशॉट्स"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:407
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "पूर्णपडदा दृष्यकडे जा"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:432
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Begin Installation"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:434
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Begin Installation"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा (_B)"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: ui/vmwindow.ui:448
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा (_B)"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/vsockdetails.ui:23
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Guest C_ID:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/xmleditor.ui:96
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
"what you are doing.</small>"
2015-11-24 22:04:26 -05:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: ui/xmleditor.ui:122
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_XML"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/about.py:21
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/addhardware.py:164 virtManager/details/details.py:573
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Hardware"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:205 virtManager/createvm.py:527
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:189
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:971
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Controller"
msgstr "कंट्रोलर"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:219 virtManager/addhardware.py:973
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/createnet.py:330
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:220 virtManager/addhardware.py:975
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:193
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Input"
msgstr "इन्पुट"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/addhardware.py:226
#: virtManager/addhardware.py:229 virtManager/addhardware.py:233
#: virtManager/addhardware.py:239 virtManager/addhardware.py:263
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही."
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:222 virtManager/addhardware.py:977
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफिक्स्"
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:224 virtManager/addhardware.py:979
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Sound"
msgstr "आवाज"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:231
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Parallel"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:237
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Channel"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:241
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "USB Host Device"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:243 virtManager/addhardware.py:247
#: virtManager/addhardware.py:257
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:251
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Not supported for containers"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:252
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "PCI Host Device"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:255
2021-10-14 19:06:49 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Host _Device:"
msgid "MDEV Host Device"
msgstr "यजमान साधन (_D):"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:259
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Video"
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:260
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही."
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:261 virtManager/details/details.py:255
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Watchdog"
msgstr "वॉचडॉग"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:264
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Filesystem"
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:265 virtManager/addhardware.py:987
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:253
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Smartcard"
msgstr "स्मार्टकार्ड"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/addhardware.py:989
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB रिडाइरेक्शन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:269 virtManager/addhardware.py:991
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:271 virtManager/details/details.py:245
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:272 virtManager/addhardware.py:995
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:252
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Panic Notifier"
msgstr "पॅनिक सूचक"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:274 virtManager/details/details.py:254
msgid "VirtIO VSOCK"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:276
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:346
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:371
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:422
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "स्युडो TTY"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:423
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Output to a file"
msgstr "फाइलमध्ये साठवा"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:424
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "TCP net console"
msgstr "TCP नेट कंसोल"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:425
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "UDP net console"
msgstr "UDP नेट कंसोल"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:426
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Unix socket"
msgid "UNIX socket"
msgstr "Unix सॉकेट"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:427
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Spice agent"
msgstr "स्पाइस एजंट"
2017-03-08 18:48:48 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:428
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Spice port"
msgstr "स्पाइस पोर्ट"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:429
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "QEMU vdagent"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:443 virtManager/addhardware.py:504
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "IDE"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:444 virtManager/details/details.py:2314
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Floppy"
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:445 virtManager/addhardware.py:506
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "SCSI"
msgstr ""
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:446 virtManager/addhardware.py:505
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "SATA"
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:447
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VirtIO Serial"
msgstr ""
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:448 virtManager/addhardware.py:508
#: virtManager/addhardware.py:559
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "USB"
msgstr ""
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:449
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "PCI"
msgstr ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:450
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CCID"
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:451
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "xenbus"
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:459 virtManager/addhardware.py:885
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VirtIO SCSI"
msgstr ""
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:462
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "PCIe"
msgstr ""
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:507
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "SD"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:509 virtManager/addhardware.py:560
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VirtIO"
msgstr ""
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:510 virtManager/addhardware.py:561
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Xen"
msgstr ""
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:517
2024-11-24 17:38:35 +01:00
msgid "Random"
msgstr "विनाक्रम"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:518
2024-11-24 17:38:35 +01:00
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr "एंट्रोपि गोळा करणारे डिमन"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/addhardware.py:519
2024-11-26 14:03:47 +01:00
msgid "Builtin RNG"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:537
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "अतिथीला सक्तीने मूळस्थितीत आणा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:538
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "अतिथीला मोहकतेने बंद करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:539
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "अतिथीला सक्तीने बंद करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:540
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Pause the guest"
msgstr "अतिथीला थांबवा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:541
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No action"
msgstr "कृती नाही"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:542
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Dump guest memory core"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:549
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:552 virtManager/details/details.py:192
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Keyboard"
msgstr "कळफलक"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:553 virtManager/details/details.py:190
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Mouse"
msgstr "माऊस"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:554 virtManager/details/details.py:188
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Tablet"
msgstr "टॅबलेट"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:558
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "PS/2"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:567
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:665
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Disk device"
msgstr "डिस्क साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:667
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CDROM device"
msgstr "सीडीरॉम साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:669
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Floppy device"
msgstr "फ्लॉपी साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:672
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:695 virtManager/addhardware.py:804
#: virtManager/addhardware.py:814 virtManager/addhardware.py:863
#: virtManager/addhardware.py:886 virtManager/device/addstorage.py:98
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:105 virtManager/device/fsdetails.py:88
#: virtManager/device/gfxdetails.py:103 virtManager/device/tpmdetails.py:76
#: virtManager/device/tpmdetails.py:87 virtManager/preferences.py:171
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Hypervisor default"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:783
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#, python-format
msgid ""
"%s is not active in the host system.\n"
"Please start the mdev in the host system before adding it to the guest."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:789
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No Devices Available"
msgstr "साधण उपलब्ध नाही"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:851 virtManager/device/tpmdetails.py:72
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Passthrough"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:852
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Host"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:858
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Spice channel"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:882
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "USB 3"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:883
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "USB 2"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:981
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Video Device"
msgstr "व्हिडिओ साधन"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:983
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Watchdog Device"
msgstr "वॉचडॉग साधन"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:985
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:993
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Random Number Generator"
msgstr "विनाक्रम संख्या जनक"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:997
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VM Sockets"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1001 virtManager/details/details.py:2092
2019-06-17 01:31:40 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%s Device"
msgstr "%s साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1005
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1007
2021-10-14 19:06:49 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "%s Device"
msgid "MDEV Device"
msgstr "%s साधन"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1008
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1131
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
"%s कडे आधिपासूनच एक USB कंट्रोलर आहे.\n"
"एकापेक्षा जास्त USB कंट्रोलर समावेश करणे समर्थीत नाही.\n"
"VM तपशीलवार पडद्यामध्ये तुम्ही USB कंट्रोलर प्रकार बदलवू शकता."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1223
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1226
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन "
"उपलब्ध करायचे?"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1250
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1271
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error validating device parameters: %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1277
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating device"
msgstr "साधन निर्माण करणे"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1278
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "साधनावर आधारित, पूर्णत्वकरिता काही मिनीटे लागतील."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1300
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1302
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Do you really want to use the device?"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/addhardware.py:1347
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error building device XML: %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/asyncjob.py:219
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cancelling job..."
msgstr "जॉब रद्द करत आहे..."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:192
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No storage to clone."
msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:111
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Disk target: %s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:112
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Original path: %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:114
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#| msgid "Deleting path '%s'"
msgid "New path: %s"
msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:118
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#| msgid "Storage is marked as shareable."
msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले."
2020-07-20 14:29:10 +02:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:122
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgstr ""
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:125
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:137
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "No storage to clone."
msgid "No storage."
msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:142
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Share disk with %s"
msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:144
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Clone this disk"
msgstr "ही डिस्क क्लोन करा"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:182
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:276
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "C_lone"
msgid "Clone"
msgstr "क्लोन (_C)"
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:457
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:458
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला "
"नक्की हे मार्ग वापरायचे?"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:487
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:488
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The following disk devices will not be cloned:\n"
#| "\n"
#| "%s\n"
#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-09-14 10:30:44 +02:00
"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"\n"
2020-09-14 10:30:44 +02:00
"%(pathlist)s\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
"खालील डिस्क उपकरणे क्लोन करण्यास अशक्य:\n"
"\n"
"%s\n"
"नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:503
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:561
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error changing pool settings: %s"
msgid "Error with clone settings: %s"
msgstr "पूल सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:566
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtManager/clone.py:571
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgid ""
"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
"while)"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/connection.py:397
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "User session"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/connection.py:497
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Disconnected"
msgstr "जोडणी तुटली"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/connection.py:499
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Connecting"
msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/connection.py:588
2020-07-20 14:29:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#| msgid ""
#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
#| "\n"
#| "Original error: %s\n"
#| "\n"
#| "Recover error: %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid ""
"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
"\n"
"Original error: %(origerror)s\n"
"\n"
2020-07-20 14:29:14 +02:00
"Recover error: %(recovererror)s"
2016-06-18 10:00:39 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"%s पुन्हनामांकन अपयशी. पुन्हप्राप्तिचे प्रयत्न देखील अपयशी ठरले.\n"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
"\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"मूळ त्रुटी: %s\n"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
"\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"पुन्हप्राप्य त्रुटी: %s"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createconn.py:56
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createconn.py:117
msgid "user session"
msgstr ""
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createconn.py:123
msgid "Custom URI..."
msgstr ""
2011-03-24 16:36:26 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "तुम्हाला तरिही ही जोडणी लक्षात ठेवायची?"
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:102
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Any physical device"
msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण"
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:103
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Physical device..."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:161
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:113
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Open"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2007-08-29 16:25:46 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:114
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Isolated"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:115
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "SR-IOV pool"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:175
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No available device"
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:336
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच दुसऱ्या नेटवर्कतर्फे वापरणीत आहे."
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/createvol.py:265
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createnet.py:414
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createnet.py:443
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error validating network: %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createnet.py:448
msgid "Creating virtual network..."
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क निर्माण करणे..."
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createnet.py:449
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्कच्या निर्माणला काही वेळ लागेल..."
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:213
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Sou_rce Name:"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:213
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Volg_roup Name:"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:215
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Source Path:"
msgstr "स्रोत मार्ग (_S):"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:217
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Source IQN:"
msgstr "स्रोत IQN (_S):"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:219
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Source Adapter:"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:332
2012-02-02 17:40:33 -05:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:356
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error validating pool: %s"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:362
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..."
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:363
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/createpool.py:385
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose source path"
msgstr "स्रोत मार्ग नीवडा"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/createpool.py:397
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Choose target directory"
msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createvm.py:70
#, python-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/createvm.py:74
#, python-format
msgid "%d MiB"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:182
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:309
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error"
msgid "Error: %s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "त्रुटी"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:498
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:524
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt आवृत्ती दुरस्त URL प्रतिष्ठापनकरीता समर्थन पुरवत नाही."
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:531
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "अपूरे वर्च्युअल अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही."
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:534
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "आर्किटेक्चर '%s' इंस्टॉलजोगी नाही"
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:549
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ह्या जोडणीकरीता प्रतिष्ठापन पद्धती अनुपलब्ध."
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:580
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "ह्या जोडणीकरीता हायपरवाइजर पर्याय आढळले नाही."
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:585
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"याचा अर्थ QEMU किंवा KVM तुमच्या मशीनवर प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल मॉड्युल्स् "
"लोड झाले नाही."
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:606
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"KVM उपलब्ध नाही. याचा अर्थ KVM संकुल प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल घटके लोड केले "
"जात नाही. तुमच्या वर्च्युअल मशीन्स् अयोग्यरित्या कार्य करतील."
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:649
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही"
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:657
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Up to %(numcpus)d available"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Up to %(numcpus)d available"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध"
msgstr[1] "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध"
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:695
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No active connection to install on."
msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही."
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/createvm.py:955 virtManager/details/details.py:1749
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:96
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:969
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "स्थानीय CDROM/ISO"
2019-07-03 20:25:19 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:971
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:973
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Import existing OS image"
msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:975
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Manual install"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:977
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Application container"
msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:979
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Operating system container"
msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:981
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtuozzo container"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1129
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Removing disk images"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1130
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1324
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1333
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Waiting for install media / source"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1407
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "सारांश पृष्ठ: %s पॉप्युलेट करतेवेळी त्रुटी"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1451
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1462
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Source URL is required"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1467
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Please specify password for accessing source registry"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1475
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1478
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1485
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "OS root directory is not empty"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1486
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1505
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "An install media selection is required."
msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे."
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1513
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "An install tree is required."
msgstr "install tree आवश्यक आहे."
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1521
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "आयात करण्यासाठी स्टोरेज मार्ग आवश्यक आहे."
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1527
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "The import path must point to an existing storage."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1533
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "An application path is required."
msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग आवश्यक आहे."
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1538
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "OS डिरेक्ट्री मार्ग आवश्यक आहे."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1552
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "A template name is required."
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1555
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1585
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1593
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error setting default name."
msgstr "पूर्वनिर्धारित नाव सेट करतेवेळी त्रुटी."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1684
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage parameter error."
msgstr "साठा बाब त्रुटी."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1706
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Invalid guest name"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1789
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Detecting..."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1851
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "None detected"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1888
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: "
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1931
2018-10-15 08:34:18 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1971
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:1972
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता "
"काहिक मिनीटं लागू शकतिल."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:2026
2018-10-15 08:34:18 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "अपेक्षित वेळेनंतर VM '%s' आढळले नाही."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/createvm.py:2076
2020-09-14 10:30:34 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error continue install: %s"
msgid "Error continuing install: %s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/createvm.py:2093
#, fuzzy
#| msgid "Application container"
msgid "Bootstrapping container"
msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर"
2020-09-29 12:51:20 +02:00
#: virtManager/createvol.py:140
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, python-format
msgid "<b>%(volume)s's</b> available space: %(size)s"
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/createvol.py:280
2018-10-15 08:34:18 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/createvol.py:296
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/createvol.py:301
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/createvol.py:302
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2020-09-14 10:30:39 +02:00
#: virtManager/delete.py:156
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "तुम्हाला नक्की स्टोरेज नष्ट करायचे?"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2020-09-14 10:30:39 +02:00
#: virtManager/delete.py:157
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"The following paths will be deleted:\n"
"\n"
"%s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"खालील मार्ग नष्ट केले जाईल:\n"
"\n"
"%s"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/delete.py:196
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/delete.py:212
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/delete.py:216
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:227
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:284
2020-09-14 10:30:39 +02:00
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "नष्ट करा संवाद: %s सुरू करतेवेळी त्रुटी"
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:290
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Delete '%(vmname)s'"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:294
2019-06-17 01:31:40 -04:00
#, python-format
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:298
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:340
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:354
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल."
2019-02-03 16:26:44 -05:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:357
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:360
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:370
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Remove Disk Device"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:373
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:378
2013-04-03 19:36:34 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:381
2014-03-22 18:38:44 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Removing disk device '%s'"
2014-03-22 18:38:44 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:506
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:508
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage Path"
msgstr "स्टोरेज मार्ग"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:567
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:569
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:572
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:574
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Path does not exist."
msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही."
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:576
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही."
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:578
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:589
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage is read-only."
msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:591
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No write access to path."
msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:594
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:597
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage is a media device."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:606
2020-09-14 10:30:34 +02:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
#| "- %s "
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"स्टोरेज खालील वर्च्युअल मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n"
"- %s "
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtManager/delete.py:611
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#: virtManager/details/console.py:153
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Leave fullscreen"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "पडदाभर सोडा"
#: virtManager/details/console.py:155
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "पडदाभर सोडा"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/details/console.py:164
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Send key combination"
msgstr "कि जोडणी पाठवा"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/console.py:195
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य"
2020-09-14 10:30:53 +02:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/console.py:223
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/console.py:225
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/console.py:231
msgid "No text console available"
msgstr "मजकूर कंसोल अनुपलब्ध"
2020-09-14 10:30:53 +02:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/console.py:244
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/console.py:254
2020-09-14 10:30:53 +02:00
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/console.py:260
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:547
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Guest has crashed."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:549
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:666
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:689
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:743
2013-05-27 13:41:38 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:765
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:774
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Viewer was disconnected."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:781
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:794
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "Viewer is disconnecting."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:940
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "Viewer window closed."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/console.py:944
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:161
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#| msgid "Floppy device"
msgid "Floppy %(index)d"
msgstr "फ्लॉपी साधन"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:167
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:172
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:176
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:184
2013-04-03 19:36:34 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "NIC %(mac)s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:197
2013-05-27 13:41:38 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Serial %(num)d"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:201
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Parallel %(num)d"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:205
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Console"
msgid "Console %(num)d"
msgstr "कंसोल"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:213
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel Device"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Channel (%(name)s)"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "चॅनल साधन"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:214
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel Device"
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "चॅनल साधन"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:218
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Display %s"
msgstr "%s दाखवा"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:220
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:227
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Sound %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:229
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Video %s"
msgstr "व्हिडिओ %s"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:231
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Filesystem %s"
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "फाइलसिस्टम %s"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:235
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:239
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s"
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:244
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "RNG %(device)s"
msgstr "सीडीरॉम साधन"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:248
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "TPM %(device)s"
msgstr "सीडीरॉम साधन"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/details/details.py:249
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "TPM v%(version)s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:518
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Add Hardware"
msgstr "हार्डवेअर समाविष्ट करा (_A)"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:524
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "हार्डवेअर काढून टाका (_R)"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:643 virtManager/details/details.py:1756
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "UEFI"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:653
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:656
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:706
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Version"
msgstr "आवृत्ती"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:768
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Application Default"
msgstr "ॲप्लिकेशन पूर्वनिर्धारित"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:770
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "हाइपरवाइजर पूर्वनिर्धारित"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:772
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU संरचना नष्ट करा"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:790
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Disk bus:"
2016-06-18 10:00:39 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1000
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "हार्वडेअर संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1006
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1253 virtManager/details/details.py:1748
#: virtManager/details/details.py:1767 virtManager/details/details.py:1969
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1335
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error applying changes: %s"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1464
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1481
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करून initrd सेट करणे अशक्य"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1484
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करता कर्नल घटके सेट करणे अशक्य"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1491
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "An init path must be specified"
msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1504 virtManager/device/addstorage.py:275
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1508 virtManager/device/addstorage.py:279
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1670
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1727
2020-09-14 10:30:34 +02:00
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1822
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%(summary)s ..."
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1834
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1835
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1838
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1839
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1841 virtManager/details/details.py:1842
#: virtManager/details/details.py:1843 virtManager/details/details.py:1844
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:206 virtManager/hostnets.py:225
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "अकार्यान्वीत"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:1852
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
2016-06-18 10:00:39 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:2018
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Absolute Movement"
msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:2020
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Relative Movement"
msgstr "परस्पर स्थानांतरन"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2029 virtManager/details/details.py:2195
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2198
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/details/details.py:2033
2020-09-14 10:30:39 +02:00
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2084
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Serial Device"
msgstr "सिरिअल साधन"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2086
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Parallel Device"
msgstr "पॅरलल साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2088
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Console Device"
msgstr "कंसोल साधन"
2018-02-06 18:03:49 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2090
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Channel Device"
msgstr "चॅनल साधन"
2014-03-22 18:38:44 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2100
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Primary Console"
msgstr "प्राथमीक कंसोल"
2014-03-22 18:38:44 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2136 virtManager/preferences.py:123
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Off"
msgstr "बंद करा"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2136 virtManager/preferences.py:124
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "On"
msgstr "सुरू करा"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2162
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2179
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2205
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2211 virtManager/details/details.py:2221
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2311
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2312
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid "CDROM"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2313
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2328
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid "No bootable devices"
msgstr "बूटजोगी साधन आढळले नाही"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2375
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Overview"
msgstr "पूर्वलोकन"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2376
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "OS information"
msgstr "ओएस माहिती"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2378
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Performance"
2017-03-08 18:48:48 -05:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2380
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CPUs"
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/details.py:2382
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Boot Options"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/serialcon.py:183
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/serialcon.py:249
2022-02-23 20:16:57 +01:00
msgid "_Copy"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/serialcon.py:253
2022-02-23 20:16:57 +01:00
msgid "_Paste"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/serialcon.py:346
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "मजकूर कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:122
msgid "external snapshots not supported with this libvirt connection"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:275
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
msgstr "स्नॅपशॉट: %s निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:297
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Snapshot"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:300
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr "स्नॅपशॉट: %s वैध करतेवेळी त्रुटी"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:340 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating snapshot"
msgstr "नवीन स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:341
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "वर्च्युअल मशीन स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:461
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Start snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट सुरू करा (_S)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:466
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Delete snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करा (_D)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:519
2014-02-14 18:45:01 -05:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr "स्नॅपशॉट सूची: %s ताजी करतेवेळी त्रुटी"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:532
2020-07-20 14:29:14 +02:00
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:537
2020-07-20 14:29:14 +02:00
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:599
2020-07-20 14:29:14 +02:00
#, python-format
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:619
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "External disk and memory"
msgstr "बाहेरील डिस्क आणि मेमरि"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:621
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "External memory only"
msgstr "फक्त बाहेरील मेमरि"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:623
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "External disk only"
msgstr "फक्त बाहेरील डिस्क"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:714
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:715
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
"snapshot either the running or shut down system instead."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:736
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
#| "snapshot was created will be discarded."
msgid ""
2020-07-20 14:29:14 +02:00
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"since the last snapshot was created will be discarded."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"तुम्हाला नक्की स्नॅपशॉट '%s' चालवायचे? मागील स्नॅपशॉट निर्माण केल्यापासूनचे सर्व %s बदल "
"वगळले जातील."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:740
2020-07-20 14:29:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
#| "snapshot was created will be discarded."
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"तुम्हाला नक्की स्नॅपशॉट '%s' चालवायचे? मागील स्नॅपशॉट निर्माण केल्यापासूनचे सर्व %s बदल "
"वगळले जातील."
2020-07-20 14:29:14 +02:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:751
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:752
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk "
"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely "
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
"removed before restoring the snapshot."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-05-27 13:41:38 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:766
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Running snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट चालवत आहे"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:767
2013-04-03 19:36:34 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' चालवत आहे"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:768
2016-04-07 20:10:40 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' चालवतेवेळी त्रुटी"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:777
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "तुम्हाला नक्की नेहमीकरिता नीवडलेले स्नॅपशॉट्स नष्ट करायचे?"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:785
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करणे"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:786
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:787
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:795
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No snapshot selected."
msgstr "स्नॅपशॉट नीवडले नाही."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:798
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "एकापेक्षा जास्त स्नॅपशॉट्स पसंत केले."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/snapshots.py:808
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "स्नॅपशॉट: %s नीवडतेवेळी त्रुटी"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:64
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:68
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/sshtunnels.py:75
2013-04-03 19:36:34 -04:00
#, python-format
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
msgstr ""
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/viewers.py:384
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
2020-09-14 10:30:34 +02:00
"The credential type %s is not supported"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/viewers.py:438
2021-10-14 19:06:43 +02:00
msgid "GTK-VNC viewer is too old"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/viewers.py:589
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/details/viewers.py:740
2021-10-14 19:06:43 +02:00
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "अतिथी अजेंट अनुपलब्ध."
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:91
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "अवैध इंस्टॉल ठिकाण"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:132
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "इम्यूलेटरकडे मार्ग '%s' करीता शोध परवानगी नसावे."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:134
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:135 virtManager/device/addstorage.py:159
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:148
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:"
2018-02-06 18:03:49 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/addstorage.py:267
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/device/fsdetails.py:145
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Te_mplate:"
msgstr "साचा (_m):"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/device/fsdetails.py:147
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Source path:"
msgstr "स्रोत मार्ग (_S):"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/device/fsdetails.py:163
msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen."
msgstr ""
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Spice server"
msgstr "स्पाइस् सर्व्हर"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:88
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "VNC server"
msgstr "VNC सर्व्हर"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:95
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Address"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:104
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Localhost only"
msgstr "फक्त स्थानीय यजमान"
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:105
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "All interfaces"
msgstr "सर्व संवाद"
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:112
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Auto"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtManager/device/gfxdetails.py:218
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:100
msgid "Media Unknown"
msgstr "अपरिचित मिडीया"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/device/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr "मिडीया आढळले नाही"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:40
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Usermode networking"
msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:44
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtual network"
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:121 virtManager/object/libvirtobject.py:209
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रीय"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:136
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Bridge device..."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:141
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Macvtap device..."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:199
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "वर्च्युअल जाळ सक्रीय नाही."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:200
2013-12-16 15:53:51 -05:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला नेटवर्क आता सुरू करायचे?"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/device/netlist.py:212
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/device/tpmdetails.py:12
msgid "TIS"
msgstr ""
#: virtManager/device/tpmdetails.py:13
msgid "CRB"
msgstr ""
#: virtManager/device/tpmdetails.py:14
msgid "SPAPR"
msgstr ""
#: virtManager/device/tpmdetails.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Emulator:"
msgid "Emulated"
msgstr "एम्यूलेटर:"
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CID"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/engine.py:124
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Checking for virtualization packages..."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/error.py:140
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Input Error"
msgstr "इन्पुट त्रुटी"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/error.py:141
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Validation Error: %s"
2019-02-07 09:58:25 -05:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/error.py:181
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?"
2019-02-03 16:26:44 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/error.py:183
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Don't warn me again."
msgstr "मला पुनः सावध करू नका."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/error.py:215
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Don't ask me again"
msgstr "मला पुन्हा विचारू नका"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/host.py:32
2020-05-27 14:56:21 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "यजमान संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/host.py:170
2017-02-05 15:58:54 -05:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/host.py:180
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting..."
msgid "%(connection)s - Connection Details"
msgstr "जोडणी करत आहे..."
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/hostnets.py:106
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Networks"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/hostnets.py:140
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt जोडणी वर्च्युअल नेटवर्क व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही."
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:278
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Connection not active."
msgstr "जोडणी सक्रिय नाही."
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-09-14 10:30:39 +02:00
#: virtManager/hostnets.py:164
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No virtual network selected."
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क नीवडले नाही."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:39 +02:00
#: virtManager/hostnets.py:173
2013-12-16 15:53:51 -05:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "नेटवर्क नीवडतेवेळी त्रुटी: %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:218 virtManager/object/network.py:166
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Routed network"
msgstr "राउटेड नेटवर्क"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:220
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक राउटिंग"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:222
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "वेगळे नेटवर्क, राउटिंग बंद केले"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:253 virtManager/hoststorage.py:321
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "On Boot"
msgstr "बूट वेळी"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:270
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:277
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:286
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:295
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:304
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hostnets.py:328
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "नेटवर्क सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी"
2016-04-07 20:10:40 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/hoststorage.py:178
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:188
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Volumes"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:196
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Size"
msgstr "आकार"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:205
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Format"
msgstr "रूपण"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:213
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Used By"
msgstr "वापरलेले"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:230
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:271
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt जोडणी स्टोरेज व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:312
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:332
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create new volume"
msgstr "नवीन वॉल्युम निर्माण करा"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:339
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "पूल वॉल्युम निर्माणकरिता समर्थन पुरवत नाही"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:354
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No storage pool selected."
msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:363
2013-05-27 13:41:38 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:468
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:477
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:487
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:494
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:501
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:512
2015-02-11 12:50:57 -05:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:546
2015-05-04 15:10:48 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:554
2013-05-27 13:41:38 -04:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:567
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/hoststorage.py:592
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "पूल सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी"
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:49
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Authentication required"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:153
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:159
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgid ""
"Verify that an appropriate libvirt daemon is running on the remote host."
msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा."
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:167
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"तपासणी करा:\n"
" - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n"
" - Xen सर्व्हिस सुरू झाली"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:173
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
2017-02-05 15:58:54 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgid "Verify that an appropriate libvirt daemon is running."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:182
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:194
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:208
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
2024-01-01 05:35:55 +01:00
"virtualization and libvirt packages are installed to manage virtualization "
"on this host."
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgstr ""
2024-01-01 05:35:55 +01:00
#: virtManager/lib/connectauth.py:215
2020-09-14 10:30:34 +02:00
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
#: virtManager/lib/inspection.py:77
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:34 +02:00
#: virtManager/lib/inspection.py:86
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Inspection found no operating systems."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/lib/inspection.py:316
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Error inspection VM: %s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/lib/inspection.py:327
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Running"
msgstr "चालू आहे"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Paused"
msgstr "थांबलेले"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Shutting Down"
msgstr "पूर्णपणे बंद करा"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Saved"
msgstr "साठवले"
2015-06-06 18:15:40 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Shutoff"
msgstr "शटऑफ"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Crashed"
msgstr "क्रॅश्ड"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Suspended"
msgstr "सस्पेंड केले"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Booted"
msgstr "बूट केले"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Migrated"
msgstr "माइग्रेट केले"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Restored"
msgstr "पूर्ववत् केले"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "From snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट पासून"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Unpaused"
msgstr "सुरू"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Migration canceled"
msgstr "माइग्रेशन रद्द केले"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Save canceled"
msgstr "साठवणे रद्द केले"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Event wakeup"
msgstr "इवेंट वेकअप"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "User"
msgstr "वापरकर्ता"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Migrating"
msgstr "माइग्रेट करणे"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Saving"
msgstr "साठवत आहे"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Dumping"
msgstr "डम्प करणे"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "I/O error"
msgstr "I/O त्रुटी"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Shutting down"
msgstr "पूर्णपणे बंद करत आहे"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Shut Down"
msgstr "पूर्णपणे बंद करा"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Destroyed"
msgstr "नष्ट केले"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Failed"
msgstr "अपयशी"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Panicked"
msgstr "भेदरला"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/manager.py:87
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "मॅनेजर सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:292
msgid "_New"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:293
#, fuzzy
#| msgid "Co_nnect"
msgid "_Connect"
msgstr "जोडा(_n)"
#: virtManager/manager.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Disconnected"
msgid "Dis_connect"
msgstr "जोडणी तुटली"
#: virtManager/manager.py:296
#, fuzzy
#| msgid "_Delete"
msgid "De_lete"
msgstr "नष्ट करा (_D)"
#: virtManager/manager.py:375
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU वापर"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:376
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Host CPU usage"
msgstr "यजमान CPU वापर"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:377
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Memory usage"
msgstr "मेमरि वापर"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:378
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:379
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Network I/O"
msgstr "नेटवर्क I/O"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:494
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"यामुळे जुळवणी काढून टाकली जाईल:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"तुम्ही नक्की असे करायचे?"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:571
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Double click to connect"
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:578
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connection not active."
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "जोडणी सक्रिय नाही."
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:580
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting..."
msgid "%(connection)s - Connecting..."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "जोडणी करत आहे..."
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/manager.py:756 virtManager/vmwindow.py:379
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Restore"
msgstr "पुनःसाठवा (_R)"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/manager.py:793 virtManager/vmwindow.py:420
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Resume the virtual machine"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/manager.py:909
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले."
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:38
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:144
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Direct"
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:145
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Tunnelled"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:161
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
msgstr ""
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:222
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "वैध लक्ष्य जोडणी नीवडले पाहिजे."
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:237
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:292
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:294
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disconnected"
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "जोडणी तुटली"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:296
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%(uri)s (Same connection)"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:313
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No usable connections available."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:353
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "अतिथी स्थानांतरीत करणे अशक्य: %s"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:381
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
#: virtManager/migrate.py:399
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:400
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
msgstr ""
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#: virtManager/migrate.py:411
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "माइग्रेट जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/object/domain.py:449
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/object/domain.py:452
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/object/domain.py:471
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "लिबवर्ट जोडणी स्नॅपशॉट्सकरिता समर्थन पुरवत नाही."
2010-08-24 17:14:36 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/object/domain.py:505
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/object/domain.py:1431
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/object/domain.py:1483
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Migrating domain"
msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/object/network.py:155
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Isolated network"
msgstr "विलग जाळ"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/object/network.py:159
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s करीता NAT"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/object/network.py:164
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s करीता राउट करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/object/network.py:169
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%s network"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#: virtManager/object/nodedev.py:25
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "इंटरफेस %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:25
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "फाइलप्रणाली डिरेक्ट्री"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:26
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr "पूर्व-रूपण ब्लॉक साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "नेटवर्क एक्सपोर्टेड डिरेक्ट्री"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "LVM वॉल्युम ग्रुप"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:29
msgid "Physical Disk Device"
msgstr "फिजिकल डिस्क साधन"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:30
msgid "iSCSI Target"
msgstr "iSCSI लक्ष्य"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:31
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "SCSI यजमान अडॅप्टर"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:32
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "मल्टिपाथ साधन एम्युलेटर"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr "ग्लस्टर फाइलप्रणाली"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/object/storagepool.py:35
msgid "ZFS Pool"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtManager/oslist.py:31
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Type to start searching..."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtManager/preferences.py:28
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:112
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Never"
msgstr "कधिच नाही"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:113
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Fullscreen only"
msgstr "फक्त पडदाभर"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:114
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Always"
msgstr "नेहमी"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:126 virtManager/preferences.py:148
#: virtManager/preferences.py:158
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारित (%s)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:137
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Manual redirect only"
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:138
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Auto redirect on USB attach"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:170
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Application default"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:173
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "जवळील यजमान CPU प्रतिकृती"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:183
#, fuzzy
#| msgid "System default (%s)"
msgid "System default"
msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारित (%s)"
#: virtManager/preferences.py:192
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "python libguestfs support is not installed"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:322
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "ग्रॅब कि जोडणी संरचीत करत आहे"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:331
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"ग्रॅब किज् दाबून आत्ता ग्रॅब किज् निश्चित करणे शक्य.\n"
"पसंत खात्रीपूर्वक करण्यासाठी कृपया ठिक आहे बटनावर क्लिक करा\n"
"त्याचवेळी पसंतीचे किज् दाबून ठेवा."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtManager/preferences.py:334
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "कृपया पसंतीची ग्रॅब कि जोडणी दाबा"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:29
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Locate existing storage"
msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:30
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "स्टोरेज वॉल्यूम शोधा किंवा निर्माण करा"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:36
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO मिडीया शोधा"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:37
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO मिडीया वॉल्यूम शोधा"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:41
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Locate floppy media"
msgstr "फ्लॉपी मिडिया शोधा"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:42
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "फ्लॉपी मिडिया वॉल्युम शोधा"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:46 virtManager/storagebrowse.py:47
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Locate directory volume"
msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:52
2020-09-14 10:30:30 +02:00
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "स्टोरेज खंड नीवडा"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/storagebrowse.py:121
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/systray.py:109
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्च्युअल मशीन मॅनेजर दाखवा (_S)"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtManager/virtmanager.py:42
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtManager/virtmanager.py:43
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:52
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Reboot"
msgstr "रिबूट (_R)"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:54
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "F_orce Reset"
msgstr "सक्तीने मूळस्थितीत आणा"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:55
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "_Force Off"
msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)"
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:57
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Sa_ve"
msgstr "साठवा (_v)"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:84
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "R_esume"
msgstr "पुनः सुरू करा (_e)"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:89
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Clone..."
msgstr "क्लोन..."
2015-11-24 22:04:26 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:90
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Migrate..."
msgstr "माइग्रेट व्हा..."
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:145
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "साठवणे जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:154
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' साठवायचे?"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:165
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:170
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करत आहे"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:171
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "वर्च्युअल मशीन मेमरीला डिस्कवर साठवत आहे"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:180
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:182
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते."
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:188 virtManager/vmmenu.py:257
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "डोमैन शटडाऊन करतेवेळी त्रुटी"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:194
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:200
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error pausing domain"
msgstr "डोमैन थांबवतेवेळी त्रुटी"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:206
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "डोमैन थांबवणे अशक्य करतेवेळी त्रुटी"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:216
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error restoring domain"
msgid "Error restoring domain: %s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:219
2013-12-16 15:53:51 -05:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"डोमैनला पुनःसाठवणे अशक्य. साठवलेले स्तर काढून टाकायला\n"
"व योग्य सुरवात करायला\n"
"आवडेल?"
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:233
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "डोमैन स्तर: %s काढून टाकतेवेळी त्रुटी"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:237
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित आहे"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:238
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "डिस्क पासून वर्च्युअल मशीन मेमरी पुनःसाठवत आहे"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:244
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error starting domain"
msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:251
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:263
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:269
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error rebooting domain"
2017-09-19 20:07:34 -04:00
msgstr ""
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:276
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s'ला सक्तीने मूळस्थितीत आणायचे?"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:278
2018-02-06 18:03:49 -05:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "यामुळे OSला पूर्णपणे बंद न करता VM पटकन मूळस्थिती येते व कदाचित डाटा गमवाल."
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtManager/vmmenu.py:284
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error resetting domain"
msgstr "डोमेन पुनःसेट करतेवेळी त्रुटी"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#: virtManager/vmwindow.py:46
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "तपशील सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/vmwindow.py:226
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
2017-09-19 20:07:34 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"यामुळे जुळवणी काढून टाकली जाईल:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"तुम्ही नक्की असे करायचे?"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/vmwindow.py:388
2020-09-29 12:51:25 +02:00
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtManager/vmwindow.py:432
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "VM स्नॅपशॉट्स व्यवस्थापीत करा"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/vmwindow.py:509
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "स्क्रीनशॉट: %s प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/vmwindow.py:517
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "स्पाइस USB साधन विजेट सुरू करताना त्रुटी"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/vmwindow.py:521
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "पुन्ह निर्देशनकरिता USB साधने निवडा"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/vmwindow.py:556
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "वर्च्युअल मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/vmwindow.py:557
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "PNG files"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtManager/vmwindow.py:559
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Saved"
msgid "_Save"
msgstr "साठवले"
#: virtManager/xmleditor.py:138 virtManager/xmleditor.py:151
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "There are unapplied changes."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/xmleditor.py:139
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtManager/xmleditor.py:152
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/capabilities.py:298
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/capabilities.py:302
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
2020-09-29 12:51:14 +02:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/capabilities.py:306
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "यजमान %(virttype)s %(arch)s करीता समर्थन पुरवत नाही"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/capabilities.py:310
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "any virtualization options"
msgid "Host does not support any virtualization options"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "कोणतेही वर्च्युअलाइजेशन पर्याय"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/capabilities.py:316
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/capabilities.py:322
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for "
#| "virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
2020-09-29 12:51:14 +02:00
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
"'%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
2015-08-11 18:02:00 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtinst/cli.py:107
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "उदाहरण व संपूर्ण पर्यायी मांडणीकरिता man पृष्ठ पहा."
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtinst/cli.py:109
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"उपलब्ध उपपर्याय पहाण्याकरिता '--option=?' किंवा '--option help' यांचा वापर करा"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:288
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
" %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"डोमेन इंस्टॉलेशन यशस्वी झाले असे आढळत नाही.\n"
"यशस्वी झाल्यास, खालील चालवून डोमेनला पुनःसुरू करणे शक्य आहे:\n"
" %s\n"
"नाहीतर, कृपया इंस्टॉलेशन पुनःसुरू करा."
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:306
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
#| "'%s' user search permissions for the following directories: %s"
msgid ""
"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"%s कदाचित हायपरवाइजमार्फत प्रवेशजोगी नसेल. तुम्हाला '%s' वापरकर्ता शोध परवानगी ग्रांट "
"करावे लागेल, खालील डिरेक्ट्रीजकरिता: %s"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:319
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:353
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "यामुळे अस्तित्वातील मार्ग '%s' खोडून पुनःलिहले जाईल"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:364
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:408
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgid "Running graphical console command: %(command)s"
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:422
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Running text console command: %(command)s"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:464
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not find domain '%s': %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "डोमेन '%s': %s शोधणे अशक्य"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#. translators: option1 and option2 are command line options,
#. e.g. -a or --disk
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:483
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, python-format
msgid "Cannot use %(option1)s and %(option2)s at the same time"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:592 virtinst/cli.py:595
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI सह हायपरवाइजरशी जोडणी करा"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:610
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:616
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "अतिथी कंसोलशी स्वयंरित्या जोडणी करू नका"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:620
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण झाल्यानंतर अतिथी बूट करू नका."
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:624
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "नाव टकराव तपासू नका, समान नाव असणाऱ्या अतिथीला खोडून पुन्हा लिहा."
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:631
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "निर्मीत डोमेन XML ची छपाई करा, अतिथी निर्माण ऐवजी."
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:650
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "इंस्टॉल प्रक्रिया चालवा, परंतु साधन निर्माण करू नका किंवा अतिथी निश्चित करू नका."
2010-08-24 17:14:36 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:655
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:659
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "विना-त्रुटी आउटुपट दाबतो"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:661
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Print debugging information"
msgstr "डिबगिंग माहितीची छपाई करा"
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:667
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
"अतिथी मेटाडाटा सरंचीत करा. उदा:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:675
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:688
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:697
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:710
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"
2017-03-08 18:48:48 -05:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:719
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"
2017-03-08 18:48:48 -05:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:730
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
"--controller type=scsi,model=virtio-scsi\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2010-08-24 17:14:36 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:735
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:740
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "अतिथी सिरिअल साधन संरचीत करा"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:743
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "अतिथी पॅरलल साधन संरचीत करा"
2012-02-02 17:40:33 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:746
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "अतिथी संपर्क वाहिनी संरचीत करा"
2011-03-24 16:36:26 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:749
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "अतिथी व यजमान अंतर्गत मजकूर कंसोल जोडणी संरचीत करा"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:753
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:761
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"अतिथीकरीता यजमान डिरेक्ट्री पुरवा. उदा: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:769
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "अतिथी ध्वनी साधन एम्युलेशन संरचीत करा"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:780
2022-02-25 21:17:31 +01:00
#, fuzzy
#| msgid "Configure a guest watchdog device"
msgid "Configure host audio backend for sound devices"
msgstr "अतिथी वॉचडॉग साधन संरचीत करा"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:784
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "अतिथी वॉचडॉग साधन संरचीत करा"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:787
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "अतिथी व्हिडिओ हार्डवेअर संरचीत करा."
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:790
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"अतिथी स्मार्टकार्ड साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:794
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"अतिथी पुनःनिर्देशन साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:798
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"अतिथी memballoon साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--memballoon model=virtio"
2009-03-09 23:18:01 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:802
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"अतिथी TPM साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--tpm /dev/tpm"
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:806
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:810
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"अतिथी पॅनिक साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--panic default"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:814
2021-10-14 19:07:01 +02:00
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
#| "--smartcard mode=passthrough"
msgid ""
"Configure a guest shared memory device. Ex:\n"
"--shmem name=shmem0"
msgstr ""
"अतिथी स्मार्टकार्ड साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:818
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:822
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:827
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:834
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2007-01-22 18:22:55 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:838
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Set domain seclabel configuration."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:842
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr ""
2007-07-04 13:21:05 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:847
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:851
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा."
2017-08-08 18:14:48 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:855
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि धोरण ट्युन करा."
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:859
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता blkio धोरण ट्युन करा."
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:863
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
"डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि बॅकिंग धोणर सेट करा. उदा:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:868
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
2007-05-09 14:15:33 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:874
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
"डोमेन <clock> XML सेट करा. उदा:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:879
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM पावर व्यवस्थापन गुणविशेष संरचीत करा"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:883
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM चक्र व्वयस्थापन धोरण संरचीत करा"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:887
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM स्रोत विभाजन संरचीत करा (cgroups)"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:891
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:897
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:903
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
2020-05-27 14:56:21 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:910
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
"अतिथी बूट सेटिंग्ज संरचीत करा. उदा:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (कंटेनर्सकरिता)"
2007-03-20 12:42:24 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:916
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
msgstr ""
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:926
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:934
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "OS options"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:937
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:939
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr ""
2008-01-10 20:13:18 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cli.py:941
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
2022-02-15 18:17:11 +01:00
"Use '--osinfo list' to see a full list."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:952
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid ""
"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
"--xml xpath.delete=./clock"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:982
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s 'होय' किंवा 'नाही' पाहिजे"
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:1167
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:1499
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:1555 virtinst/cli.py:1586
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
2011-09-19 10:53:56 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:1993
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी अशक्य: virt-viewer इंस्टॉल केले नाही. कृपया 'virt-viewer' संकुल "
"इंस्टॉल करा."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:2000
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:2011
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:2401
2024-11-09 16:47:16 +01:00
msgid "CPU model=host is deprecated, use model=host-model"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:3605
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य"
2009-04-09 12:30:20 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:3618
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:3633
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:4180
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:4915
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधनांशी परस्पर आहे"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:4918
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cli.py:5061
2022-02-15 18:17:11 +01:00
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
" osinfo-query os\n"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/cloner.py:46
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#: virtinst/cloner.py:111
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "डोमेन '%s' आढळले नाही."
2010-08-24 17:14:36 -04:00
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#: virtinst/cloner.py:155
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "अस्तित्वातील स्टोरेज वॉल्युमकरीता क्लोन करणे सध्या समर्थीत नाही: '%s'"
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#: virtinst/cloner.py:176
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Disk path '%s' does not exist."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtinst/cloner.py:185
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgid "Cloning rbd volumes is not yet supported."
msgstr "अस्तित्वातील स्टोरेज वॉल्युमकरीता क्लोन करणे सध्या समर्थीत नाही: '%s'"
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtinst/cloner.py:187
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgid "Disk network type '%s' is not cloneable."
msgstr "आर्किटेक्चर '%s' इंस्टॉलजोगी नाही"
#: virtinst/cloner.py:194
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Read Only"
msgstr "फक्त वाचा"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtinst/cloner.py:196
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Storage is marked as shareable."
msgid "Marked as shareable"
msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cloner.py:265
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
msgstr "क्लोनिंगकरीता मार्ग '%s' वापरले नाही: %s"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cloner.py:281
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "मूळ डिस्क माहिती ओळखणे अशक्य: %s"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cloner.py:334
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Domain to clone must be shutoff."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cloner.py:368
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "मतभेद टाळण्याकरीता, ग्राफिक्स साधन पोर्टला autoport करीता ठरवत आहे."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/cloner.py:527
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "नवीन अतिथीकरीता अवैध नाव: %s"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtinst/devices/disk.py:379
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtinst/devices/disk.py:384
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"मार्ग '%s' करिता स्टोरेज कसे निर्माण करायचे, ते माहिती नाही. libvirt APIs चा वापर "
"करा आणि पॅरेंट डिरेक्ट्रीला पहिले पूल करण्यासाठी व्यवस्थापीत करा."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtinst/devices/disk.py:407
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ह्या वॉल्युम प्रकारकरीता रूपण गुणधर्म समर्थीत नाही"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/devices/disk.py:840
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "साधन प्रकार '%s' ला मार्ग आवश्यक"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/devices/disk.py:848
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "विना-अस्तित्वातील मार्ग '%s' करिता स्टोरेज निर्माण बाबी निर्देशीत करा."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/devices/disk.py:961
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2021-10-14 19:07:01 +02:00
#: virtinst/devices/filesystem.py:123
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य '%s' ॲब्सोल्युट मार्ग पाहिजे"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-29 12:51:20 +02:00
#: virtinst/devices/graphics.py:20
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "स्व वाटपकरिता %s 5900 पेक्षा, किंवा -1 जास्त पाहिजे"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtinst/devices/hostdev.py:82
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही"
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/devices/hostdev.py:88 virtinst/devices/interface.py:347
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2022-02-15 18:17:11 +01:00
msgid "Unsupported node device type '%s'"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2018-02-06 18:03:49 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/devices/interface.py:220
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
msgstr "MAC पत्ता '%s' आधिपासूनच इतर वर्च्युअल मशीनतर्फे वापरात आहे."
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:109
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "स्टोरेज %(path)s: %(err)s वापरणे अशक्य"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:288
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' वरील परवानगी लागू झाली नाही"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:538
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"अतिथी सुरू असतेवेळी फाइलप्रणालीकडे स्पार्स फाइलच्या वाटपकरीता अतिरिक्त मोकळी जागा "
"उपलब्ध राहणार नाही."
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:543
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "डिस्क निर्माण करण्यासाठी अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:548
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid " %d M requested > %d M available"
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr " %d M विनंतीकृत > %d M उपलब्ध"
2011-09-19 10:53:56 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:555
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीता आवश्यक आकार"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:565
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s क्लोन करत आहे"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtinst/diskbackend.py:635
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "डिस्कप्रतिमा %s ला %s: %s करीता क्लोन करतेवेळी त्रुटी"
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2022-02-14 15:16:54 +01:00
#: virtinst/domain/cpu.py:56
#, python-format
msgid ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"Total CPUs implied by topology (sockets=%(sockets)d * dies=%(dies)d * "
"cores=%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU "
"count %(vcpus)d"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:29
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
2018-02-06 18:03:49 -05:00
msgstr ""
2015-02-11 12:50:57 -05:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/domain/launch_security.py:43
msgid "SEV-SNP launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/domcapabilities.py:208
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/domcapabilities.py:333
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "BIOS"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/domcapabilities.py:334
2022-02-14 15:16:54 +01:00
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/domcapabilities.py:339
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
2015-06-06 18:15:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/domcapabilities.py:342
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/guest.py:88
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Guest"
msgstr "अतिथी"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/guest.py:96
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/guest.py:1042
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/guest.py:1046
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/guest.py:1051
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
2014-03-22 18:38:44 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/install/installer.py:108
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#: virtinst/install/installer.py:275
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/install/installer.py:653
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Creating domain..."
msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/install/installer.py:660
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:69
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:116
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
2017-08-08 18:14:48 -04:00
msgstr ""
2017-03-08 18:48:48 -05:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
#, fuzzy
#| msgid "An init path must be specified"
msgid "location kernel/initrd must be specified as a pair"
msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक"
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:142
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2010-03-24 11:53:08 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:209
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr ""
2013-04-15 13:27:23 -04:00
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#: virtinst/install/installertreemedia.py:267
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:63
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:74
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:83
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "%s requires the admin-password to be set."
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:180
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:198
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'"
msgstr ""
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:335
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
2018-02-06 18:03:49 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:346
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:355
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the "
"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s"
2018-02-06 18:03:49 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:17 +02:00
#: virtinst/install/unattended.py:362
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Using unattended profile '%s'"
2018-02-06 18:03:49 -05:00
msgstr ""
2021-10-14 19:07:14 +02:00
#: virtinst/install/urldetect.py:312
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2010-02-08 23:03:48 -05:00
2021-10-14 19:07:14 +02:00
#: virtinst/install/urldetect.py:314
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2021-10-14 19:07:14 +02:00
#: virtinst/install/urldetect.py:318
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "फाइल %s: %s प्राप्ति अशक्य"
2007-09-27 20:20:08 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Retrieving file %s..."
msgid "Retrieving '%(filename)s'"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "फाइल %s पुनःप्राप्त करत आहे..."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2021-10-14 19:07:14 +02:00
#: virtinst/install/urlfetcher.py:278
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "URL %s ला उघडण्यास अपयशी: %s."
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Transferring %s"
msgid "Transferring '%(filename)s'"
2020-09-14 10:30:48 +02:00
msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे"
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/osdict.py:71
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
msgstr ""
2020-10-23 18:15:23 +02:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/osdict.py:96
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr ""
2007-04-12 19:23:16 -04:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/osdict.py:110
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2022-02-15 18:17:11 +01:00
msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/osdict.py:537
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/osdict.py:549
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
"'%(archname)s'"
msgstr ""
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:164
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "पूर्वनिर्धारीत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s"
2011-07-26 19:56:33 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:217 virtinst/storage.py:553
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage object"
msgstr "स्टोरेज ऑब्जेक्ट"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:223
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर पूलतर्फे वापरणीत आहे."
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:389
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "स्टोरेज संग्रह ठरवले नाही: %s"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:397
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "स्टोरेज संग्रह: %s बांधणी अशक्य"
2013-04-03 19:36:34 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:403
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "स्टोरेज संग्रह सुरू करणे अशक्य: %s"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:409
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "संग्रह स्वयंसुरवात फ्लॅग सेट करणे अशक्य: %s"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:559
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर वॉल्युमतर्फे वापरणीत आहे."
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:645
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "स्पार्स लॉजिकल वॉल्युम्स समर्थीत नाही, वाटपला क्षमताकरीता ठरवत आहे"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:693
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Allocating '%s'"
msgid "Allocating '%(filename)s'"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "'%s'चे वाटप करत आहे"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:734
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
#| "(%d M requested allocation > %d M available)"
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"वॉल्युम निर्माण करण्यासाठी स्टोरेज संग्रहमध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा नाही. (%d M विनंतीकृत "
"वाटप > %d M उपलब्ध)"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/storage.py:741
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
#| "the volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M "
"available)"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"वॉल्युमचे संपूर्णतया वाटप झाल्यानंतर विनंतीकृत वॉल्युम क्षमता उपलब्ध पूल जागापेक्षा जास्त "
"होईल. (%d M विनंतीकृत क्षमता > %d M उपलब्ध)"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:20
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
2020-09-14 10:30:44 +02:00
"An original machine name is required, use '--original src_name' and try "
"again."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:67
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
"\n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"वर्च्युअल मशीन हुबेहुब निर्माण करा, एकमेव यजमानाची संरचना जसे कि MAC पत्ता, नाव, इत्या. "
"बदलवा \n"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"\n"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"VM मधील अंतर्भुत माहिती बदलली जात नाही: virt-clone अतिथी कार्यप्रणाली _अंतर्गत_ "
"काहिही बदलवत नाही, ते फक्त डिस्क्स हुबेहुब बनविते आणि यजमानात काही बदलाव करते. म्हणूनच "
"बाबी जसे कि पासवर्ड्ज बदलवणे, स्टॅटिक IP पत्ते बदलवमे, इत्यादि या साधनाच्या व्याप्ति बाहेर "
"आहे. या प्रकारच्या बदलावांकरिता, कृपया virt-sysprep(1) पहा."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1034
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "General Options"
msgstr "साधारण पर्याय"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:79
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Name of the original guest to clone."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:81
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "मूळ अतिथी म्हणून वापरण्याजोगी XML फाइल."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:83
2015-05-04 15:10:48 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr "मूळ अतिथी संरचनापासून क्लोन नाव व स्टोरेज मार्ग स्वतः निर्माण करा."
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:86
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Name for the new guest"
msgstr "नवीन अतिथीकरीता नाव"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:89
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:91
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Storage Configuration"
msgstr "स्टोरेज संरचना"
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:93
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "नवीन अतिथीकरीता डिस्क प्रतिमा म्हणून वापरण्याजोगी नवीन फाइल"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:96
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"साधनांचे सक्तीने प्रत बनवा (उदा, 'hdc' केवळ वाचनीय cdrom साधन असल्यास, --force-"
"copy=hdc)"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:99
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:104
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "क्लोन डिस्क प्रतिमाकरीता स्पार्स फाइलचा वापर करू नका"
2012-02-02 17:40:33 -05:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:108
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
2020-09-14 10:30:44 +02:00
"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
"cloneable disk image."
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:113
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:115
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Networking Configuration"
msgstr "नेटवर्किंग संरचना"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:117
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "क्लोन अतिथीकरीता नवीन ठरलेले MAC पत्ता. पूर्वनिर्धारित विनाक्रम निर्मीत MAC आहे"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1139
#: virtinst/virtxml.py:512
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "मिश्र पर्याय"
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:147
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:179
2020-09-14 10:30:44 +02:00
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
msgstr ""
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtclone.py:196
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "क्लोन '%s' यशस्वीरित्या निर्माण केले."
2010-08-24 17:14:36 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1250
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtinstall.py:57
2020-09-29 12:51:14 +02:00
msgid ""
"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --"
"connect? If not, use --cdrom instead"
msgstr ""
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtinstall.py:125
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "स्टोरेज निर्देशीत करणे व --nodisks वापर अशक्य"
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2021-10-14 19:06:52 +02:00
#: virtinst/virtinstall.py:129
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"--file, --nonsparse, किंवा --disk पर्यायसह --file-size एकत्र करणे अशक्य. --disk "
"PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] वापर करा"
2011-03-24 16:36:26 -04:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:149
msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:225
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "--graphics व जुण्या शैळीचे ग्राफिकल पर्याय एकत्र करणे अशक्य"
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:229
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr "VNC, SDL, --graphics किंवा --nographics पैकी एक निर्देशीत करणे अशक्य"
2010-08-24 17:14:36 -04:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:312
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "MiB मध्ये --memory प्रमाण आवश्यक आहे"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:316
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:320
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"इंस्टॉल पद्धत निर्देशीत पाहिजे\n"
"(%(methods)s)"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:332
2016-06-18 10:00:39 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
2016-06-18 10:00:39 -04:00
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
"सीडीरॉम मिडीया पूर्वनिर्धारितपणे मजूकर कंसोलकरिता छपाई करत नाही, म्हणून तुम्हाला "
"बऱ्यापैकी मजकूर इंस्टॉल आउटपुट दिसणार नाही. तुम्हाला बहुदा --location याचा वापर करावे "
"लागेल."
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:335
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr "सीडीरॉम मिडीयासह --location च्या वापरसाठी, उदाहरणांकरिता मॅन पृष्ठ पहा"
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:348
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:353
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:370
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr ""
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:374
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#, python-brace-format
2012-07-09 08:07:50 -04:00
msgid ""
2022-02-15 18:17:11 +01:00
"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS "
"for optimal results."
2013-06-19 18:37:21 -04:00
msgstr ""
2008-09-10 13:49:14 -04:00
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:388
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr ""
2012-02-02 17:40:33 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:472
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:484
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
msgstr ""
2013-05-27 13:41:38 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:503
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr ""
2010-02-08 23:03:48 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:514
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
2018-10-15 08:34:18 -04:00
msgstr ""
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:564
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to detect osinfo OS name from install media, using fallback name "
"'{name}'.\n"
"Please file a bug against virt-install if you expected the detection to "
"succeed."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:571
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:574
2022-02-15 18:17:11 +01:00
msgid ""
2022-02-18 14:16:59 +01:00
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:586
2022-02-18 14:16:59 +01:00
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:590
2022-02-18 14:16:59 +01:00
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:599
2022-02-18 14:16:59 +01:00
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:606
2022-02-18 14:16:59 +01:00
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:613
2022-02-18 14:16:59 +01:00
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
2020-09-29 12:51:10 +02:00
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:623
2022-02-18 14:16:59 +01:00
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:708
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:744
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
2014-09-07 16:22:04 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:745
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
msgstr[1] "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:768
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:780
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:807
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "Console command returned failure."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2009-12-03 15:33:47 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:844
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "Domain has crashed."
msgstr "डोमेन खंडीत झाले."
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:854
#, python-format
msgid "VM disappeared unexpectedly: %s"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:876
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:886
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:897
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:903
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
2023-09-25 07:35:48 +02:00
msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे."
2020-09-14 10:30:56 +02:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:926
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
2013-04-01 07:36:57 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:935
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
2012-07-09 08:07:50 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:940
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2008-10-22 16:48:15 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:943
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "Restarting guest."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2011-01-14 15:27:40 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:960
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 10:30:56 +02:00
"\n"
"इंस्टॉल सुरू करत आहे..."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:983
2020-09-14 10:30:56 +02:00
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय."
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1002
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1006
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1013
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1030
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा."
2017-02-05 15:58:54 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1036
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "अतिथी घटनाचे नाव"
2014-02-14 18:45:01 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1044
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Installation Method Options"
msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय"
2013-12-16 15:53:51 -05:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1046
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1048
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
2020-05-27 14:56:21 -04:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1051
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1053
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा"
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1056
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1059
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1061
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1063
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1065
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1068
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
2009-07-28 21:22:16 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1082
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Device Options"
msgstr "साधन पर्याय"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1112
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1116
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1120
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1123
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1126
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1128
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1129
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर"
2015-05-04 15:10:48 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1130
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1141
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1143
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1145
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtinstall.py:1148
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण होईपर्यंत थांबण्याजोगी मिनीटे."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:34
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "कृपया 'होय' किंवा 'नाही' द्या."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:102
2024-11-24 17:38:35 +01:00
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:104
2024-11-24 17:38:35 +01:00
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:106
2024-11-24 17:38:35 +01:00
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml"
msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:109
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgid "--build-xml not supported for {cli_flag}"
msgstr "--%s करिता --build-xml समर्थीत नाही"
#: virtinst/virtxml.py:115
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgid "Cannot use --remove-device with {cli_flag}"
msgstr "--%s सह --remove-device चा वापर शक्य नाही"
#: virtinst/virtxml.py:118
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgid "Cannot use --add-device with {cli_flag}"
msgstr "--%s सह --add-device चा वापर शक्य नाही"
#: virtinst/virtxml.py:122
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgid "Don't know how to --update for {cli_flag}"
msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:136
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s पैकी एक निर्देशीत पाहिजे."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:139
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "मतभेदीय पर्याय %s"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:154
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No change specified."
msgstr "बदल निर्देशीत केले नाही."
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:156
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "फक्त एक बदल कार्य निर्देशीत करणे शक्य आहे (मतभेदीय पर्याय %s)"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:198
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2024-11-26 14:03:47 +01:00
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "अवैध --edit पर्या '%s'"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:201
#, python-brace-format
msgid "No {cli_flag} objects found in the XML"
2019-02-07 09:58:25 -05:00
msgstr ""
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:204
#, python-brace-format
msgid ""
"'--edit {number}' requested but there's only {maxnum} {cli_flag} object in "
"the XML"
msgid_plural ""
"'--edit {number}' requested but there are only {maxnum} {cli_flag} objects "
"in the XML"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:225
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2024-11-26 14:03:47 +01:00
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:242
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgid ""
"'--edit {option}' doesn't make sense with {cli_flag}, just use empty '--edit'"
msgstr "--%s सह '--edit %s' वापरणे निरर्थक आहे, सरळ रिक्त '--edit' चा वापर करा"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:318
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "बदललेल्या XML सह '%s' ठरवायचे?"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:326
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "डोमेन '%s' यशस्वीरित्या ठरवले."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:333
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:343 virtinst/virtxml.py:619
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:348 virtinst/virtxml.py:623
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:354
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Hotplug this device to the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:356
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Device %s successful."
msgid "Device hotplug successful."
msgstr "साधन %s यशस्वी."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:357
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s"
msgstr "साधन %s: %s सक्रीय करतेवेळी त्रुटी"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:359
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:361
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Device %s successful."
msgid "Device hotunplug successful."
msgstr "साधन %s यशस्वी."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:362
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
2020-09-29 12:51:14 +02:00
msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "साधन %s: %s सक्रीय करतेवेळी त्रुटी"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:364
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
2020-09-29 12:51:14 +02:00
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Update this device for the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:366
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy
#| msgid "Device %s successful."
msgid "Device update successful."
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgstr "साधन %s यशस्वी."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:367
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device update: %(error)s"
msgstr "साधन %s: %s सक्रीय करतेवेळी त्रुटी"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:418
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:437
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "आदेश ओळ पर्यायांचा वापर करून libvirt XML संपादित करा."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:443
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "डोमेन नाव, id, किंवा uuid"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:445
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "XML actions"
msgstr "XML कृती"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:447
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgid ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n"
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
"VM XML संपादित करा. उदाहरणार्थ:\n"
"--edit --disk ... (पहिले डिस्क साधन संपादित करा)\n"
"--edit 2 --disk ... (दुसरे डिस्क साधन संपादिते करा)\n"
"--edit all --disk ... (सर्व डिस्क साधन संपादित करा)\n"
"--edit target=hda --disk ... (डिस्क 'hda' संपादित करा)\n"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:453
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
"निर्देशीत साधन काढून टाका. उदाहरणार्थ:\n"
"--remove-device --disk 1 (पहिले डिस्क काढून टाका)\n"
"--remove-device --disk all (सर्व डिस्क्स काढून टाका)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:458
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
"निर्देशीत साधन समाविष्ट करा. उदाहरणार्थ:\n"
"--add-device --disk ..."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:461
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:464
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Output options"
msgstr "आउटपुट पर्याय"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:466
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
"कार्यरत VM करिता बदल लागू करा.\n"
"--add-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n"
"--remove-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n"
"--edit सह, हे साधन अद्यावत कार्य आहे."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:472
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr "डोमेन जबरनपणे ठरवा. --print पर्याय निर्देशीत असल्यावरच आवश्यक असते."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:475
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:478
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Start the domain."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:480
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, diff रूपणमध्ये"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:482
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, संपूर्ण XML रूपणमध्ये"
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:484
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "कोणतेही परिणाम साठवण्यापूर्वी खात्री करणे आवश्यक."
2024-11-24 17:38:35 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:488
#, fuzzy
#| msgid "Conflicting options %s"
msgid "Conversion options"
msgstr "मतभेदीय पर्याय %s"
#: virtinst/virtxml.py:492
msgid "Convert an existing VM from PC/i440FX to Q35."
msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:497
msgid ""
"Convert an existing VM to use VNC graphics. This removes any remnants of "
"Spice graphics."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:500
msgid "XML options"
msgstr "XML पर्याय"
#: virtinst/virtxml.py:542
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin इंपुटसह --confirm चा वापर अशक्य."
#: virtinst/virtxml.py:544
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin इंपुटसह --update चा वापर अशक्य."
#: virtinst/virtxml.py:547
msgid "A domain must be specified"
msgstr "डोमेन निर्देशीत पाहिजे"
#: virtinst/virtxml.py:595
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:628
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:630
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#: virtinst/virtxml.py:643
2020-07-20 14:29:07 +02:00
msgid "Aborted at user request"
msgstr "वापरकर्ता विनंतीनुसार रद्द केले"
2020-09-14 10:30:56 +02:00
#: virtinst/xmlapi.py:191
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid ""
"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
"'%(foundname)s'"
2019-06-17 01:31:40 -04:00
msgstr ""
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#. translators: value is a generic object type name
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/xmlbuilder.py:519
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr ""
2023-09-25 07:35:48 +02:00
#: virtinst/xmlbuilder.py:524
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s नाव '%s' मध्ये '%s' अक्षर समाविष्टीत असू शकत नाही."
2024-11-26 14:03:47 +01:00
#~ msgid "ISA"
#~ msgstr "ISA"
#~ msgid "Serial console not available for inactive guest"
#~ msgstr "निष्क्रीय अतिथीकरीता सिरिअल कंसोल उपलब्ध नाही"
#~ msgid ""
#~ "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to "
#~ "the guest are qcow2 format."
#~ msgstr ""
#~ "सर्व लेखनजोगी qcow2 रूपणकरिता डिस्क प्रतिमांचे वाटप केले असल्यावरच स्नॅपशॉट्स समर्थीत "
#~ "असतात."
#~ msgid ""
#~ "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to "
#~ "the guest."
#~ msgstr ""
#~ "स्नॅपशॉट्सना अतिथीकरिता वाटप केलेली किमान एक लेखनजोगी qcow2 डिस्क प्रतिमा आवश्यक "
#~ "आहे."
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
#~ msgid ""
#~ "'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use "
#~ "empty '--edit'"
#~ msgstr "--%s सह '--edit %s' वापरणे निरर्थक आहे, सरळ रिक्त '--edit' चा वापर करा"
#, python-format
#~ msgid "Cannot use --add-device with --%s"
#~ msgstr "--%s सह --add-device चा वापर शक्य नाही"
#, python-format
#~ msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
#~ msgstr "--%s सह --remove-device चा वापर शक्य नाही"
#, python-format
#~ msgid "--build-xml not supported for --%s"
#~ msgstr "--%s करिता --build-xml समर्थीत नाही"
#, python-format
#~ msgid "Don't know how to --update for --%s"
#~ msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही"
2024-11-09 16:47:16 +01:00
#~ msgid "No graphical console available"
#~ msgstr "ग्राफिकल कंसोल अनुपलब्ध"
2022-02-23 20:16:57 +01:00
#~ msgid "Passthrough device"
#~ msgstr "पासथ्रु साधन"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "तपशील (_e)"
2022-02-18 14:16:59 +01:00
#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही"
2022-02-15 18:17:11 +01:00
#, fuzzy
#~| msgid "Generic"
#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "मूळ"
2021-10-14 19:06:43 +02:00
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "पूर्ण झाले"
#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
#~ msgstr "ग्राफिक्स प्रकार '%s' स्व पुन्हआकारकरिता समर्थन पुरवत नाही."
2021-04-13 09:02:09 +02:00
#~ msgid "_Write Policy:"
#~ msgstr "राइट करार (_W):"
2020-09-29 12:51:20 +02:00
#~ msgid "_Allocation:"
#~ msgstr "वाटप (_A):"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "चाळणी करा..."
#~ msgid "_Add sound device:"
#~ msgstr "साउंड साधन समाविष्ट करा (_A):"
#~ msgid ""
#~ "Add Spice _USB\n"
#~ "Redirection:"
#~ msgstr ""
#~ "स्पाइस USB\n"
#~ "पुन्हनिर्देशन समाविष्ट करा (_U):"
#~ msgid "Copy host CPU definition"
#~ msgstr "यजमान CPU वर्णनचे प्रत करा"
2020-09-29 12:51:14 +02:00
#~ msgid "available space:"
#~ msgstr "उपलब्ध जागा:"
#~ msgid "Connection Details"
#~ msgstr "जोडणी तपशील"
#~ msgid "for arch '%s'"
#~ msgstr "आर्क '%s' करीता"
#~ msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
#~ msgstr "दोन्ही --bridge व --network घटकांना एकत्र करणे अशक्य"
2020-09-29 12:51:10 +02:00
#, fuzzy
#~| msgid "Target name:"
#~ msgid "char-target-name"
#~ msgstr "लक्ष्य नाव:"
#, fuzzy
#~| msgid "Feed_back"
#~ msgid "feedback-tab"
#~ msgstr "प्रतिसाद (_b)"
2020-09-14 10:30:53 +02:00
#~ msgid ""
#~ "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
#~ "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these "
#~ "are disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally "
#~ "perform an operation in virt-manager's console window."
#~ msgstr ""
#~ "अतिथी ग्राफिकल कंसोलकडे किबोर्ड फोकस असल्यास, कंसोल पटल मेन्युकरीता (Alt+F -> "
#~ "फाइल, इत्या.) शार्टकट्स् बंद करू नका. कार्य अयोग्यरित्या कार्य करण्यापासून टाळण्यासाठी "
#~ "virt-managerच्या कंसोल पटलात सहसा यांस बंद केले जाते ज्यामुळे अतिथीमधील टायपिंग बंद "
#~ "आहे याची खात्री होते."
#~ msgid "_Force console shortcuts:"
#~ msgstr "कंसोल शॉर्टकट्स जबरनपणे लागू करा (_F):"
#~ msgid "_Text Consoles"
#~ msgstr "मजकूर कंसोल्स् (_T)"
2020-09-14 10:30:48 +02:00
#~ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
#~ msgstr "<b>प्रगत पर्याय (_v)</b>"
2020-09-14 10:30:44 +02:00
#~ msgid "Create clone based on:"
#~ msgstr "यावर आधारित क्लोन निर्माण करा:"
#~ msgid "Destination host:"
#~ msgstr "लक्ष्य यजमान:"
#~ msgid "No networking devices"
#~ msgstr "नेटवर्कींग उपरण"
#~ msgid "No storage to clone"
#~ msgstr "क्लोनजोगी स्टोरेज आढळले नाही"
#~ msgid ""
#~ "<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the "
#~ "original disk. Sharing\n"
#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size='small'>क्लोनींग नवीन, मुळ डिस्कचे स्वतंत्र प्रत बनवतो. शेअरींग\n"
#~ "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाचा वापर दोन्ही मुळ व नवीन मशीनकरीता करतो.</span>"
#~ msgid "Change MAC address"
#~ msgstr "MAC पत्ता बदलवा"
#~ msgid "New _MAC:"
#~ msgstr "नवीन MAC (_M):"
#~ msgid "MAC:"
#~ msgstr "MAC:"
#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
#~ msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य."
#~ msgid ""
#~ "Block devices to clone must be libvirt\n"
#~ "managed storage volumes."
#~ msgstr ""
#~ "क्लोन करण्याजोगी ब्लॉक साधने libvirt व्यवस्थापीत स्टोरेज वॉल्युम्स्\n"
#~ "असायला हवे."
#~ msgid "No write access"
#~ msgstr "लेखन प्रवेश नाही"
#~ msgid "Shareable"
#~ msgstr "शेअरकरण्याजोगी"
#, fuzzy
#~| msgid "Usermode"
#~ msgid "Usermode (%(mac)s)"
#~ msgstr "वापरकर्तामोड"
#, fuzzy
#~| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी"
#, fuzzy
#~| msgid "Virtual Network is not active."
#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "वर्च्युअल जाळ सक्रीय नाही."
#, fuzzy
#~| msgid "_Virtual Networks"
#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
#~ msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क्स (_V)"
#~ msgid "Nothing to clone."
#~ msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही."
#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned."
#~ msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य."
#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
#~ msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य."
#~ msgid "Error changing MAC address: %s"
#~ msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s"
#~ msgid "Error changing storage path: %s"
#~ msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "Original guest name or xml is required."
#~ msgid "Original guest name or XML is required."
#~ msgstr "मूळ अतिथी नाव किंवा xml आवश्यक आहे."
#~ msgid ""
#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
#~ "%(need)d needed"
#~ msgstr ""
#~ "नवीन निर्देशीत मार्गऐवजी एकापेक्षाजास्त डिस्क्स क्लोन करा. (%(passed)d निर्देशीत, "
#~ "%(need)d आवश्यक"
#~ msgid ""
#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
#~ "unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "स्टोरेज क्लोन करू नका, --file तर्फे निर्देशीत नवीन डिस्क प्रतिमा विनाबदल म्हणून साठवले "
#~ "जातात"
2020-09-14 10:30:39 +02:00
#~ msgid "RAM:"
#~ msgstr "RAM:"
#~ msgid "Heads:"
#~ msgstr "हेडस्:"
#~ msgid "No virtual machines"
#~ msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही"
2020-09-14 10:30:34 +02:00
#~ msgid "MAC address:"
#~ msgstr "MAC पत्ता:"
#, fuzzy
#~| msgid "Error opening socket path '%s': %s"
#~ msgid "Error opening socket path '%(path)s': %(error)s"
#~ msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी: %s"
#~ msgid "Error opening socket path '%s'"
#~ msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी"
#~ msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
#~ msgstr "virt-manager ला libvirt 0.6.0 किंवा पुढील आवश्यक आहे."
2020-09-14 10:30:30 +02:00
#~ msgid "B_uild Pool:"
#~ msgstr "बिल्ड् पूल (_u):"
#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "डिस्पले:"
#~ msgid "XAuth:"
#~ msgstr "XAuth:"
#~ msgid "Static Route:"
#~ msgstr "स्टॅटिक राउट:"
#~ msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
#~ msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते."
#~ msgid "Error adding device: %s"
#~ msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s"
#~ msgid ""
#~ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure "
#~ "you want to 'build' this pool?"
#~ msgstr ""
#~ "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या "
#~ "संग्रहाची बांधणी करायची?"
#~ msgid "Error setting install media location."
#~ msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी."
#, fuzzy
#~| msgid "Network device required for %s install."
#~ msgid "Network device required for URL install."
#~ msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे."
#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "CDROM %(index)d"
#~ msgstr "फ्लॉपी साधन"
#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "Disk %(index)d"
#~ msgstr "फ्लॉपी साधन"
#, fuzzy
#~| msgid "%s Redirector %s"
#~ msgid "%(device)s %(index)d"
#~ msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s"
#~ msgid "Not Enough Free Space"
#~ msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही"
#~ msgid "A filesystem source must be specified"
#~ msgstr "फाइलप्रणाली सोअर्स् निर्देशीत करणे आवश्यक"
#~ msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
#~ msgstr "RAM फाइलप्रणाली वापर निर्देशीत केले पाहिजे"
#~ msgid "A filesystem target must be specified"
#~ msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य निर्देशीत करणे आवश्यक"
#~ msgid "Filesystem parameter error"
#~ msgstr "फाइलसिस्टम घटक त्रुटी"
#~ msgid "Local SDL Window"
#~ msgstr "स्थानीय SDL पटल"
#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "जुळले"
#~ msgid "No networking"
#~ msgstr "नेटवर्किंग आढळली नाही"
2020-07-20 14:29:14 +02:00
#~ msgid "VM State"
#~ msgstr "VM स्तर"
#~ msgid "disk"
#~ msgstr "डिस्क"
#~ msgid "disk and configuration"
#~ msgstr "डिस्क आणि संरचना"
2020-07-20 14:29:10 +02:00
#~ msgid "Virtual Network"
#~ msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क"
#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "जोडणी अशक्य"
2020-07-20 14:29:07 +02:00
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "पोर्ट"
#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "स्थानांतरीत करा"
#~ msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
#~ msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे"
#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"